首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
Sperber和Wilson提出的关联理论从认知的角度研究人类的交际过程,认为交际是一种明示-推理过程,以认知语境为基础,遵循最佳关联原则。关联理论对话语理解提供了较强的解释力,被广泛应用于文学,翻译等学科研究。本文简要介绍该理论的主要观点,并将其应用于阐释包括原语说话人,译员和目的语听话人的口译过程。  相似文献   

2.
关联翻译理论与商务谈判口译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从商务谈判口译的角度解释关联理论在翻译、尤其是在口译中的作用。即关联理论对翻译具有极强的解释力。关联翻译理论是从能力的角度看待交际的,而口译的本身也是一种特殊的交际。在谈判口译中运用关联翻译理论的重要标志就是关联性,而交际的本身就是寻找关联的过程。  相似文献   

3.
探讨了关联理论在口译的复杂过程中交际主体的认知心理过程的应用价值,认为虽然关联理论对口译过程中的语际语言现象有较强的解释力,但仍有需要完善的地方,例如:关联理论未能解释口译中曲解原文的现象,在解释语境效果和为话语理解所付出的努力之间的关系方面操作性不强等。  相似文献   

4.
探讨了关联理论在口译的复杂过程中交际主体的认知心理过程的应用价值,认为虽然关联理论对口译过程中的语际语言现象有较强的解释力,但仍有需要完善的地方,例如:关联理论未能解释口译中曲解原文的现象,在解释语境效果和为话语理解所付出的努力之间的关系方面操作性不强等。  相似文献   

5.
本文通过简要介绍交际的推理特性、语境、最佳关联等关联理论中的一些基本概念,对关联理论对口译的启示进行了一些探讨,旨在有助于译者更好地把握口译的本质,进而指导我们的实践。  相似文献   

6.
口译人才的供给与市场需求之间的矛盾折射出口译人才培养中存在的问题,突出表现在培养目标定位低、师资力量缺乏、培养手段陈旧、评估方法单一、实践能力低下等。适时引入国际前沿、西方流行的认知理论,可以科学、准确地解释口译过程中的认知机制,确立口译与认知之间的必然联系,揭示认知规律。同时以认知理论为基础,在口译人才培养中建立多层次的培养体系,确立以培养口译技能为核心,培养不同层次的口译人才,淡化口译知识的传授,丰富其语言能力、口译技能和百科知识,可以全面提高口译人才培养质量,缓解人才供给与市场需求间的矛盾。  相似文献   

7.
以关联理论为基本出发点,对听力理解过程中话语意义的推导进行分析,详细说明了在听力理解过程中语境的无可替代的作用,阐释了听力理解的过程同样也是选择语境、寻找最佳关联的过程,提出了在听力教学过程中要结合语境,运用关联理论,注重培养学生进行推理从而推出话语意义的能力。  相似文献   

8.
关联理论是近年来重要的语用学理论.介绍了关联理论的概念以及由此基础上发展而来的关联翻译理论,并从关联翻译理论的角度探讨了两种文化意象口译策略:间接口译—归化性明示和直接口译—异化性明示.指出关联理论对文化意象口译策略的选择有着很强的指导作用.  相似文献   

9.
口译是一种特殊的跨文化交际行为。以口译的跨文化交际本质出发,从释意派理论的角度,分析在其理论指导下口译跨文化交际中运用的策略,以提高口译质量。  相似文献   

10.
从广义的角度来说,语用学研究的两大主题就是话语的产出和话语的理解。本篇利用Sperber和Wil son的关联理论,从认知语用学的层面,分析了在阅读过程中解决有关阅读理解中的"休克"现象,从而提高阅读理解的能力和阅读的效果。  相似文献   

11.
本文运用关联理论分析交际的认知过程.认为关联理论中的最佳关联概念对话语理解和阅读理解的认知过程有很强的解释力.  相似文献   

12.
本文运用关联理论分析交际的认知过程。认为关联理论中的最佳关联概念对话语理解和阅读理解的认知过程有很强的解释力。  相似文献   

13.
大学英语短对话听力理解是训练外语学习者交际和认知能力的重要手段。从语用学关联理论交际观出发,就大学英语短对话理解这一题型,从"明示—推理"交际模式、交际中的显义和隐义、语境假设和最佳关联等几个方面进行分析,探讨了提高学生听力理解能力的有效途径。  相似文献   

14.
从关联理论的角度讨论阅读理解的认知过程,分析关联理论对阅读理解认知过程的解释力,探讨如何将关联理论的相关知识应用于英语阅读理解教学,从而提高学生的阅读理解能力.  相似文献   

15.
Sperber和Wilson认为,任何话语都是相关联的,会话含义的推理过程就是寻找关联的过程.本文从关联理论出发,试图将其应用于英语听力教学实践,培养学生结合语境进行会话含义推理的能力,从而提高学生的听力水平.  相似文献   

16.
概念整合理论是认知科学中的一个重要理论成果。本文借助该理论,阐释了口译实践中译员大脑的动态操作过程,同时联系神经网络学说、激活扩散模型、图式理论等其他认知领域的研究成果,分析了概念整合网络中各心理空间之间的映射关系,特别是合成空间的层创结构中的认知操作特点。  相似文献   

17.
关联理论将语用学的研究拓宽了一个新视角,它从认知的角度来分析人们对语言的理解和语言交际,注重听者的逻辑推理过程。从关联理论的角度来探悉言语交际过程中潜在的人类认知原则和行为原则,可以深入挖掘该理论在认知语用学方面的贡献。  相似文献   

18.
19.
认知语境较于传统意义的语境涵括了认知因素.具体到交际过程中,认知语境则更关注说话人与听话人的认知心理状态.从这个角度分析交际失误的原因,希望对消除交际误解、扫除交际障碍有所帮助.  相似文献   

20.
口译活动可以看成是一个以源语信息为操作对象,由译员的语言处理和认知机制共同参与的一个心理过程。这个过程中的心理认知活动对口译中的理解、记忆和逻辑分析等环节起着重要的作用。在教学中,教师在有限的课堂时间内,对口译活动的不同环节及其过程,应根据其认知特点组织教学,并采用相应的训练策略和方法,对学生进行针对性训练,使他们的学习效率得到提高,尽快掌握口译的基本技能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号