首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语法化现象一直为功能学派的研究热点,通常认为语法化具有语音弱化与附着、语义弱化、词形变化三条主要的特征。从20世纪90年代开始,形式学派的语言学家开始将注意力转向语法化研究的领域。他们以最简方案中的理论为研究框架,结合历时句法学的观点提出在语法化过程中涉及结构的简化和语义的弱化。形式理论框架下的语法化研究为形式理论和语法化现象找到了新的契合点。  相似文献   

2.
汉译英是学习英语的难点,也是衡量英语能力的一个方面。汉译英难在句法结构、语义关系以及逻辑关系上。通过汉译英对比翻译的方法,让学生明白其中的道理,把握好英语的句法结构和语义关系,既可以巩固原来所学的语法知识,又培养学生的逻辑思维能力,使学生真正摆脱学了英语不会用英语的尴尬局面。  相似文献   

3.
法律英语句子结构特点及其翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
法律英语是指法律界通用的书面英语。它包括某些词汇、语法、语义等具有特色的一些表达方法。笔者从六个方面探讨了法律英语句子结构的特点,并对翻译这类句子的技巧进行了简要的讨论。  相似文献   

4.
英语傣语定中结构对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过英语和傣语定中结构的对比,揭示了这两种语言各自的语法特点英语主要是以词形变化为主,同时借助词序和虚词表示词的语法意义,其语法手段多样化;傣语则是以词序和虚词表示词的语法意义,由量词充当结构助词,体现了傣语量词的多功能性.  相似文献   

5.
本文从语义和语法的角度对翻译表达中出现的一些问题用实例加以分析,旨在证明语义和语法这两个因素在翻译表达中的重要性。  相似文献   

6.
当代隐喻理论已不再局限于修辞学或文体学的传统,而把隐喻看作人类认知活动的结果和工具。雅式句、名词化是语法隐喻在科技语体中应用的结果。语法隐喻是一个使语义具体化的过程,是科技英语写作和翻译的重要手段。  相似文献   

7.
"成对型近义词"是法律英语中一种典型的语言现象,值得引起我们极大的关注和研究。本文重点分析了法律英语中由and/or连接的"成对型近义词"套语的语法、语义特征与翻译方法和技巧。毫无疑问,掌握"成对型近义词"的特征和用法有助于我们正确理解、使用和翻译法律英语。  相似文献   

8.
思维和语言是相互作用的。思维通过语言来表达 ,而语言的形成由思维来决定。不同的思维方式必定反映在语言的结构上 ,东西方思维模式的差异造成了英汉语言从文字到语篇结构的不同。汉语受重形象、重综合、重本体的圆式思维模式影响 ,产生了以形声义为一体的汉字。汉语句子和语篇结构以语义为中心 ,无词形变化和严格的语法限制 ,是一种“意会”语言。英语受重抽象、重综合、重客体的线性思维模式影响 ,句子结构严谨 ,有明显的词形变化 ,并以被动语态居多。了解思维差异对语言的影响可以更好地帮助外语学习者从更广泛、更深入的角度去了解语言 ,学习语言  相似文献   

9.
作为一门分析性语言,英语缺乏发达的词形变化,介词起着广泛的联系词语的作用,以至于不少语法学家认为,英语是一门介词语言,熟练掌握介词的用法成为学好英语的关键。的确,众多英语介词在表情达意中发挥着其他词类不可替代的功用。我们常用的介词“of”更以其搭配灵活,表意丰富,功能繁多而倍受英语界人士的关注。然而,据笔者观察,现代英语中有三种特殊的“of-construction”常常让英语学习者难于理解,因而有必要作进一步的探讨。为此,本文试图援用系统功能语法学派的基本观点,从语义、句法和语体三个层面对这几种特殊句法结构  相似文献   

10.
从语言学角度 ,对菲尔默的格语法和韩礼德的系统功能语法作了详细地论述和比较 ;同时介绍了系统功能语法与语义、教学的关系 ;并指出格语法在英语教学中的指导作用 ;从语义的角度去了解英语句法结构 ,掌握英语动词的正确用法 ,以及可以造出正确的英语句子  相似文献   

