首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
语言内的学习策略是翻译学习的根基,翻译教学离开了语言内的学习就无法有效地进行。语言外的学习意指对目的语国家的风土人情、历史、文化、经济、艺术和文学、哲学的了解和学习。翻译学习者不仅要做到语言层面上的转换,更要深层次挖掘文本背后的思维方式、文化理念等方面的转变,才能翻译出高质量的译本。  相似文献   

2.
人们越来越清楚地认识到英语学习的重要性,然而英语教学中的翻译教学尤其是非英语专业的翻译教学仍然是教学的薄弱环节。本文针对这一状况分析非英语专业翻译教学存在的问题,并探讨解决的方法,提出加强翻译理论教学并以功能翻译理论为例阐述其原因。  相似文献   

3.
英语专业翻译教学中包含翻译理论与翻译实践、文学翻译与实用翻译、语言教学与翻译教学和个体思维与集体思维几对矛盾,运用辩证法原理辨析相关性,把握规律性,用以指导翻译教学,从而全面、灵活、辩证地思考翻译教学中出现的问题,避免翻译教学中的盲目性、片面性,克服思路窄、教得死的毛病,以取得良好的教学实效.  相似文献   

4.
5.
在听、说、读、写、译五项语言技能当中,译体现出外语学习者对语言的综合运用能力.然而,在目前国内非英语专业本科生的大学英语课堂中,翻译教学一直处于被忽视的状态,非英语专业本科生的翻译能力普遍较差.在国际交流日益频繁、各行业对本行业翻译人才需求与日俱增的情况下,非英语专业学生的翻译能力亟需提高,对非英语专业本科生的翻译技巧教学应受到足够的重视.  相似文献   

6.
词典使用是翻译中的一项重要策略。本研究采用问卷调查法,调查了英语专业本科高年级学生翻译中的词典使用情况。研究发现:学生拥有的词典数量、类型偏少,部分词典使用频率低,不能满足翻译需要;学生对翻译中词典使用策略的认知模糊,在词义提取、信息线索的利用等方面存在问题;教师的引导作用未充分发挥,客观上致使一些学生不能主动、独立查阅词典。建议重新定位词典使用策略、发挥教师的引领示范作用、多途径普及词典知识,以充分发挥词典作为一种学习策略的功能及其对翻译的辅助作用。  相似文献   

7.
理工科类院校的英语专业翻译教学有其自身的优势和特点,但同时也存在着一些不足。要想为社会培养大批合格的翻译人才,理工科类院校的英语专业要紧跟时代发展的要求,对自身要有一个科学、合理的角色定位,要坚持自身的优势和特色,树立新的教学观念,并不断改革和创新。本文分析了理工科类院校英语专业的翻译教学现状,主要研究了其课程定位和课程建设等问题,并针对客观上存在的不足提出了一些有益的建议。  相似文献   

8.
英语专业翻译教学旨在最大限度地缩短课堂教学与职业译员素养需求的距离。语料库在翻译教学过程中不仅能提供大量教学实例,使学生更为直观地感受微观语言技巧,还有利于课后开展翻译实训教学,为翻译教学起到很好的辅助作用。本文拟从实证分析研究角度对基于语料库的英语专业翻译教学开展研究,以形成对于翻译教学的可持续化进阶提升与指引。  相似文献   

9.
英语专业八级考试中的翻译题是难点,也是考生得分较低的部分。该文就专业八级考试中汉译英和英译汉存在的主要问题和失分原因进行分析,并针对考前准备提出了建议。  相似文献   

10.
对学习者翻译能力的定级研究有助于提高翻译教学的针对性和建立符合学习者特点的翻译教学模式。以西安外国语大学成人教育英语专业学习者为调查对象,采用问卷调查和样本分析实证研究手段,对学习者的翻译能力进行了定级研究。研究结果表明,成人教育英语专业学习者的读写能力影响了其翻译能力。在整体语言观照下的听、说、读、写、译"五会"并举法是切合成人教育英语专业学习者特点和需求的翻译教学模式,在对其分析的基础上论述了提高学习者读写能力和翻译能力的策略。  相似文献   

