首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
Bilingual immigrants appear to have a health advantage, and identifying the mechanisms responsible for this is of increasing interest to scholars and policy makers in the United States. Utilizing the National Latino and Asian American Study (NLAAS; n = 3,264), we investigate the associations between English and native-language proficiency and usage and self-rated health for Asian and Latino U.S. immigrants from China, the Philippines, Vietnam, Mexico, Cuba, and Puerto Rico. The findings demonstrate that across immigrant ethnic groups, being bilingual is associated with better self-rated physical and mental health relative to being proficient in only English or only a native language, and moreover, these associations are partially mediated by socioeconomic status and family support but not by acculturation, stress and discrimination, or health access and behaviors.  相似文献   

2.
This study investigated linguistic, affective, parental, and educational contributions to bicultural identity, in two samples of younger (13- to 14-year-old; N = 95) and older (16- to 17-year-old; N = 67) bilingual adolescents, who were immigrants or belonged to ethnic minority communities in the Balkans. While bicultural identity level was not differentiated as a function of age group, there was an age-related shift in its predictors. Bicultural identity level was significantly predicted by perceived educators' attitudes toward linguistic/cultural diversity in the younger adolescent group, but by personal affective states (motivation and attitudes) toward the mainstream language in the older adolescent group. Implications of the findings are discussed regarding educational and family practices that would facilitate biculturalism in minority adolescents.  相似文献   

3.
This paper investigates whether immigrants in Australia residing in situations of residential segregation (federal constituencies with high concentrations of immigrants) participate more in electoral politics than other immigrants. The results indicate that immigrants participate more when living in federal constituencies with high concentrations of immigrants and also exhibit greater homogeneity in their partisan preferences. The analysis also indicates that the impact of residential segregation is primarily observed among immigrants from non‐English‐speaking countries. Immigrants from visible minority background, such as those from South East Asia as well as those from Southern and South Eastern Europe, tend to be more strongly affected by the ethnic composition of their constituencies than other immigrants such as those from the United Kingdom and Ireland.  相似文献   

4.
This paper analyzes the determinants of bilingualism (i.e., speaks a language other than English at home) among children age 5–18 years in the American Community Survey, 2005–2011. Two groups of children are considered: those born in the US (native born) and foreign-born children who immigrated prior to age 14 (the 1.5 generation). The analyses are conducted overall, within genders, and within racial and ethnic groups. Bilingualism is more prevalent if the parents are foreign born, less proficient in English, of the same ancestry (linguistic) group, and if the child lives in an ethnic (linguistic) concentration area. Although the effects are relatively smaller, a foreign-born grandparent living in the household increases child bilingualism, while a higher level of parental education tends to decrease it. Children of Asian and Hispanic origin are more likely to be bilingual than their white, non-Hispanic counterparts.  相似文献   

5.
This article is concerned with identifying, for the first time, the separate effects of linguistic distance (language of origin) and country of origin on the destination language proficiency of immigrants. The determinants of Hebrew language proficiency (fluency and literacy) among immigrants in Israel are studied using the 1972 Census of Israel and the Immigration Absorption (panel) Surveys conducted in the 1970s. Country of origin and language of origin matter for proficiency in Hebrew, especially in the longer term. By country of origin, those from North Africa are the least proficient. By language of origin, Arabic speakers are the most proficient, suggesting a small linguistic distance from Hebrew. Immigrants from English‐speaking origins are the least proficient in Hebrew. This may reflect a large linguistic distance or, more likely, the unique role of English as the international language, which reduces incentives for investments in Hebrew. Immigrants from dual‐language countries of origin are more proficient in Hebrew than those from single language origins.  相似文献   

6.
It was hypothesized that bilingual Iranian immigrants in the United States who prefer to use the Persian language, compared to Iranians who prefer to use English, would be more likely to express a desire to return to Iran to live. Participants were 292 bilingual Iranian immigrants in the United States (128 men, 164 women) who completed a questionnaire with a similar content, prepared in Persian on one side and in English on the other side. Participants were given the option to either complete the Persian or English version of the questionnaire. Results confirmed the research hypothesis suggesting that the immigrants’ preference in using their native language serves as a “pull” factor that increases the probability of a desire to return to the country of birth. It was also found that women and younger respondents were less likely to express a desire to return to Iran. Level of education, marital status, years of living in the United States, and attitudes toward marriage and the family did not predict such a desire. Implications for acculturation research and for counseling culturally diverse clients are discussed. Policy implications to attract immigrants back to their country of birth were also discussed.  相似文献   

