首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广告是现代社会生活的重要组成部分,广告语是广告的核心,广告语也存在社会语言所具有的地域、性别、年龄、阶层等特征差异。文章将广告和社会生活相结合对广告语进行分析,有助于广告人更好地理解社会并确定广告语的诉求定位。  相似文献   

2.
语法隐喻作为语言使用中的普遍现象,在广告中有广泛的应用,并对实现广告的劝说功能发挥重要作用。本文运用语法隐喻理论分析英语广告语篇中的概念语法隐喻,以期丰富对广告语言的研究,并使我们更深入的理解现实生活中的语法隐喻现象。  相似文献   

3.
佟云  董力燕  马蕊 《职业时空》2008,4(9):147-147
广告语能否广为传播,关键在于广告语能否为人们所记住,所以许多广告学者都强调广告语应该易于记忆。随着中国加入WTO,中国的物流也变得越来越发达,和世界的经济来往越来越多,广告在人们日常生活和商家的地位越来越高。而广告语及其翻译既是一门学问,也是一门艺术。我们在欣赏英语优秀广告语以及广告翻译的同时,还要注意其中的一些问题,从而开阔思路,更好地做好广告及其翻译工作。  相似文献   

4.
应健 《现代交际》2012,(3):40-41
现代语篇分析逐渐从表层语言研究转向深层语篇语义的功能解释。于是重在研究交际目的和语言策略的体裁分析受到语言学家的重视。本文从关注人际语法隐喻在体裁分析中的作用出发,着眼于广告语篇,尝试着把人际语法隐喻作为一种语言策略,阐释其不仅是广告语篇的一种语言特色,而且对广告目标的实现有着重要的贡献。  相似文献   

5.
广告在现代生活中无处不在,作为应用语言,广告语蕴含和反映了社会文化。所以说广告反映了一个国家特有的文化内涵。透过中西广告语的这面镜子,我们可以发现中西文化在思维模式,价值观方面的差异。本文将着重这些方面来说明中西文化差异在广告语中的体现。本篇论文分为四个部分:第一个部分为简述。第二部分介绍思维模式差异。第三部分阐述价值观差异。最后一部分为总结。本篇论文通过展现中西广告语中体现的文化差异来帮助人们在全球化和跨文化交际快速发展的时代中,更好的理解文化差异。  相似文献   

6.
广告语言是是语言的一部分,根植于文化土壤中,折射出不同的民族文化。本文以经典广告语作为一面镜子,透视中西文化差异,以便更好理解语言与文化之间相互影响、制约的关系,也对于全球化经济下创作民族特色广告语具有指导意义。  相似文献   

7.
近几年,中国的房地产业发展迅速,开发商为了楼盘更畅销,往往把楼盘广告做得新颖别致,让人眼前一亮。作为一种社会用语的楼盘广告,包括楼盘名称和楼盘广告宣传语。本文以万科地产和中海地产近几年的楼盘为例,采用CDA的基本原则对广告语篇进行分析,并探究其语言特征。  相似文献   

8.
当今社会是一个经济信息高速发展的社会,广告语已成为社会生活中极为广泛的一种语言现象。人类社会到处都弥漫着广告的气息,人们生活的各个方面也都在不同程度上展示着广告文化。广告成为现代社会的一种标志。然而公益性广告语在广告语中起着重要作用。它的蓬勃发展,大大地促进了我国的物质文明和精神文明建设的发展。加强对公益性广告语的研究,创造出更好更多的公益性广告语,从而发挥公益广告语的社会功能和价值,是时代和现实社会的需要。此外,公益性广告语本身就为汉语语用学和汉语修辞学的发展提供了大量的语料。  相似文献   

9.
随着科技的进步,广告作为一种特殊的语体,吸引国内外学者的关注和研究。笔者从网络上选取一段英文广告,分析其语言元功能在批评语篇分析中的应用特点。从语言的更深层次系统分析了广告语篇特征和它的谋篇布局,希望有助于社会语言学者探索语言和文化背景以及广大英语学习者更好地了解系统功能语言学。  相似文献   

10.
广告作为有效的大众传播手段,其目的和风格都决定了广告语体的特殊共性风格,也就是词汇新颖,别具一格;句式简短,朗朗上口。广告广泛采用修辞手段,以达成其语言的独创性和丰富性。在翻译中可否传递广告的修辞效果,保留其文学底蕴,是广告语翻译的关键,也是难题所在。通过对含有比喻、仿拟、双关、重复这四种修辞的广告语进行分析,来探求广告的修辞翻译中应该采取的翻译策略,并对比中英文广告语体中修辞手段使用的异同。  相似文献   

