首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 80 毫秒
1.
本文在国外学者对科技论文英文摘要写作研究的基础上,分析了英文摘要的写作原则和结构特点,指出英文摘要写作应注意其独立性、自明性和完整性,摘要结构一般遵循IMRD形式。文章还结合国外期刊英文摘要实例,探讨了英文摘要的时态、人称、语态等问题。  相似文献   

2.
讨论了科技论文英文摘要和原文信息的等量性和完整性,辩证地分析了英语主动态和被动态的使用,提倡在科技论文英文摘要翻译中多用数字和符号。  相似文献   

3.
科技论文英文摘要的编校是编辑工作的重要环节之一。应针对编校过程中发现的英文摘要中常见的问题,从内容、语法、格式等方面,对英文摘要予以编辑加工。  相似文献   

4.
科技论文英文摘要的文体特征与写作范式   总被引:3,自引:0,他引:3  
分析了科技论文摘要在词汇、语法和句法三个语言层面的文体特征 ,介绍了英文摘要标题写作特点 ,列举了摘要正文常见的句型或表达方法 ,为科技论文英文摘要的写作提供了一种范式  相似文献   

5.
科技论文英文摘要是该论文主旨和精华的浓缩,也是英语读者获得文章内容的主要信息源.正确使用恰当的英语句式能够突出科技论文英文摘要科学严谨、言简意赅的特性,在审读大量文章英文摘要的基础上,提炼出了广泛应用于英文摘要中的七个主要且常用的句式结构,分析其使用中出现的错误,并予以纠正,加强英文摘要书写的规范性和标准性,能够大力促进提高我国科研成果在国际学术界的推广应用.  相似文献   

6.
通过浏览农业科技期刊,结合日常工作实践,分析列举了英文摘要中的2类常见问题。在内容和结构方面,主要存在信息不完整、题名中冗余词过多、首句与题名重复等问题;在语言表达方面,主要有比较对象错误、主谓不一致、句子成分荡空脱节、动词错误、介词错误、冠词错误、标点符号及拼写错误等。作者及编辑应共同努力,力争使英文摘要规范化,使其在对外学术交流中发挥应有的作用。  相似文献   

7.
采用语料库统计分析法,从语体学的角度出发,通过对国内外期刊科技论文英文摘要进行语体特征的数据收集及对比分析,发现中国英语学习者在摘要长度、字系结构、时态、语态等句法上与英语母语学习者之间存在明显差距。中国英语学习者倾向于使用简短句子,时态上一般过去时使用比例明显低于英语母语学习者,将来时和其他复合时态也偶有使用,同时,受直译和传统观点的影响,使用被动语态的比例明显偏高。提出科技论文英文摘要写作要在内容上按照目的、方法、结果、结论的结构将科技论文的内容交待清楚,时态上多使用一般现在时,语态上常使用主动语态。  相似文献   

8.
介绍摘要的概念和作用、形式与内容。论述写作者如何根据论文的具体情况,选择摘要的形式和确定其内容的详简。并结合实例说明摘要写作的要求,指出写作中应注意的问题。  相似文献   

9.
提高科技论文英文摘要编译质量的措施   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技期刊英文摘要编译要求和规范存在"编"和"译"两个环节,在翻译实践中容易出现语法、拼写、词义等,诸如表达错误或表达习惯不符和语意重复等问题,英文编辑必须从编辑能力、英语水平和专业知识三个方面加以提高.  相似文献   

10.
学术和科研论文的成功发表很大程度上取决于其摘要的撰写.本文从语言学角度对两篇中英作者的科技论文英文摘要进行了分析比较,讨论了如何结合文献主题组织摘要的写作内容和重点,简明、准确、规范地完成摘要写作,并联系实践,归纳总结出英文摘要写作的一般原则和方法.  相似文献   

11.
科技论文摘要翻译原则与方法的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技论文摘要属于科技文体,具备科技文体的共同特征。本文作者通过大量调查研究和翻译实践,结合科技英语文体特征,对科技论文摘要英译的原则、方法和技巧进行了分析、归纳和探讨。  相似文献   

12.
科技文章英文摘要包括文题,作者及作者单位、摘要和关键词。科技文章摘要各组成部分英译时应注意的主要问题,就文题的翻译技巧,摘要翻译中的人称、语态、时态,关键词和术语的翻译以及译文的规范性等方面提出建议。  相似文献   

13.
科技英语的句法特征探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为在自然科学和工程技术领域使用的一种英语文体,科技英语在句法层面有许多鲜明的特征。针对科技英语的句法特征进行研究。科技英语中大量使用被动结构,广泛应用非谓语动词,短语动词多,形容词短语作后置定语多,句子长、结构复杂,名词化结构多及广泛采用虚拟语气。  相似文献   

14.
本文着重讨论了分词在科技英语中的各种用法 ,为科技知识的普及和科技文章的写作提供了一定的依据  相似文献   

15.
随着科学技术的不断发展,科技英语的词汇及语句以其独特性和实用性倍受英语语言学家的关注。现代科技英语的词汇和语篇结构业已形成自身的特征。  相似文献   

16.
科技论文标题与摘要的英文翻译要忠实、简明、得体。这就要求紧紧抓住原文的逻辑与连贯,准确理解原文的内容,然后,结合英汉语结构、表达习惯的差异以及科技文体的特点,在译语中用合理的结构、精当的措词和自然的衔接再现其意义、逻辑与连贯。  相似文献   

17.
科技风险初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
在高风险的现代性社会中,科技风险正在成为社会发展的最大风险源。科技风险以其明显不同于传统风险的特征使其在范围、幅度和深度上以整体性、复合性和深远性从根本上影响到整个人类生存和发展。科技风险的来源主要有科技知识不确定性所带来的风险,科技应用延缓效应所带来的风险,科技伦理失范所带来的风险,科技与其他社会因素交互作用所带来的风险,科学家对科技活动功利性追求的带来的风险。要消减、规避科技风险就要提高社会对科技风险的认知意识,明确并落实政府的职责,规范强化科技伦理,吸纳公众有序参与到科学决策和科学后果的评价中来,全球协同共同治理科技风险。  相似文献   

18.
科技文献的标题为科技人员检索文件时提供首要的信息。科技文献的标题就是原文献的标题 ,是高度概括文献主题和中心思想的短语。为了使汉语标题的英译起到“一叶知秋”的作用 ,指出了汉语标题的英译中需要特别注意的几个方面 ,以便于科技人员在翻译的过程中参考与借鉴  相似文献   

19.
试论科技创新文化内涵体系   总被引:5,自引:0,他引:5  
文章认为科技创新文化的内涵体系理应包括理论与方法创新、战略创新、管理创新、技术创新、人才创新、环境创新和体制创新等七大创新,并探讨了它们的具体内容。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号