7.
Contemporary political debates about language policy in the United States focus on three primary policy issues: bilingual education in public schools, English‐only legislation, and the access of non‐English speaking citizens to political rights. Using the “Multi‐Ethnic United States” module from the 2000 General Social Survey (GSS), this article tests multiple attitudinal, behavioral, demographic, and contextual hypotheses for how Anglos and African Americans view bilingual policy issues. We examine the role of linguistic contact, self‐interest, group threat, and discriminatory views of Latinos, finding that the latter—as measured by the “Three Ds” (Derogation, Disrespect, and Distance)—are the strongest predictors of attitudes toward bilingualism. Distance (social distance from Latinos) is consistently significant, disrespect (doubts about Latino contributions to the United States.) is mostly significant, and derogation (Latino stereotypes) is occasionally significant. Also, political ideology and knowledge of a non‐English language play important roles in the formation of favorable bilingualism opinions. However, the self‐interest and group threat variables were largely insignificant. Taken together, these findings indicate the importance of understanding how policy views may be structured by opinions about out‐group individuals and cultures. Language can serve as a proxy for immigrants themselves, as negative attitudes toward Latinos are associated with negative attitudes toward bilingualism.  相似文献   

8.
This commentary expands on Kellner’s article by discussing clinical practice with Asian and Euro-American couples. Differences in Western and traditional Asian cultural expectations around intimacy and styles of emotional expression can often lead to misunderstanding among couples. Therapy can also be a challenge for couples when they do not share the same first language. A therapist who only speaks English can inadvertently create an alliance with the partner whose first language is English. On the other hand, bilingual therapists who use both English and an Asian language in the session can face challenges differentiating their roles as a therapist versus a translator. Case illustrations are presented to illustrate these challenges.
Tazuko ShibusawaEmail:
  相似文献   

9.
"This article reviews the literature and analyzes 1980 Census data to study English language fluency and earnings among Soviet Jews [in the United States]. The literature review reveals: 1) the importance of employment and attaining premigration occupational status for self-esteem; 2) the difficulty of adjusting to the wide range of choices in the United States; 3) the greater difficulty and economic importance of learning English; and 4) the rapid linguistic and economic mobility. The multivariate analysis supports the latter two points. Soviet Jews have a difficult initial adjustment, but after five years in the United States they achieve parity in English fluency and earnings with other European immigrants, ceteris paribus."  相似文献   

10.
This study contributes to the ongoing debate about bilingual advantage and examines whether bilingual immigrant youths fare better, as well as, or worse academically than the matching group of monolinguals. Using data from Spain, where close to half of immigrants speak Spanish as their native language, we found no evidence of costs of bilingualism: bilingual youths did benefit from their linguistic skills. Their advantage, however, manifested itself not uniformly across discrete outcomes, but in a direct trajectory toward higher educational attainment. Bilingualism neutralized the possible negative effect of ethnic origins and extended the positive effect of high parental ambition. Implications for theory and practice are discussed.  相似文献   

11.
Despite an overall picture of good health for Asian Americans in the aggregate, growing evidence shows that specific subgroups—particularly those with high proportions of immigrants—have diverse patterns relative to socioeconomic position and health. Using data from the largest U.S. state health survey, this study explores the contributions of socioeconomic and immigration factors to health status among Asian American subgroups. Results indicate that level of education, income, and English language ability were significant predictors of health status for the Chinese, Korean, and Vietnamese subgroups. Varying patterns in the results by subgroup are discussed in the context of immigration policy.  相似文献   

12.
Two‐way bilingual immersion programs are noteworthy within the context of US public education because, in them, the children of immigrants are essential assets. Language‐minority and English‐speaking pupils are grouped together, starting in kindergarten or earlier and extending at least through grade five, with a goal of bilingual proficiency and biliteracy for all. This paper explores two‐way immersion educators’ and parents’ responses to California Proposition 227, which severely restricted bilingual education. Given this obstacle, what has motivated the maintenance and further initiation of two‐way bilingual immersion? And to what ends? Answers hinge on varied institutional climates at the school district level and parent–teacher activism towards the goal of truly multicultural education. Proposition 227 was a disastrous move, but dedicated educators, parents and communities have been proactive in creating two‐way bilingual programs to help maintain bilingual education in a way that benefits all students.  相似文献   

13.
A fundamental principal in the Norwegian welfare system is to provide equal access to healthcare services for all residents, regardless of their ethnicity, language, knowledge, function, or belief. However, many service recipients experience a gap between these ideals and everyday realities. In this article I investigate how this gap affects minority families of disabled children who do not master the majority language and healthcare workers. The data I use in my investigation draw on a qualitative study of minority families of disabled children and healthcare workers. The findings that emerge out of these data are categorized into: linguistic difficulties, expectations and assumptions, and culture-bound services. I use these findings to illuminate how language difficulties and stereotypical assumptions within the Norwegian healthcare system make it difficult for minority families to access healthcare services, and how healthcare services lack an effective way to meet minority families’ needs.  相似文献   

