首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陶渊明是我国东晋时代著名的诗人。他的诗歌有充实的内容,也有很高的艺术价值,在我国文学史上占有重要地位。《桃花源诗》是他晚年写的一篇名作,历来为人们所称道喜爱,产生过很大的影响。 陶渊明在《桃花源诗》前写了一篇记。记实际上是诗的长序,能独立成篇。这两篇作品可以说是姊妹篇。《桃花源记》是一篇优秀散文。它通过渔人偶入桃花源所见的故事,生动地描写了桃花源社会概貌。《桃花源诗》是一首五言古体诗。它深刻地叙述了桃花源社会形成的历史原因和社会特点。一诗一文,形式不一,主题相同,成功地塑造了一个和现实社会完全对立的理想社会。  相似文献   

2.
修辞主体论     
一、修辞主体的概念所谓“修辞的主体”,也就是“修辞者”。说得更明白浅显些,也就是说写者。但是,应该指出的是,“修辞者”与“说写者”严格说来是有区别的。因为并不是所有的“说写者’郴是或都能成为“修辞者”的。所谓“修辞”,就是一种力图使达意传情尽可能圆满的语言调配活动。很明显,既然“修辞”是一种有意识的语言活动,它的目的是要使达意传情尽可能的圆满。而要达到这一目标,则需要说写者作出一番语言调配的努力,并不是任何人不作任何努力都能使达意传情得以圆满的。因此,我们说,只有那些能使自己的达意传清朝着尽可能…  相似文献   

3.
庄严肃穆的天神——东皇太一《楚辞·九歌》十一篇,中间许多是恋歌,也有非恋歌的。《东皇太一》和《东君》可以写成恋歌,或者说在这祭歌中可以渗透一些恋歌的味道;但这两篇都没有这样做。这是中国古代社会现实和历史传统所决定的。《东皇太一》和《东君》各有写作上的艺术特色。这个特色是与楚辞和中国文学的民族传统有着紧密联系的。这里就《东皇太一》略加赏析。  相似文献   

4.
小说《月落》赏析秦明霞《月落》这篇小说,约翰·史坦贝克著,M·J·培恩改写,它虽有四十多页,但语言简明流畅,情节容易掌握、故事性强,引人入胜,所以人们一般都能一口气饱览全篇,阅后都对它赞不绝口,说它生动真实、趣味盎然、主题鲜明而又耐人寻味。那么,我们...  相似文献   

5.
语文教学的核心是引导学生学习语言,学习作者如何运用语言文字表情达意、叙事状物。新课标指出:语文教学要注重语言的积累、感悟与运用,注重基本技能的训练,给学生打下扎实的语文基础。因此,每教学一篇课文,我们要牢牢把握住语言学习这个本体目标,通过多样的形式活化教材文本语言,即变课文静态的语言文字为动态的语言文字,以生动地感染学生。下面笔者以《画风》(人教版二下)一课的教学为例,谈谈“活化”文本语言的一些策略。  相似文献   

6.
初中语文课本第一册第二十一课是袁行需所作《<咏柳>赏析》,文章开头引用了唐代诗人贺知章的《咏柳》诗:“碧玉妆成一树高,万条重下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀”。在备课时,实习老师对首句“碧玉校成一树高”所用的修辞手法难以把握,于是我与他们共同探讨,取得了一致意见,并有所收获。正如《<脉柳>赏析》一文中所说,此句一是运用了比喻的修辞手法:“一树绿柳高高地站在那儿,好像是用碧玉妆饰而成的。碧玉的比喻显出柳树的鲜嫩新翠,那~片片细叶仿佛带着玉石的光泽”;二是又用了借代的修辞手法,因为“碧玉,又…  相似文献   

7.
文章阐述了非语言行为在图书馆人际交往中通过表情语、眼神语、体态语、手语等具体形式实现非语言交往的目的,并起到虽非语言行为却有时比语言行为更能传情达意的作用。  相似文献   

8.
《茶花赋》赏析杨朔是我国当代著名的散文家。《茶花赋》是他的重要作品。这篇散文发表在一九六。年三月号的《人民文学》上。六十年代初期,正是我国散文创作的黄金时代。这期间,杨朔散文创作达到炉火纯青的境地,同时也是他文学创作的丰收期。《茶花赋》和《雪浪花》、《海市》、《荔枝蜜》等几篇代表作发表,深深打动了读者的心灵,赢得  相似文献   

9.
诗歌赏析与教学单力洽诗歌是中国传统文学中历史最长艺术成就最高的传统文学样式。先秦的《诗经》和《离骚》是古代诗歌的源头,唐宋诗歌则是古代诗歌艺术的顶峰,五四文学革命以后开始了传统文学现代化的进程,而诗歌现代化则成为文学的开端。从郭沫若、闻一多,到艾青,...  相似文献   

10.
浪淘沙     
【讲解】 万诗通:有人把这首诗看作是一首词,这是因为现在我们看到的唐诗只能诵读,无法演唱,而在唐代,很多诗歌都是可以像词一样配乐演唱的,这首诗就是这样。浪淘沙是唐代宫廷乐曲的名称,本。。来是民歌的曲名。刘禹锡学习民歌,以《浪淘沙》为题创作了一组共九首可以用来演唱的七言绝句,  相似文献   

