首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
试析主动的-ING形式和-able,-ible形容词表示被动的意义   总被引:1,自引:0,他引:1  
<正> 这里所说的主动的-ING形式,是指-ING分词,即主动的进行体现在分词;-ING名词,即主动的动名词。如同主动的动词不定式和一般式一样,主动的-ING分词和-ING名词以及-able和-ible形容词,也可表示被动的意义。它们的结构分别是: 1.用主动的-ING分词进行体表示被动意义: The house is building.房屋在建造之中。 2.用主动的-ING名词表示被动意义: The book is worth reading.这本书值得一读。  相似文献   

2.
文章重点分析、归纳了英语中用主动形式表示被动意义的特殊语法现象,即形式上是主动语态,而主语却是动作的承受者。这种形式上的主动而意义上的被动形式称作类被动式或假主动式。  相似文献   

3.
被动句是一种较为重要的语言现象,值得探究。英语被动意义的表示方法多种多样。本文从英语的历史发展、语义等角度对英语表示被动意义的主动形式举出八种,一一分析。  相似文献   

4.
英语中一般用动词的被动态表示被动意义,但是二者并非绝对的对应关系。本文着重阐述英语中某些不及物动词、连系动词和及物动词的主动形式在非限定分句中表示被动意义的条件和特征,同时比较了某些主、被动结构的意义差别。  相似文献   

5.
本文对英汉两种语言的中动结构的基本特征进行了对比分析。传统语法认为英语的中动结构是用主动的形式表达被动的意义,但是汉语没有严格的形态标记来区分主动和被动,所以不能这样简单的概括。中动结构表示类属特征,即描写事物通常的情况。中动句的结构大体可以分为三部分:作主语的NP,谓语VP和补语C。NP可以表示受事、工具或处所等,通常能表达一个主题。关于谓语,英语中动词的及物性问题存在较多争议;汉语的中动词需要和后附成分一起使用句子才完整。最后的补语部分英语由副词充当而汉语是形容词。  相似文献   

6.
在英语中,被动意义除了可以用被动结构"be/get+V-ed"来表达外,也可以由主动形式和中动形式来表达.本文着重探讨了能表达被动意义的中动形式和六种主动形式动词、动词短语、动词不定式、动名词、形容词以及介词短语的语法结构和语义特征.  相似文献   

7.
通常认为古日语的"ぺし"作为助动词表示当然、确定的推断、说话者的意志和决定、可能、命令等意义.本文通过与表示被动的古汉语"可 V"结构进行比较指出,古日语"V ぺし"结构由于受到古汉语"可 V"结构的影响也具有被动意义,是古日语被动态的表现形式之一.  相似文献   

8.
英语被动语态使用频繁,与汉语被动句有不少差异.译成汉语时,它可译为主动句、判断句、无主句和汉语的被动句.英语中还有一些主动语态的动词表示被动意义.  相似文献   

9.
当不定式的逻辑主语是不定式动作的承受者时,不定式一般要用被动形式。但用不定式的主动形式表示被动意义的情况也常见。这不仅因为主动形式较被动形式简短有力,而且有些场合或是因为语义要求,或是出于英语习惯表达法,都需要用主动形式来表示被动意义。而这一问题又恰恰在许多语法书中或未涉及,或语焉不详。学习英语的中国学生往往用汉语的思维方式来分析英语句子,比如“我有一封信要写”  相似文献   

10.
翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会的交流活动.英汉两种语言出自不同的文化与历史,因而英汉民族形成不同的思维方式、思维特征和思维风格.思维差异导致语言差异.在英译汉过程中,译者应转换思维方式,发挥汉语优势,避免"英味译文".途径有转"形合"为"意合";变"静态"为"动态"; 化"被动"为"主动".  相似文献   

11.
在英语中,被动意义除了最常用的“be+V—ed”结构之外,有时也可以采用主动形式来表示,只不过句子的语义功能则由原来强调动作的承受者变为强调人或事物处于某种静止状态之中。本文初步探讨了这些主动形式的语法结构及语义特征。  相似文献   

12.
弗洛姆的自由观认为,自由是人的本质特征。对现代人而言,自由意味着双重含义:一是摆脱自然外界和中世纪权威的束缚而成为"独立的个人",弗洛姆称之为获得"消极自由";二是人自觉主动地改造社会、健全自我而达到"自为的人",弗洛姆称之为建立"积极性自由状态"。逃避自由是消极自由片面发展的结果。真正意义上的自由是实现消极自由与积极自由的统一。  相似文献   

13.
对党的三代领导人防止"和平演变"的战略思想进行比较分析,提出发展社会主义经济、加强党风廉政建设、加强思想意识形态的引导和培养无产阶级革命事业接班人在防止"和平演变"过程中的重要作用;明确在新形势下,领会和把握该战略思想对于中国共产党领导的社会主义事业胜利向前发展,对于全面建设小康社会有着重要的现实意义.  相似文献   

14.
有些传统的语法著作关于被动语态的讲解对中国英语学习者存在一定的误导,致使许多英语学习者认为主动语态可以任意转换为被动语态,而且被动语态是依赖主动语态而产生的一种语法结构。综合国内外许多语法学家对这一问题的详细解释,阐述了主动语态在转换为被动语态时受到谓语动词的构成、动词语意、句子结构和使用频率等因素的影响,两者不能随意转换。  相似文献   

15.
老庄道言观强调道是终极性的最高存在,言却具有非圆满自足的局限性,故“道不可言”。只有消解了名实对应关系,并借助象与意为中介,言才能指向道、通向道。由此,通过有限的语言指向无限永恒的宇宙生命,便是老庄道言观的美学意义之所在。  相似文献   

16.
中国古代“民为邦本”的思想,是我国传统政治思想里最有价值的部分。“民为邦本”不是一个空洞的政治口号,而是有着切实的内容。古代的民本论者提出过关于制民恒产、使民与政以及化民以德的主张。在继《论中国古代民本思想发展的历史进程》一文之后,笔者对古代的民本思想,在横向上作了深入阐述。  相似文献   

17.
在儒家思想中,有非常系统的"君子论",是儒家对人的认识的重要阐释,而与"君子"相对的"小人"却似乎没有"君子"那样备受关注。文章从"小人"的多种含义入手,针对儒家对"小人"的伦理批判,以及"小人"的种种危害性进行了探讨。贬小人,褒君子,成为两千多年来的社会观念。  相似文献   

18.
英汉颜色词的文化内涵对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化制约了颜色词的意义演变,颜色词的文化意义又折射出了丰富的文化内涵.由于文化内容、文化传统和文化心理有异,很多英汉颜色词的文化内涵差异较大,容易造成理解和表达上的错误.本文运用语义学和语用学的理论,对"颜色词"在英汉文化交际中的运用进行了探讨,论述了英汉颜色词的文化内涵的异同,及产生的原因.旨在增强人们的语言交际能力,促进异族文化的交流与融合.  相似文献   

19.
略论《史记》中的经济管理思想   总被引:1,自引:0,他引:1  
司马迁在<史记·货殖列传>等篇目中所表述的经济管理思想,具有一定的历史价值和特殊的现代意义.他以"法自然"为哲学基础、"善因论"为基本理论的一系列经济管理思想和方法,以及"因之"、"通变"的原则,对当代经济改革和经济建设具有借鉴意义.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号