14.
This study examined the asset ownership of Asian immigrants using a nationally representative sample of newly legalized immigrants (New Immigrant Survey). Findings revealed that ownership of a business or farm, financial assets, and home ownership were associated with socioeconomic, demographic, and acculturation variables. Family income, education, English fluency, and length of stay were significant in all types of asset ownership. Variances in asset ownership by ethnic groups exist. Asian Indians and Koreans had higher levels of business asset ownership. Korean, and Filipino immigrants were also more likely to be homeowners. Asian Indian and Chinese immigrants were more likely to own financial assets. Vietnamese lagged in business or farm and financial asset ownership. Findings provided insights into the investment decisions of new Asian immigrants for financial educators, researchers, and policymakers.  相似文献   

15.
This study examines how bilingualism affects the wages of Asian and Hispanic workers using 2000 Census data. In contradiction to the general belief that bilingualism can provide a competitive advantage in the labor market, we find no evidence that 1.5‐generation and U.S.‐born Asian and Hispanic bilingual workers generally have higher wages than their English monolingual co‐ethnics; in some cases, in fact, their wages are significantly lower. In search of specific circumstances under which bilingualism might provide an economic advantage, we also examine interactions of language with such variables as education, employment in the public rather than the private sector, and the size of the population of mother‐tongue speakers. With limited exceptions, we find no sign of greater economic returns to bilingualism. Since bilingualism requires considerable effort to maintain across generations in the United States, we conclude that the virtual absence of economic rewards for it creates pressure for linguistic assimilation.  相似文献   

16.
The 'linguistic human rights'(LHR) perspective, though relevant to the protection and promotion of minority languages (or, more generally, of linguistic diversity), displays one major weakness, namely, its almost exclusive reliance on moral considerations. Although LHR advocates often back up their claims with other (including economic) arguments, the latter often fail to pass 'hard' validation tests. Hence, the actual import of LHR arguments is constrained by the extent to which the underpinning moral considerations are shared by public opinion and politicians. Even if there is broad consensus around values, arguments in favour of minority language rights can be defeated by three types of objections that have to do with feasibility, costs, and burden sharing. In order to overcome these objections, it is necessary to draw on the tools of policy evaluation, which provides strong arguments in favour of linguistic diversity.  相似文献   

17.
18.
Language operates as a form of differentially valued cultural capital that is an influential factor in educational and employment outcomes. English in particular represents a valuable form of linguistic capital in both the broader world market and many regional and local contexts. This article, focusing on one group of professionals, draws on an exploratory study carried out with overseas‐born bilingual social workers residing in Australia, who reflect on how their language identities intersect with their professional identities in the human services workplace. Although most informants identified tangible benefits associated with being bilingual, especially in terms of working with a diverse clientele, they were equally aware of how being categorized as a ‘non‐native’ speaker of English could diminish their professional credibility and thwart their chances of upward mobility in the workplace. In this regard, this article highlights inconsistencies in how difference is valued in the human services workplace, implicating a more covert process of linguistic othering.  相似文献   

19.
This paper employs a postcolonial perspective to explore the issue of language identity and difference in social work. It presents a case study of three bilingual practitioners who acquired English either as a result of colonial or postcolonial language policies in their respective countries of birth and who at the time of the study were residing in Australia. These informants demonstrate a variety of patterns of cross-border mobility currently being exercised by social workers in an era marked by transnational activities such as education and practice. The three accounts are mediated through a postcolonial lens in order to reveal some of the distinct linguistic dimensions of social work in terms of how and why personal language biography may become a salient issue in practice. The discussion that follows illustrates the potential of a postcolonial perspective for enhancing understandings of language in social work in terms of four themes: the relocation of difference from the margins to the centre; the historical dimensions of language identity; the spatial dimensions of linguistic relations; and the role of English in knowledge production.  相似文献   

20.
Using Canadian Census microdata from 1990 to 2005, we investigate the earnings attainment of immigrants to Canada in 6 age‐at‐arrival cohorts. In comparison to past work we extend our understanding regarding three dimensions of the age at immigration debate: we explore heterogeneity across fine grained age‐at‐arrival cohorts, over a fifteen‐year period and across different ethnic groups. We find that white immigrants and female immigrants arriving in Canada prior to age 18 face little earnings disparity. In contrast, visible minority male immigrants face significant earnings disparity regardless of their age‐at‐migration, and additionally this disparity increases sharply with age‐at‐migration. We find a break in earnings attainment at an age‐of‐arrival of 17, with immigrants arriving after this age performing much worse than those arriving at this age or earlier. The patterns observed are found for visible minority immigrants as a whole, and for Chinese, South Asian and African/Black origin immigrants examined separately.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号