11.
说《关睢》     
毛诗以为“《关雎》后妃之德也,《风》之始也,所以风天下而正夫妇也。”毛诗的基本精神是“以史证诗”。从文学角度看,“以史证诗”只能作为参资之助,从经学角度看,“以史证诗”,只可备一说。北宋欧阳修,于经书多所疑议,而在其《诗本义》中却把《关雎》坐实为文王、太姒,这就更近“史学”,其见解又在毛诗之下。近代以来,治诗者多以“文学”相尚,其惑更甚。此诚如朱东润先生所云:“今之治《诗》三百五篇者,一洗前人之故习,而矫枉过正,又惑于欧美之旧说,以是非未定之论,来相比附,为说益多,纠纷益滋。”诗,原本即所谓“赋…  相似文献   

12.
部编初中语文第一册第四单元,编排了两篇写景状物的散文:朱自清的《春》和峻青的《瑞雪图》(节选),前一篇写春景,后一篇写雪景。怎样引导初一学生学习这两篇课文,我们试作如下尝试。 (一)反复朗读并背诵全文,用心学习语言特色。 这两篇散文,短小精悍,便于背诵。它们在语言的运用上有其共同特点:诗的语言。所谓诗的语言,主要指语言的形象性,生动性,精确性。诗情画意,情景交融,使人们得到美的享受。我们必须引导学生在熟读背诵的基础上,细细咀嚼,体会美感,而对它的思想内容也会在“读书百遍”中“其义自见”。  相似文献   

13.
通过对冰心所译的《吉檀迦利》在节奏音韵、选词造句以及风格主题上的赏析,依据语言功能的语言学理论,分析了源本与译作的关系,认为文学翻译作品应当首先以文学作品的标准进行评价,而理想的诗歌翻译者应有能力被评价为语言学者和诗人,从而提出文学翻译与文学创作是地位同等的语言运用行为的观点。  相似文献   

14.
王蕾 《中华魂》2013,(6):54-55
征戍诗是中国古典诗歌的重要题材之一,历来不乏名家杰作。作为征戍诗的代表作之一,唐人柳中庸的七言绝句《征人怨》有着非同寻常的独特艺术魅力,历来为人们所喜爱和传诵,流传甚广。毛泽东主席对这首诗也情有独钟,曾经亲自手书,吟哦欣赏。  相似文献   

15.
士大夫歌妓词是指唐宋时期那些熟话音律的文人创作,他们在与歌妓的交往中,通过调这种特殊的文学样式传情达意,在诗酒往来的宴席上,虽然应景而作的词为数不少,而其中更有文学色彩又颐耐人寻味的上品则是充满人生感叹的寄托词,本文研究的范围仅限于此。这类词有的寄托士大夫的身世之感,有的蕴含士大夫热切的政治期待、美好的生活理想,有的则充满放臣逐子的悲哀。发人深思的是这类同皆以歌姑的面目出现,深刻而真实地再现了全大夫内心的苦闷,揭示创作主体多姿多彩的人生境遇。发掘这类寄托词的文化内含.对于了解封建社会上大夫的人生…  相似文献   

16.
我在《中国翻译》1991年5、6期发表了《译诗六论》,后来又补充了两论,一共是八论,和《易经》的八卦有相通之处。古人说过:“译即易,谓换易语言使相解也。”(见《翻译论集》第1页)所以我想,翻译学也可以说是《易经》,“换易语言”之经;自然,译学的八论和《易经》的八卦是形同实异的,现在解释如下: 一论:译者一也(≡),译文应该在字句、篇章、文化的层次上和原文统一。二论:译者依也(≡),译文只能以原文字句为依据。三论:译者异也(≡),译文可以创新立异。一至三论是翻译的方法论。四论:译者易也(≡),翻译要换易语言形式。五论:译者意也(≡),翻译要传情达意,包括言内之情,言外之意。六论:译者艺也(≡),文学翻译是艺术,不是科学。四至六论是翻译的认识论,也可  相似文献   

17.
近年来,我们在选析《旅游诗赏析》一书,现已完成初稿。这里发表的是其中的几篇。它大体上体现了我们的选诗标准,体例和赏析的内容。恳望同志们提出批评指正,待定稿时修订。 滕王阁① 王勃 膝王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。② 画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。③ 闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。④ 阁中帝子今何在?槛外长江空自流。⑤  相似文献   

18.
本文就民俗事象里达意传情的语言、副语言手段与地域的关系展开研究。民俗事象有的表现为语言或言语形态,有的表现为实物(副语言)形式。地理环境的差异,地方物产的不同,地域方言的差别,民俗事象的达意手段亦有区别  相似文献   

19.
文学翻译贵在审美再现。林语堂的翻译追求达意与传神的审美目标.他的《浮生六记》译本语言风格贴近原作,选词生动传神.句式灵活变通,行文流畅优雅,成功地再现了原作的风格美,是一篇难得的佳作。其翻译方法值得借鉴。  相似文献   

20.
林语堂先生是我国著名的翻译家之一。他的译文传神、达意。分析译文《扬州瘦马》既能赏析林先生传神的译法,又能在教学翻译这一门课程中起到指导作用。本文就林先生在翻译时所采取的各种译法,特别是在处理动作动词和中文常用句式时的娴熟技巧作了透彻的分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号