11.
运用维索尔伦的理论,从顺应理论角度出发,从受众的情感需求、受众的消费动机两方面分析广告语言的顺应心理世界。阐明广告活动的互动对象是广告主和目标受众,广告主要设计富有创意的广告语就必须顺应双方的背景知识,找到双方的联结点,才能为话语的产出、理解、推理找到捷径。  相似文献   

12.
广告是一种应用语言。广告的真实性要求广告语言真实、准确。然而,模糊的广告语却普遍地存在着。此文将分别从行事行为分类中的断定类、指令类、承诺类和表情类来探讨经典广告语的模糊性的表现及其作用。  相似文献   

13.
广告语言是广告的核心内容,是广告的生命支点。本文借助语用学会话分析中的合作原则理论的相关知识,来分析广告语修辞特点,分析出好的广告语的特色。从而为商家进一步宣传产品提供更好的典范。  相似文献   

14.
瞿莉 《公共关系》2001,(12):50-51
有一类型的广告,女性在广告中纯粹只作为点缀的色彩,与广告的产品或服务并无太大的联系,她作为角色的存在仅仅是利用女性的魅力来实现广告所追求的瞬间注目效果,并没有能够传达商品信息,加深消费者对所要宣传的产品的理解和认识。这样的女性角色完全丧失了主体的生命力而成为了一种客体和对象,利用的仅仅是她们的外表形象,是没有灵魂的花瓶。比如一则冰箱广告,是一个艳丽的女子迈着模特步游走于一排冰箱之间,不知所云地用手指指这儿指指那儿,最后摆出一个定型动作,打出广告语。看完广告,留给人印象的仅仅是那个漂亮女子,至于是什么品牌的冰箱、产品到底有何特点,受众则没有丝毫感受。近日又看到仍是冰箱的广告,是“异曲同工”,稍有不同的是,  相似文献   

15.
随着间接言语行为理论的发展,对它的研究和应用日益广泛,其中在广告语中的应用尤为典型。多数广告语并不是直接说出宣传目的,而是通过委婉的方式间接向大众传达真实意义,这样使广告更形象。本文从认知语言学角度,以Searle的间接言语行为理论为基础,结合广告中的实例进行研究,旨在为广告语言研究提供新视角。  相似文献   

16.
随着全球化的发展,大量全球知名品牌进入中国市场。作为传达商品信息、吸引消费者、树立品牌形象的重要方法,广告在现代商业中至关重要,广告语更是广告表达中的关键。对英文广告语的恰当翻译能让国外商品宣传更贴近国内消费者的接受习惯,真正做到"广而告之"。本文总结了广告英译汉的翻译方法,并对示例进行评析。  相似文献   

17.
张淳 《职业》2010,(14)
语篇理解在很大程度上取决于推理的产生,推理加工被称之为"理解过程的核心".从宏观角度来看,语篇理解是一个动态的阅读过程,也是接受语言信息的处理过程,即认知心理过程.按照交际语言教学的观点,阅读是作者和读者之间的交流.读者的阅读过程是一个能动、积极的思维过程,是人脑中新旧信息相互作用与反应的过程,由于英语是中国学生的第二语言,所以从图式阅读理论来说,由于图式的差异很容易产生误读,而解决这一问题的有效方法就是培养学生构建跨文化的心理图式,从而帮助中国英语学习者有效地提高阅读推理能力.  相似文献   

18.
在经济全球化条件下,各国商品流通越来越频繁。随之作为商品推广重要手段的广告成为现代人们生活不可或缺的一部分。广告语翻译语言作为一门艺术语言具有浓厚的美学色彩。因此,对于广告语的翻译已不再只是文字的简单转换,而必须考虑受众的心理和审美诉求。本文从三方面来分析和探讨当代广告语翻译的审美诉求,即当代广告语翻译的诉求特点、大众审美心理对当代广告语翻译的影响、当代广告语翻译的美学策略分析。  相似文献   

19.
对许多年轻人来讲,移动公司的广告口号“我的地盘听我的”可谓耳熟能详.促使这条广告成功的因素,自然也会引起我们的兴趣和关注.本文将从“我的地盘听我的”这条广告语出发,进行其配值分析与研究,从语言配值的角度来进行广告语的探讨.  相似文献   

20.
新颖独特,产生轰动效应确实是很多广告主希望看到的结果,新奇独特的广告语在吸引广告受众方面确有其独特的优势,但是,要想标新立异,与众不同但又“不出格”也绝非易事。常常可见一些广告语片面追求广告的刺激性,为独特而独特。搞出一些歪门邪道的创意来,轰动的同时也造成了严重的负面影响,到头来受损的还是自己。法国未来海报广告公司曾在闹市区贴满了十多尺长的巨幅海报,海报上是一位身着三点式泳装的靓丽女郎,双手叉腰,向着过往行人微笑,身旁写着:“9月2日,我把上边的脱去。”  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号