首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
新闻标题提纲挈领,概括全篇,以最简约的文字展现新闻中最重要的信息。但是,由于英文标题中使用的英语与日常英语有许多不同之处,初次接触英文报刊文章的人时有不解之处。本文从用词、句法入手,详细剖析英文标题保持简洁的多种技巧、策略,以期帮助读者从报刊中迅速获得所需信息。  相似文献   

2.
英文报刊标题常用一种与普通英语大不相同的文体写成。在词汇方面 ,它常常使用短小动词、首字母缩略词。语法方面有其一套特殊的语法体系。在修辞方面 ,它运用各种语言技巧形象地表现思维。英文报刊标题的确有独特的语言风格及特点  相似文献   

3.
英语报刊标题特点初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语报刊标题的语言有其自身的风格。其主要特点是:用词简洁,语法独特,修辞丰富、标点巧用。这些特点给非本族的英语学习者阅读英语报刊造成了一定的困难,即使他们学习英语已定多年。这篇文章从词汇、语法、修辞和标点四个方面对这些特点进行了探索。  相似文献   

4.
报刊杂志标题经常使用各种修辞手法,修辞使标题语言更加具体准确、生动丰富.文章以语用翻译理论为依据,探讨了英语报刊标题的修辞特点,并结合一些实例提出再现原文修辞色彩的翻译方法和策略.  相似文献   

5.
报刊标题是英文报刊的文章内容最高度的概括和浓缩,具有很强的引导功能。本文作者结合中外不同种类的英文报刊标题,从修辞格的角度出发,分析、探讨和研究了英文报刊标题的若干特点。  相似文献   

6.
英文报刊词汇特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   

7.
本文从使用派生构词、使用拼缀词、使用缩略词、使用截短词、使用复合词等方面分析讨论英文报刊词汇特点,了解这些特点,有助于学习者通过阅读英文报刊来快速提高英语水平。  相似文献   

8.
阅读英文报刊可以扩大视野,增长知识,学习现代英语,了解世界,获取信息。英文报刊新闻标题就是报纸理想的“向导”,因为它通常用简洁的文字浓缩了新闻中最主要的或最值得注意的内容,并且具有独特的语法特点。  相似文献   

9.
本文主要从语言修辞的角度,通过对部分有影响力的英美报刊标题语言的分析,揭示其中的语言文化内涵.  相似文献   

10.
学术论文英文摘要长期以来形成了鲜明的文体特征,这些特征表现在词汇、句法和篇章等3个方面。  相似文献   

11.
基于关联理论对英文报纸标题这种话语标记语的研究,首先分析了报纸标题标记语的特点,然后从关联理论的角度对英文报纸标题标记的语用功能进行分析,以期对报刊撰写者和读者有所帮助.  相似文献   

12.
报纸标题冒号结构语义特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
以《人民日报》2006 年全年1374 条冒号结构标题为研究对象,从定量的统计、描写到定性的分析,总结了冒号前后两部分的语义关系。认为报纸标题冒号结构具有说明原客体、话题原说明或陈述、说明原具体、论点原论据、推导、补充、因果、目的等语义关系。  相似文献   

13.
本文对比考察了汉语和英语体育赛事报道标题的词法及语法特点,并运用相关语料进行例证。汉语赛事报道的标题中新词大量涌现,虚词频现,句式多变,整体风格多样化。而在英语赛事报道的标题中,“简洁性”贯穿始终,词汇、语法都力求精练简化,风格一致。  相似文献   

14.
英语新闻标题一贯简洁、生动,并力求用有限的字数来吸引读者。为此,英语新闻标题形成了自己独特的文体特征。笔者从词汇,语法和修辞这三方面分析英语新闻标题的特征,以帮助中国读者阅读英语新闻标题。  相似文献   

15.
修辞的恰当使用能使英语新闻标题生动形象、通俗易懂、朗朗上口。英语新闻标题中主要的修辞方式包括音韵修辞格和词义修辞格。这些修辞手段在英语新闻标题中的合理运用能够帮助读者更好地理解英语新闻标题,体会其中的寓意及美感。  相似文献   

16.
时政新闻是一种比较严肃的消息类文体,通常以重大的新闻事件为其报道内容。英语时政新闻的标题在词汇、语法和修辞等方面都体现出某些特点,如小词的使用、省略、比喻和双关等。  相似文献   

17.
时政新闻是一种比较严肃的消息类文体.通常以重大的新闻事件为其报道内客。英语时政新闻的标题在词汇、语法和修辞等方面都体现出莱些特点。如小词的使用、省略、比喻和双关等。  相似文献   

18.
为促进广州与香港特别行政区之间彼此更好地相互交流理解和进一步繁荣富强,推动两地新闻主题编辑制作的相互学习和借鉴,文章对广州与香港两地部分中文报纸新闻主标题语言编辑制作进行对比研究,发现其共同点主要有:巧用方言词,妙用流行语。  相似文献   

19.
隐喻是一种常见的语言现象,在英语新闻标题中被频繁使用。读者根据主题自洽原则,正确解读英语新闻标题中隐喻的意义,才能正确理解新闻报道的内容。  相似文献   

20.
双关语是英文标题中一种较为常见的修辞手段。然而,因在转化语言结构和表达上存在着难以逾越的障碍,如何汉译带有双关语的标题成为翻译中的一个难点。本文从语音双关、语义双关、语法双关和语境双关等几方面对双关语的运用技巧作了阐述,并以"功能对等"翻译理论为指导,通过若干例证的剖析,提出了作为译者在汉译标题中双关语时应采取的策略和方法,以期在目的语中再现原语双关的艺术效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号