首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
口译记忆认知与记忆策略探索   总被引:2,自引:0,他引:2  
口译是一个复杂的信息处理过程,必须经过语言信息的接收、解码、记忆、编码和再表达等一系列认知处理环节。记忆是口译活动的核心环节,也是制约和困扰口译活动的主要"瓶颈"。口译信息的处理涉及几个不同层次记忆系统的参与,其中,短时记忆是信息处理的关键。为了摆脱口译记忆的困境,译员可采取语义记忆、形象记忆、组合编码等多种途径来减轻记忆负荷,提高信息的加工和贮存能力。  相似文献   

2.
口译中的记忆与理解   总被引:5,自引:0,他引:5  
在口译中 ,记忆是理解的前提与保证 ,理解是记忆的辅助与提高。口译记忆和理解需要语言知识、语言外知识、口译准备、分析思维能力、口译笔记能力、表达能力等知识和技能的共同参与。在口译教学中 ,应从记忆的规律、理解的性质、记忆和理解的关系等角度对口译活动的基础环节进行深入探讨 ,通过复述、转述、联想等方法有意识地强化相关能力 ,提高记忆能力。通过提高双语能力、增强语言外知识 ,在记忆力与理解力的相互促进中提高口译能力和对由言语或文字所承载的意义的理解技巧  相似文献   

3.
口译是一种复杂的交际行为,是高强度的脑力活动。记忆能力是口译基本素质之一,与口译有着密切而复杂的关系,认知心理学的引入拓宽了记忆力研究的视野。本文分析了口译过程中记忆的认知心理与记忆三步骤在大脑中的反应,总结出有效提高记忆效果的方法论,从而提升口译质量。  相似文献   

4.
幼儿记忆策略的操作效应和培养方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
幼儿记忆力的发展与幼儿记忆策略的发生发展密不可分。幼儿的记忆策略包括复述、对材料的组织、匹配联想几个方面。幼儿教师应该教给幼儿具体的记忆策略,主要有协同记忆法、归类记忆法、分合记忆法、形词结合法、线索记忆法、规律记忆法、比较记忆法、深层理解复述法,等记忆策略。  相似文献   

5.
即席口译中摆脱记忆困境的策略初探   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文通过笔者自身的一些实践体验,综合了有关口译理论以及与口译研究相关学科的研究成果,如心理语言学、神经语言学、神经生理学、以及现代信息加工心理学等,并结合即席口译中译员面对的真实情景,分析了即席口译中译员记忆的特点和制约译员记忆的种种不利因素,并在审视人脑记忆系统的信息处理机制的基础上进一步提出译员在即席口译中摆脱记忆困境的一些策略。  相似文献   

6.
口译在当今世界许多领域是不可或缺的.日益增加的跨语言、跨文化交际需要更多的优秀译员.因此,口译人员培训和口译研究显得更为迫切.记忆在口译过程中发挥着非常重要的作用,我们应该努力加强对口译人员记忆能力的探索和研究.  相似文献   

7.
译员的记忆能力在口译工作中发挥了非常重要的作用。在开始口译前,译员依赖长时记忆进行知识储备,扩大背景知识;在口译过程中,译员依赖短时记忆记录发言人所表达的信息,并及时进行加工和再现。通过科学合理的训练,译员的这种记忆能力可以得到强化和提高。  相似文献   

8.
口译记忆的心理学基础及对教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文根据心理学关于记忆的研究,结合实践和教学经验总结出提高口译初学者记忆能力的若干教学方法与技巧,包括加强听力练习、复述练习、笔记学习和知识积累等,从而解决初学者提高口译能力的瓶颈问题。  相似文献   

9.
记忆随着识记后时间的延长,识记率下降。本文主要阐述在记忆过程中,记忆材料的位置和记忆材料的数量对记忆效果的影响,以及音乐和学习方式对记忆的帮助等方面的问题。  相似文献   

10.
许多历史知识需要记忆,有好的记忆方法,就能收到事半功倍的效果。历史知识虽然繁多而复杂,但是我们可以找出它们的规律进行记忆。历史知识的记忆法很多,综合地运用记忆方法,我们的历史思维会更加明朗,更加智慧,学习历史的能力也就一定能得到提高。  相似文献   

11.
冗余作为语言固有的特征对同声传译有着重要的价值。它对同传译员接受和理解发言、记忆及译语产出的顺利进行起到了不可忽视的积极作用。  相似文献   

12.
英语词汇记忆策略的实验研究   总被引:6,自引:1,他引:5  
依据心理学中记忆和遗忘的心理机制 ,对英语词汇记忆过程中的联想方式和复习安排进行了教学实验和分析研究 ,得出了不同联想记忆方式的效果以及复习应遵循的规律 ,为词汇记忆的策略选择提供了依据  相似文献   

13.
"词汇奇特联想记忆法"是一种新兴的词汇记忆方法。它的理论基础是:一个事实,越能与心中的其他大量事实发生联想,就越能被很好地记住,留在心中。而根据图式理论,记忆不是单纯的复制,而是根据大脑中已有的图式重构记忆内容,将新认识的事物与已有的图式进行融合的过程。由此可见,"词汇奇特联想记忆法"与图式理论不谋而合。文章旨在用图式理论阐释"词汇奇特联想记忆法",从而验证"词汇奇特联想记忆法"的有效性,并同时指出它的局限性。  相似文献   

14.
词汇是英语学习的重要内容。长期以来,大学英语词汇教学尽管花费了大量的时间、精力,但是效果并不令人满意,词汇记忆仍然是学习者的难题。解决问题的关键在于词汇教学的方法是否符合信息的记忆规律。文章从词汇教学存在的不足之处入手,指出教学应该考虑记忆的特征和信息的编码方式,阐明词汇教学应该注重词汇语义剖析和增添以丰富词汇在记忆中的附着点,改进教学方法,同时还应该加强学习者词汇学习策略的指导和培养,以使他们能掌握有效的方法,从而增强学习效果提高英语能力和水平。  相似文献   

15.
记忆规律与英语词汇学习策略探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语词汇的记忆法则是建立在记忆心理和记忆规律基础上的,它与词汇学习中的编码过程有密切关系,而编码的过程也正是应用词汇学习策略的过程。因此在英语教学中,教师要通过各种活动训练学生对元认知策略和认知策略中精加工策略的运用,培养他们的元认知能力,使学生的英语词汇学习更加有效。  相似文献   

16.
应用型商务英语口译教学与学生能力培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
口译是一项现场反应、当即见效的语言交际活动。口译有其自身特点,口译教学必须按照这种特性来安排。应用型商务英语口译教学更应加强实践性,强调口译技能技巧训练,提高学生的口译能力。本文就口译教学过程中怎样使学生建立良好的知识结构、综合提高学生素质和口译能力,提出了可行性措施。  相似文献   

17.
短时记忆能力是口译成功的重要因素,这一点在交替传译中尤为明显。从认知心理学的角度出发分析短时记忆的本质和特征,利用短时记忆认知研究理论,结合短时记忆在交替传译实践中的重要作用,总结出有效提高交替传译中短时记忆信息量的训练方法,提高学生在交替传译中短时记忆的能力,为他们更好地完成交替传译任务提供有力保障。  相似文献   

18.
论文从分析目前口译学习形式以及学习形式对口译教学所产生的要求入手,以口译研究的主导思想及运用于指导口译教学的范式研究为理论依据.就口译学习中的听辨问题和记忆问题进行诊断,并根据诊断提出针对性教学策略以解决学习问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号