首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
文章对汉日三种称谓语境下不同形式的用法、功能和认知视点展开分析和对比,发现汉语的视点主要是与语言形式有关,而与称谓语境并无多大关联,其光杆名词是可借位视点,直接组合形式是平行视点,加“的”形式是相交视点。但是,日语的视点则与称谓语境有关,而与语言形式的相关性不大,其表自称和对称是可借位视点,表他称是相交视点。文章认为,不同视点选择的认知动因是主观性和交互主观性。汉语表自称和对称时,直接组合形式体现出较强的交互主观性,而日语有表交互主观性的形式标记,表他称时交互主观性最为凸显。   相似文献   

2.
杜诗中有大量的"一"字,从组合功能看,这些"一"可以和量词、名词、动词三类词组合,表现出不同的用法;从语义上看,杜诗中的"一"既有继承其基本用法、已有用法的一面,又有对中古时期新产生用法进一步应用的一面,表现出继承中有发展的特点;从修辞的角度看,杜诗中"一"的运用也颇有特点,主要表现在诗人能巧妙地运用表示少量的数词"一"和其他数词以及表示时间久远和空间广阔的词语构成对比,形成夸张的艺术效果,从而鲜明而准确地凸显了诗歌的内涵.  相似文献   

3.
先秦动量范畴的表达式“数词+动词”具有表达功能上的歧义:可表动量,亦可作为一种从陈述到指称转换的功能结构式。这种蕴涵两种功能的单一结构式在表达上违背了话语交际中的“足量原则”,因此“数+动”结构要么单袁动量,要么只是作为一种从陈述到指称转换的功能结构式。在历史演变过程中,“数+动”结构选择了转变语序——“动+数”结构表动量,在词汇层面,“数+动”结构保持了其造词功能(陈述性〉指称性)。但是由于“数+动”结构在文言中表动量的优势语序不可能完全退出表动量功能的语序集合,在动量范畴演变过程中“数+动”依然存在,在句法层面单表动量范畴的语例增多,在动量词范畴成熟后,“数+动”结构的数词与动量词结合成为普遍用法。  相似文献   

4.
现代汉语里,数词跟名词组合中间要加量词,不用数词直接修饰名词,这通常被看成是一般规律。但现代汉语中也存在着为数不少的“数词+名词”现象,绝非个别例外。从数词来看,现代汉语中各类数词都有“直接修饰名词”的用法,有时中间根本就不能加量词。现代汉语的“数+名”组合不能一概简单地解释为“省略”或“古代汉语的遗留用法”;究其成因,有句法因素和语义因素,也有语用因素和认知因素。  相似文献   

5.
马建忠的《马氏文通》把数词划归“静字”(形容词)类中,并称之为“滋静”。关于数词的用法,马建忠指出:“数先于名者常也”,“而经籍中率复之者,盖凡以为表词耳。”这里的“表词”,相当于现在所说的形容词谓语。杨伯峻《文言语法》承袭了《马氏文通》的这一语法思想,认为数词“一般用作形容词性的区别词,也可以作述说词用,作为谓语。”大致是说数词具有形容词的性质,在句子中可以充当谓语。为了说明问题,杨著列举了以下四个例句:  相似文献   

6.
新化方言中有一些有特色的数词与量词,如特殊数词“炮=”与“晚”,通用量词“隻”与“个”,不定量词“粒=”与“滴唧”。数词与量词具有一些独特用法与功能,如“一”的冗余用法,量词的重叠用法,量词具有指示功能与定语标记功能。探究了一些数词与量词的文化内涵,有助于方言文化的传播,丰富梅山文化的研究成果。  相似文献   

7.
"时节"是方言中表达语气的重要手段,其由表示"节令"引申为时间(时间点和时间段),由表"时间段"的用法开始虚化,发展为假设助词,继而继续语法化,发展为话题标记。经历了"名词:时间>助词:假设→感叹、遗憾→懊恼、责备→缓和语气>话题标记"的语法化过程。在语法化过程中,语境扩展、主观性和交互主观性以及类推是其重要机制。  相似文献   

8.
数词是人类文化发达的象征和标志,光辉灿烂的中华民族文化,对于数词的运用自有其特色,关于“三”和“三”的倍数,则为其中之一,前人对它的研究已不乏文献记载,为了使后人全面地了解和认识其规律,笔者在教学之余,以文献综述的形式试作如下分析,庶望能起到抛砖引玉之作用。古人云:“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟。”“诵诗三百”,真的“不会吟诗也会吟”吗?是也。然所言“三百”,并非实指,系言其多也。这种含有夸张意味,表示众多数字的数词,即为古今汉语中常用的虚数,如:三、九、百、千、万等等。近人  相似文献   

9.
青少年流行语中的"N"   总被引:1,自引:2,他引:1  
“N”是近年来在青少年群体中高频出现的一个新词,其用法相当于数词(或数量形容词)和程度副词。通过超常变异的形式表达了强烈的主观情态,体现了“极量”的语义特征,以“N”为代表的青少年流行语在表述数量多少、级别差异和程度高低时,总是通过现有语言体系中某些词语的“移位”、不同认知范畴符号的“移域”或从不同语言体系引介形成的“占位”来构建新的表述体系,显现出模糊性、形象性、多变性特征。  相似文献   

10.
在现代汉语共时平面上,“个”依据其语法化程度的高低可分为“个1”、“个2”、“个3”三小类,分别标示“个”的量词、半虚化、非量词用法。“个”在经历语法化的同时也在发生着主观化,随着其语法化程度的不断提高,其主观性亦日渐增强,“个”的主观性强弱与其语法化程度呈正相关。  相似文献   

