首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
分析英汉语语言结构的异同,从宏观层面来分析,汉语和英语属于不同的语言体系,英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系,这就决定了两者的本质不同。从微观层面来分析,英语和汉语在句法结构、省略现象和语句衔接等方面都存在很大差异。了解并顺应这些差异,可以防止或减少表达错误,提高驾驭语言的能力。  相似文献   

2.
语言随着社会实践的不断发展而发展,不是静止不变的.不同的文化背景,产生不同的语言文字.不同的语言,有不同的俗语、谚语和俚语.汉语是表意文字,英语是拼音文字,二者表达力不一样.鲁迅在《汉文学史纲要》第一篇《自文学至文章》中说过,汉语具有意美、音美、形美三大优点;在《关于翻译的通信》中,又谈到汉语的两个缺点,大意是话不够用和语法不精密.至于英语,也有意美、音美的优点,而形美的优点却比汉语少.翻译如何才能更好地把握不同的文化,不同语言的习惯用语、谚语、俚语,既忠实原文的内容,保持原作的风格──民族风格…  相似文献   

3.
语音是语言的物质外壳,语音处于语言结构的最外层,是语言的物质基础。通过对汉语普通话与英语在音位、音节、和节奏等方面的对比研究,找出汉语和英语在语音的特征与规律方面存在的异同,得出两者在语音方面差异性大于相似性。只有了解一定的汉英语音理论知识,我们才能理解掌握汉语普通话和英语在语音方面的异同点。  相似文献   

4.
写作是大学英语教学非常重要的环节,它是对学生掌握英语词法、语法、句法等能力的综合测试.因表达的思想多而复杂,掌握的表达手段少而不熟练,中国学生英文写作常出现中式英语(Chinglish)问题.本文拟着重谈谈Chinglish出现的原因及克服方法.大学英语写作要求学生能正确表达思想意义连贯,无重大语法错误.它是直接用英语表达思想,不应通过汉语媒介.但由于学生没有养成用英语思考的习惯,脑子里的英语语言材料不多,写作实际上是经过汉语转译的过程,形成了名为英语写作,实为汉译英的现象.另外,受汉语“习惯势力”的影响,求助…  相似文献   

5.
从语言类型学的角度,比较了英语和汉语的语言特征,认为英语是主谓结构语言,突出的是主语;而汉语是"话题-说明"结构语言,突出的是话题.在此基础上,明确指出中国学生在学习英语过程中由于受到汉语"话题-说明"思维方式的影响,容易产生负迁移现象,即把汉语的主谓词组、动宾词组以及时间、处所短语当作英语的主语,把汉语的主题成分当作英语的主语,把汉语的被动结构当作英语的主动结构等.  相似文献   

6.
从语言类型学的角度,比较了英语和汉语的语言特征,认为英语是主谓结构语言,突出的是主语;而汉语是"话题-说明"结构语言,突出的是话题.在此基础上,明确指出中国学生在学习英语过程中由于受到汉语"话题-说明"思维方式的影响,容易产生负迁移现象,即把汉语的主谓词组、动宾词组以及时间、处所短语当作英语的主语,把汉语的主题成分当作英语的主语,把汉语的被动结构当作英语的主动结构等.  相似文献   

7.
从对比语言学的角度分析英汉两种语言的被动语态的表达以及英语被动语态的汉译特点。文中选择英语被动语态中的“be+p.p.(pastparticiple)”模式与汉语表达方式作对比分析。在分析的过程中,结合《苔丝》及其两种中译本,通过分析其相似与不同之处来阐明英语与汉语各自的语言特点。  相似文献   

8.
本文把索绪尔语言学中“纵组合性”和“横组合性”原理运用到叙述语言的研究中,比较了汉语偏正式比喻叙述和英语等印欧语系的从句式比喻叙述.分析了汉语和英语中同时存在的总分式叙述和递进式叙述。根据这些材料,作者进一步提出了在叙述语言的炼铸过程中要防止“违反相邻性原则”等常见的错误.  相似文献   

9.
英语热潮下对汉语的冷思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
英语学习热潮在我国不断高涨,相比之下,汉语却受到不应有的冷漠。汉语的书面形式———汉字不仅扫除了不同方言之间交流的障碍,更是中华文明的载体和中华民族身分标志之一。在当前学习英语的热潮中,不能忽视汉语的学习,要从语言政策层面和民族意识的高度确立汉语的地位,才能在新世纪重铸汉语辉煌。  相似文献   

