首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
主位推进模式与广告英语的语篇分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
主位推进模式是广告英语语篇分析的重要依据。在广告英语语篇的构筑、发展以及建立语义连贯的各个环节,主位推进模式都能发挥作用。文体不同的广告正文选用不同类型的主位推进模式。用于广告英语语篇的主位模式一般有四种变化,恰当选用主位推进模式能使广告正文的文体功能在语篇发展过程中得以充分的体现。  相似文献   

2.
广告英语文体特色探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
现代社会中,广告已渗透到人们生活的各个领域。广告语言也逐渐形成了独特的风格。英语是世界通行的国际语言,因此,英语广告语言经过长期发展,形成了一种独立的文体  相似文献   

3.
论广告英语的语法特色蒋奕峰随着商品经济的高度发展,广告英语作为一种应用语言,已经逐渐从普通英语语言中独立出来,发展为一种具有创新、精练、生动、活泼等风格的非规范化的专用语言。广告英语有自己独具特色的语法,在用词及句法结构上均与普通英语有所不同。研究广...  相似文献   

4.
旅游广告英语的词法、句法及修辞特征   总被引:2,自引:0,他引:2  
旅游经济的发展导致了旅游广告在现代生活中的重要性日益突出。旅游广告英语作为一种应用语言 ,因其所具有的特殊效用 ,已逐渐从普通英语中独立出来而发展成非规范化的专用语言 ,用词造句与普通英语有着许多差异  相似文献   

5.
随着社会的不断发展,广告日益渗透到人们生活的各个领域,广告英语也逐渐形成了独特的风格。文章从广告英语的词汇、语法和修辞方面,对他们的特点进行了分析。  相似文献   

6.
随着经济的发展,广告越来越深入人们的生活。本文主要从英语广告的词汇、句式,修辞手法三个方面,从句法修辞的角度说明广告英语语言的经济性特点,即以最少的语言来表达最大化的信息量。  相似文献   

7.
广告,作为信息的载体,已渗透到现实生活的各个领域.广告英语,作为语言艺术和商业推销的有机结合体,已逐渐发展为一种重要的实用文体,形成了自己鲜明的文体特征.从词汇、语法、修辞三个方面探讨了广告英语的语言特色,旨在让人们了解广告英语所特有的语言魅力.  相似文献   

8.
预设在广告英语中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着经济全球化的日益加强,各国的经济往来日益频繁。进出口商品的英语广告的目标就是吸引消费者的眼球,为此商家在广告英语上精雕细琢。广告英语作为一种特殊的英语应用方式,体现了英语语用特点。如何应用英语语言在广告中发挥作用,对于商家来说很重要。从语用学的角度,将预设应用于广告英语中进行分析,分别从存在预设、事实预设、词汇预设、结构预设四方面来讨论广告英语的制作,目的在于探讨如何发挥广告英语的语用作用。  相似文献   

9.
在当今社会,广告无疑已成为人们生活中不可缺少的一部分.而作为广告家族中一员的广告英语,已逐步发展成为一种特殊的文体.它无论从语言、风格、词汇、句法、修辞等方面都体现出了与普通英语的极大不同.本文仅从词汇、句法、修辞这三方面来研究广告英语的特点.  相似文献   

10.
广告英语在句法上有自己独有的特征.通过对英文报刊杂志中广告实例的分析,着重对广告英语的句法结构特征进行探讨,认为广告英语中的句法结构不但构成了广告英语的句法结构特征,而且在广告中起着极其重要的作用.  相似文献   

11.
以Halliday的功能语言观为理论基础,将商业广告分为以概念功能为主要倾向和以人际功能为主要倾向的两种广告文本,探讨这两种中文广告文本的英译策略。  相似文献   

12.
广告英语是一种商业用语,与普通英语有着较大差别,主要体现在词语的运用、句子的构造和修辞的手段方面。文章结合大量实例,着重从广告英语的词法,句法和修辞三方面来探析广告英语的语言特点。  相似文献   

13.
英语委婉语现象浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语委婉语一般是通过构词手段、拼写手段、词汇手段、语法手段和修辞手段等构成.委婉语主要运用在表达人的器官和生理现象方面、职业方面、教学方面、政治军事和国际关系方面以及商业、广告等社会生活方面的一些可能使人产生不愉快的话语.  相似文献   

14.
运用专门用途英语学派的体裁分析理论,揭示了英文酒店简介中的语步和步骤以及文本实现中的典型语言特征,并将该体裁和相关的典型促销体裁进行了比较和阐释,探讨了该体裁语篇建构中信息性和促销性两种话语的平衡与聚合。  相似文献   

15.
广告作为一个特殊的行业,在商业社会中发挥着日益重要的作用。广告翻译也日益凸现它的重要性。从事翻译实践的人有必要对广告翻译的理论作一番了解,以期找到一个可以用来指导实践的理论。深入研究所译广告及商品的特点,广告翻译中语言的规范化应用,广告翻译在美学中的应用和国际广告跨文化交流语言文化差异的应用,广告翻译的经济功能性在商业中的应用等几方面论证了广告翻译的商业价值。  相似文献   

16.
广告的最终目的是商品推销。为实现此目的,广告撰稿人常利用比喻、拟人、双关、押韵等修辞格来增强语言的表达效果。由于英汉差异,修辞翻译可采用直译法、意译法、弥补法等进行灵活加工。同时强调英语广告修辞翻译不仅涉及语言学、社会学等学科知识,翻译人员还应熟悉商品知识,懂得商业心理和营销策略,具有丰富的想象力和艺术灵感,才能使译文词句优美,生动鲜明,朗朗上口,达到商品推销的目的。  相似文献   

17.
广告英语语言技巧浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语广告简洁、表现力强并运用多种语言技巧。本文概述了广告英语文字、表达方式以及内涵等方面的特点,重点探讨了商业广告英语的各种语言技巧。无疑,理解和掌握这些语言技巧将有助于提高英语欣赏水平和表达能力。  相似文献   

18.
小议广告英语的KISS原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告是人们日常生活中必不可少的一部分 ,广告的语言应遵循一定的原则。本文介绍了广告英语的KISS原则 ,即Keepitsimpleandsweet。并列举了一些例子说明广告英语应短小精悍 ,通俗易读 ,为了吸引读者的注意 ,还应措辞优美、动听 ,具有一定的诱惑力  相似文献   

19.
广告是一门发展性的语言。在经济全球化的趋势下,广告英语也将逐步走向成熟,自身的语言体系也将越发完善。本文从介绍书面广告的五个组成部分入手,分三个方面,即词汇、句法、修辞,详细地分析、阐述了广告英语语言的风格、特色。掌握规律,对具体的广告进行仔细的分析和研究,方能在跨国界的广告宣传中做到不同语言的成功转换。  相似文献   

20.
英汉广告语言的词汇特点、语句特点和修辞特点有相似性,其中广告语言的修辞法有双关语、拟人法、比喻法、重复法、押韵法、对比法和对偶法,研究其共性对外语教学及英汉广告语言的写作有一定的指导作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号