11.
数词不仅仅用来表示数量 ,在文学作品 ,数词还可用来修辞 ,表夸张、比喻、双关、层递等 ,模糊的数词也是其中的一种修辞手法。巧妙地运用数词 ,不仅给文学作品带来巨大的艺术感染力 ,而且给读者带来无穷的韵味  相似文献   

12.
胡塞尔现象学交互主观性简述   总被引:1,自引:0,他引:1  
交互主观性是胡塞尔现象学中最为棘手的问题之一。文章首先考察了胡塞尔交互主观性理论的发展过程,然后分析交互主观性理论中几个主要的范畴如“原初范围”、“同感”、“社会行为”等等。文章还讨论了舒茨对胡塞尔交互主观性理论的批评,最后给出了作者自己的评价。  相似文献   

13.
本文从语法特征和语义特征两个层面描述了动量词“圈”的用法,并探析了其形成的机制。动量词“圈”能够与数词、指示代词搭配,还能够重叠使用。与动量词“圈”结合的动词主要有以下三类:表示发生位移动作的动词、表示“看”的动词和表示心理活动的动词。动量词“圈”在使用时具有“摹状性”和“事件性”的语义特征。“圈”的本义为“养牲畜的栅栏”,动量词“圈”的用法在隐喻认知机制和转喻认知机制的综合驱动作用下形成的。  相似文献   

14.
数词“三”的文化意义分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
讨论数词“三”的产生及其特点。“三”是一个很平常而且大量使用的数词 ,含有“三”的词语是一个庞大的群体。作为一个数词 ,它具有“成熟”、“完满”、“概指”、“稳定”等内涵和特点 ,它的产生和发展与社会生产生活直接相关。  相似文献   

15.
数字是人类认识世界的工具,与人类的生活密切相关。虽然不同的民族关于数的表达方式不同,但是全世界的人们却有共同的关于数的认知范畴,有共同的数字概念。不论采用什么样的表达方式,所表示的数量是相同的,这就给我们进行数词对比奠定了坚实的基础。在语言中,以数字的概念为基础形成了数词。数词作为语言的重要组成部分,其中蕴含了丰富的文化信息,因此在不同的语言中的使用和表达也是不同的。通过对英汉语言中数词的用法进行比较与对比,可以帮助我们了解英汉语言中数词用法的异同,从而更好地进行跨文化交际。  相似文献   

16.
“倍”在古汉语中可以表示数量的减少。“倍”表减量时,“减少几倍”意味着减少后的数值是减少前的数值的几分之一,或者说“减少几倍”就是用几除原数。“倍”这种表减量的用法,甚至在现在的主流媒体上也可以见到大量用例。“倍”表减量的合法性毋庸置疑,它是汉语历史发展进程中的自然承继而非新生用法,也不可能是语言接触的结果。认可、接受并且大胆使用以“倍”表示减量这种用法,是有历史根据的,表达上也是准确的和经济的。  相似文献   

17.
数词,顾名思义,是“表述数目”的词。人类的生产劳动、科学研究、日常生活,无时无刻不在使用数词。数词,除了表述一种数量概念,在语言交流中,还有修辞意义,或用来比喻,或用来夸张等,使语言表达变得更丰富、更生动、更形象。数词的这种修辞意义,不仅在汉语中随处可见,在英语中也可信手拈来。比如:汉语成语“百里挑一”,英语成语是“onein a thousand”。又如:形容人数不多的汉语成语有“三三两两”,英语成语是“by ones and twos”。本文拟将数词在英汉习语——英汉两种语言的成语、俗语、谚语中的种种妙用,略作粗浅的探讨。一、体现数词本义的习语汉语成语“五体投地”,形象地描述了佛教徒对佛祖的虔诚。此处“五体”指两手、两膝及头这五个部位。“五”是取其本义,引申为对人对事佩服到了极点。又如:汉语成语“百步穿杨”,其中的“百步”,  相似文献   

18.
现代汉语中,“X(一)点说”可以作为一个换言标记构式。能够进入X的成分主要是具有[+可量化][+可控性]这两个语义特征的性质形容词,表示评价功能。从评价类型来看,分为内容评价类换言与态度评价类换言两种。“X(一)点说”的换言前后项之间存在主观性和交互主观性的差异,从主观性角度来看,换言后项主观性高于前项,具有情态功能;从交互主观性角度来看,换言后项交互主观性高于前项,人际功能更加凸显。这类主要表达语用功能的构式,不论是从功能性成分研究的角度还是从构式研究的角度,都值得给予更多的关注。  相似文献   

19.
通过对比英汉成语中数词“实”与“虚”异同 ,分析英语成语中数词意义——精确 ,实义 ;汉语成语中数词意义——模糊 ,虚义。揭示了不同民族思维模式影响指涉意义相同的英汉词汇 ,论述了汉语数词“虚化”在很大程度上反映了汉民族形象思维的特点 ,而英语数词“实化”反映出英语民族抽象思维的特征  相似文献   

20.
“VP到底”可表空间、过程或程度,“到底VP”可表主观时间和确认等意义。导致“VP到底”语义差异的主要原因是V的语义特征,导致“到底VP”用法差异的主要原因是VP的时体特征。此外,“到底”和“说”等言说义动词紧密结合,还可表总结及本质分析的篇章功能。汉语“到底”的语义演变,充分体现了汉语方所成分去范畴化的连续性,以及空间认知模式在汉语表达中的重要作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号