11.
高职英语翻译教学的合作学习策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
合作学习作为一种小组学习活动形式旨在促进学生在异质小组中互助合作,达到共同的学习目标,它有助于提高每个学生的成就感,为英语学习者营造高度互动和交际的学习氛围。以一线高职英语教师的视角,就合作学习的特点,对高职英语翻译教学的合作学习策略进行了探讨。  相似文献   

12.
本文采用问卷和访谈等实证方法,分析了当前高职院校三年制英语专业口语教学现状和存在的问题,提出了改进口语教学的一些对策和建议,认为目前高职英语专业口语存在学生积极性不高、课时偏少、口语教材不好等问题,提出了提高高职英语学生口语教学质量的方法和策略:英语专业学生更应从口语方面有所专长,要控制高职英语专业学生的招生规模和班级规模,提高学生学习积极性,提高师资水平,增加课时,加强口语教材建设等。  相似文献   

13.
分析了国内外实践性教学案例,探讨我国高职院校旅游英语专业实践性教学的现状和困惑,借鉴德国"双元制"的教学模式,提出了高职院校旅游英语专业实践性教学改革和创新的相关对策。  相似文献   

14.
鉴于目前我国高职高专学生英语基础差、学习动力不足以及英语课程主要采取灌输式的传统教学方法等情形,从讨论式英语课堂教学的整体环节入手,探讨如何有效实施高职高专英语讨论课程教学方案。针对高职高专学生不同的性格特点以及参差不齐的英语水平,研究英语讨论课前、中、后三个阶段不同的策略方法,并进一步提出将讨论式教学模式融入高职高专英语课堂教学的实施方案。这一新型的高职高专英语教学模式适应学生个性特点,也体现了“以学生为中心”的教学原则,激发了学生的英语学习兴趣,极大提高了英语课堂教学效果。  相似文献   

15.
口译课程是最近几年来高职院校商务英语专业开设的一个新科目。就高职高专院校教育和人才培养特点,尝试探讨在教学实践中可行的商务英语口译教学办法,以提高教学效果,对教学实践起到一定的帮助。  相似文献   

16.
高职院校英语教学质量管理是依据教学质量目标和人才培养标准,对教学工作、教学效果进行质量价值判断的过程。本文通过问卷调查法、访谈法、文献法等,对当前高职院校英语教学质量管理与多元评价进行实证研究。高职院校英语教学管理与评价体系存在重视程度不高、管理流程不规范、评价方式单一等问题。依据建构主义、多元智能理论、语言习得理论的观点,英语教学评价要以学生发展为中心,实现多元化教学评价及英语教学评价动态化管理,结果性评价与形成性评价相结合。实现教学管理部门督促、指导功能,加强高职院校英语教学质量管理.形成多元评价体系。  相似文献   

17.
高职院校是培养专业性人才的重要基地,而英语专业中的翻译课程则是高职院校专业课程的重要组成部分。如何在高职院校英语教学中提高学生的英语翻译能力,是一项值得探究的重要课题。本文提出一些提高高职学生英语翻译水平的建议。  相似文献   

18.
高职高专英语教学已无法适应形式发展的需要,也不能满足学生对英语能力的实际需求,教学改革势在必行.高职高专英语教学改革必须遵循"能力为本、够用为度"的原则,并从教学思想、教材、教学方法和考核制度等方面进行全方位改革,全面提高教学水平,真正提高学生语言交际的能力.  相似文献   

19.
为促进学生全面发展,培养生产、建设、管理、服务第一线的高素质技能型专门人才,高职高专专业英语(ESP)作为适应这一目标的重要课程,越来越受到重视,但就目前的现状而言,还未达到预期的教学效果。通过对于影响教学的模式、内容、教材、资源等因素的分析,提出了相应的解决办法。  相似文献   

20.
范例教学法是当前各类教学工作中应用广泛的教学方法之一。针对高职高专英语教学中存在的问题,提出采用范例教学方法改进教学思路,并结合英语范例教学的应用及实践对范例教学的基本思想和方法进行系统介绍。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号