11.
根据世界语言谱系分类英语与俄语某种程度有些亲属关系。亲属语言既是同一历史来源的语言他们就要在基本词汇和语法结构方面保留某些共同成分,会在语言要素或语言成分里或多或少地保留一些同出一源的痕迹。然而它们的民族特色又使其各自相异。俄语不同于英语,它富于词形变化,一词具有多种语法形式,表示不同语法意义,靠词形变化表示句法关系,语言学称之为屈析语,也称做综合语。古英语形态变化很多,名词有四个格:主格、生植、与格和宾格。有性和数的变化,hand、heart是阴性foot,a。是阳性head,eye,ear是中性。由于语言历史发展结…  相似文献   

12.
浅析思维模式差异对语言结构的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
思维和语言是相互作用的.思维通过语言来表达,而语言的形成由思维来决定.不同的思维方式必定反映在语言的结构上,东西方思维模式的差异造成了英汉语言从文字到语篇结构的不同.汉语受重形象、重综合、重本体的圆式思维模式影响,产生了以形声义为一体的汉字.汉语句子和语篇结构以语义为中心,无词形变化和严格的语法限制,是一种"意会"语言.英语受重抽象、重综合、重客体的线性思维模式影响,句子结构严谨,有明显的词形变化,并以被动语态居多.了解思维差异对语言的影响可以更好地帮助外语学习者从更广泛、更深入的角度去了解语言,学习语言.  相似文献   

13.
针对英语后缀派生词各类丰富功能尚未系统开发的现状,深入分析了体现英语语言特征的后缀派生词的生成及其语法、语义、修辞等功能,认为对其生成与功能应用的分析有助于更科学使用后缀派生词,提高表达效果,有助于促进二语学习者产出性词汇能力的提高,有助于做好相关翻译工作。  相似文献   

14.
语素、词缀、词尾是形态学的重要组成部分。语素是构成词语的要素,是不能分割的最小的语音语义结合体。词缀是一种附加语素,表示词汇意义。可分为前缀、中缀和后缀。词尾是位于词根后面表示词形变化的标志,一般用来表示语法意义。  相似文献   

15.
以Nida关于翻译是语义属性的经典定义为基础,讨论了各种语义类型在翻译中的不同作用。翻译过程实际上是语义的筛选过程。常规的翻译是从词汇、语法等静态的语言义向语用修辞动态的言语义过渡的筛选过程。因语言之间存在概念范围、句法组合、篇章结构、文化传统等方面的差异,全方位等值的翻译很难实现,真实的翻译标准是趋同。  相似文献   

16.
对英语照应关系诸多形式的语法、语义和语用特征进行了探讨, 阐述了英语语篇照应关系之间存在的条件与约束,认为英语照应关系能够存在并使交际双方顺利进行信息传递,不仅需要以语法的一致性和语义上的重复性和限定性为基础,在某些语境条件下还需要人们忽略传统的语法一致性原则,转而借助世界知识等语用方面的线索进行语义和语境联想,进而完成整个语义链的衔接,实现概念的整合.  相似文献   

17.
着重探讨和分析了英语词汇四个方面的语义,即:表示语义和事物关系的外延意义;表示语义和语法关系的语法意义;表示语义和人的关系的内涵意义;不同语言词汇之间的翻译意义.  相似文献   

18.
本文在模糊语言翻译策略文献综述的基础上,从语义模糊、语法模糊和语用模糊三个层面设计问卷,调查了大学生对模糊语言翻译策略一对等法、变通法和变异法的使用情况,发现他们总体上能够适时灵活地采取相应翻译策略处理对应模糊语言现象:使用对等法翻译语义模糊,使用变异法翻译语用模糊。但是,在处理语法模糊时被试还停留在对句子结构处理方法单一的层面。就此,文章提出语言模糊翻译教学中要注意的事项。  相似文献   

19.
英语情态词语是必须把握但却最不容易把握的词汇语法项目之一。系统功能语言学情态意义更多是对句子层面人际功能的讨论,把情态语义被看成语篇主观化与主观性态度的标记,没有突出动力情态语义逻辑生成语篇的客观统一性。英语动力情态语法语义认知努力的客观性取向,在词汇和句法层面的表现很大程度上是虚化和弱化的。情态语义在语篇层次客观化和客观性的解释,可以实现和还原实化和强化的情态语义本身。加强议论语篇语法和议论文本模式研究,可以丰富英语议论语篇生成理论。   相似文献   

20.
科技英语中有大量的定语从句,在翻译时除了要正确理解定语从句和句子其它成分间的语法关系和内在逻辑关系,进行必要的句子结构分析和语义分析,往往还须根据表达的需要对句式做适当变动,使其更符合汉语表达习惯,从而使译文达到忠实、通顺的标准。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号