10.
缺乏陈述性知识造成学习者英语语言和文化的认知缺损.阻碍着他们的语言或言语行为,导致汉语对英语的负迁移。  相似文献   

11.
在中西文化传播与交融中,中国的传媒语言不断吸收外来语言文化成分。文章从分析英语强势语言地位入手,指出中英语码转换、音意译外来词以及词缀汉化等语言创新体现了汉民族语言自身发展的新特点,同时又丰富了汉语的表达方式。  相似文献   

12.
汉语与英语分属不同语系,中国的英语学习者受母语影响比较严重。因此,在英语学习中存在正向迁移和负向迁移双方面的影响。结合高职阶段英语的习得。从语音词汇、语法和文化及语言习惯四个方面对母语在英语学习中的正负迁移进行了分析。以期运用好这些迁移规律.使母语最大限度地促进英语的学习。  相似文献   

13.
英语是形合型语言,注重句子的形式与结构,主语在英语句子结构中是不可或缺的;而汉语是意合型语言,重视语义的连贯,汉语句子中可以没有主语,有主语位置也灵活。汉语的句首是话语的主题,它有时候就是句子的主语,有时候不是,而是句子的宾语或其它成分。以汉语为母语的英语学习者,掌握主语和主题的异同具有十分重要的意义。  相似文献   

14.
翻译跟写作一样有个推敲选词的问题。选词就是辩别词的异同,辨析词的意义和用法,主要是在同义词中间推敲选择用词。1.汉语同义词与英语同义词汉语和英语都是高度发展的语言,都有极为丰富的同义词。根据刘叔新《现代汉语同义词词典》(本文讲到汉语同义词主要以此书为准),汉语常用同义词约有二千二百  相似文献   

15.
汉语声调特点对英语语调学习的负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语的声调不同于英语的语调,汉语为声调语言,英语为语调语言,两者各具特征。分析汉语声调的主要特点,指出其对英语语调学习的负迁移。  相似文献   

16.
汉英思维差异对翻译的制约与影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与思维的关系是一种互相依存、互相作用的双向互动关系.翻译不仅是语言交际活动也是思维活动,既需要遵循语言规律也受思维规律的制约与影响.汉英两个民族的思维差异,如汉语民族注重悟性而英语民族注重理性、汉语民族注重主体意识而英语民族注重客体意识、汉语民族注重整体思维而英语民族注重个体思维、汉语民族注重形象思维而英语民族注重抽象思维、汉语民族注重综合思维而英语民族注重分析思维等,都在翻译活动中直接或间接地作用于译者,迫使译者寻求两种语言与思维之间的同一与契合.  相似文献   

17.
本文旨在通过对汉英语词缀与Suffix的对比,澄清关于这两种语言成分的一些认识。文章首先界定了汉语后缀与英语Suffix的各自特征,继而从语法的刚性与柔性、语义型语言与形态型语言的特点、语言的发展历史等方面出发,进行了多侧面的论证。文章认为汉语后缀与英语Suffix有着本质区别。  相似文献   

18.
语言是文化的产物,我国大学生在英语写作中出现的大部分问题是因为母语的影响造成的,即汉语的负迁移所致。通过列举大学生在英语写作中出现的问题,从语篇、句法和用词三个方面分析汉语文化对英语写作的影响,并提出应对策略。  相似文献   

19.
汉语是世界上使用人口最多的一种语言,英语是当今世界上使用最广泛的语言,随着我国对外交往的日益频繁,英语中的汉语借词和汉语中的英语借词都呈现增长趋势,借词的方法既有相同点也有不同点。本文分析了借词的数量,方法及借词的发展趋势。  相似文献   

20.
英语写作是中国学生的一个薄弱环节。究其原因,学生在进行英语写作时往往会受到汉语概念体系的影响,不能熟练使用英语语言进行输出。汉语与英语的概念体系在词义、句子及篇章等方面存在着一定差别,也会对英语写作产生负面影响,而减少汉语概念体系的影响、了解英语概念体系以及提高外语的输入量等方面途径可以学生提高大学英语写作中的概念流利。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号