首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
仿词是语言的一种重要而特殊的创新方式.尽管英语和汉语是两种不同的语言,但在利用仿词进行创新上它们却有着惊人的相同之处.本文以仿词作为英汉两种语言共有的、特殊的创新方式为例,说明如果根据表达的需要,在某一特定语言环境中,比照原有词汇,仿制新词而进行创新,那么以这种方式所产生的新词都会产生其独特的修辞效果.  相似文献   

2.
创造新词,既符合社会发展的需要,也符合人类求新求异的心理需求,更是语言体系建构的需要。虽然英汉创造新词的方式不完全对应:英语利用词汇内部的“形合装置”创造新词,汉语利用词汇外部的“直接对接”产生新义,但是英汉创新词语具有相似的社会和心理基础。此外,当英汉创新词语用在其专业之外的场合时,都能产生准确、新颖、简洁的修辞效果。  相似文献   

3.
词汇是语言的三大要素之一,也是语言中最敏感、最富于变化的部分。英汉网络新词的构词方式类似,主要通过合成、缩略、转移和生造法构成新词。  相似文献   

4.
英汉两种语言都存在大量颜色词,其中颜色词又包括基本颜色词和合成颜色词。英语颜色词可以通过加缀法构成新词.汉语颜色词可以通过附加式构成新词;英汉颜色词的构词法对比分析能够帮助英语学习者了解并掌握构词法的不同作用。  相似文献   

5.
语言是-个开放系统,它随着社会发展而发展.语言又是社会变迁的晴雨表,作为不断发展变化着的语言各要素中,词汇又是最活跃、最敏感、最具代表性、最具开放性,同时也最具时代意义的要素.英语新词新语的不断涌现就充分显示了这一特点.本文拟就新词新语的翻译原则和方法作一探索以便对研究新词新语有所启发.  相似文献   

6.
词汇是语言中一个动态的开放性系统,是语言中最活跃的因素.随着现代科技的快速发展及社会政治、经济和生活的变化,许多新词新语应运而生.试图从讨论科技新词语的构词方式入手,对英汉科技新词语的构词特点进行比较分析,以期探析英汉两种语言科技词语发展变化的大同小异,即既有明显共性又存在差异.  相似文献   

7.
作为社会现象的语言总是要受到社会的制约。语言中的词汇对社会生活的变化尤为敏感,社会发展推动了英语新词的产生。英语新词也不可避免地烙上了英语民族文化心理的印记。本文结合近年来出现的英语新词,着重从科技、政治、经济和社会生活几方面分析了新词产生的社会背景和新词所折射出的西方社会文化心理。  相似文献   

8.
文章着重讨论了新词的定义,通过大量新词分析英汉新词产生的原因以及它们的共同发展趋势。研究表明:英语和汉语的新词都呈系列化趋势,并且形式趋向简洁。新词的概念是一个连续体,一端是临时造词,另一端是完全词汇化。新词只有经过时间的检验才能完全词汇化,从而被词典收录。  相似文献   

9.
作为社会现象的语言总是要受社会的制约。特别是语言中词汇对社会生活的变化尤为敏感。社会发展对英语词汇的形成起决定性的作用。本文拟从社会学的角度 ,对英语新词的产生形成作一分析 ,着重从科技、经济、政治、文化等方面 ,对英语新词产生作一探源 ,旨在揭示社会发展对英语新词产生的影响  相似文献   

10.
文章从心智哲学的视角出发,分析了心智哲学中一些重要概念,如意向性、属性二元论、心物随附性以及涌现等在新词生成过程中所起的作用,并对比分析了英汉两种语言中新词生成机制的异同。在整体用心智表征客观世界以及用语言表征心智活动的过程中,英汉两种语言在意向性的调节和作用下有共通之处。但不同的文化、语言背景知识又使英汉新词的生成过程存在差异。英汉新词的心智哲学对比分析能够使人们对心智活动在新词生成中的作用有所了解,以期对跨文化交际、翻译以及外语学习有所启示。  相似文献   

11.
词汇的理据性主要有四:语音理据,语义理据,形态理据以及文字理据。文章着重分析英汉新词词汇的形态理据性,旨在发现两种语言新词的发展趋势。通过众多的实例证明,英语新词依然保持较高的理据性,而中文新词由于受英文影响,其理据性在逐渐增强。  相似文献   

12.
英语新词的产生及其构词初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
社会的发展和科学文化的进步,必然需要用新的词汇加以体现.类比构词的出现,加速了新词的产生.以词缀-nik、cyber-、-gate和名词web、net所构成的新词,是类比构词中比较积极的语言现象.探讨类比构词,有助于掌握英语新词,更好地促进现代英语的学习.  相似文献   

13.
词汇是语言中一个动态的开放性系统,是语言中最活跃的因素.随着现代科技的发展及社会政治、经济和生活的变化,许多新词新语应运而生.此文首先提出新词语的构成应遵循五条原则,即必要性原则、约定俗成原则、明晰原则、经济原则及语音和拼写规范原则.然后据此对比分析了现代英汉两种语言新词语的构词特点,指出英汉新词语的构词特点大同小异,即既有明显共性又存在差异.  相似文献   

14.
词汇是语言最基础的因素,社会的发展必然伴随语言的丰富和发展。英语词汇发展迅速,各种新词层出不穷。本文选取了近几年出现的最新英语流行词汇,由此来探讨英语最新流行词汇的产生来源及构词法原理。  相似文献   

15.
英语新词是指为适应社会发展的需要而产生的新词语,以及原有词语在新的文化环境下增添新义后形成的词语。随着英语新词的不断增加,新词汉译问题日益凸现。文章针对翻译过程中存在的新词误译现象,从英语新词的构成特点、翻译理据和语用功能方面探讨英语新词的规范汉译方法,从而更好地促进两种语言文化的交流。  相似文献   

16.
汉、日两种语言同为“汉字文化圈”语言,正前所未有地接受着来自英语的洗礼.大量源于英语的新词,承载着对新事物和新概念的诠释,涌入汉日语固有的语言系统中.IT领域新词是其中最为活跃的部分之一.该文通过建立汉日新词对比词库,据此对比分析了汉日IT领域新词的构词特点,指出两者在新词吸收及使用上的共性与差异.  相似文献   

17.
英语新词的产生及其构成   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着社会、政治、经济、科技的发展,世界各地交往日益频繁,英语作为使用最广泛的语言之一,也随着不同国家、不同文化背景人们之间的交往而发生重大变化,而且,这些变化越来越明显。其中重点体现在词汇的变化上。大量的新词不断出现。本文就英语新词产生的来源及其构成进行简单论述。  相似文献   

18.
当代英语随着社会的发展而不断变化。在英语语言中,变化最快最显著的可能要数它的词汇。其最主要的表现是,大量新词的产生。随着社会的不断进步,科技的不断发展,英语词汇将会越来越丰富。  相似文献   

19.
语言是随着社会的发展而发展的,英语新词汇的不断涌现反映了词汇是语言中最活跃的因素。社会的变革、科技的发展、思维的活跃和观念的更新,都会在词汇中迅速反映出来,其突出表现是新词语所出现的新义及其新的用法。为了全面了解英语中出现的新词汇,本文拟从社会语言学视角对英语新词新语产生的各种因素作一考察。  相似文献   

20.
英语句子倾向于多用名词,汉语则倾向于多用动词。由于英语中的名词优势,句子多呈现出静态,而汉语的动词优势往往使句子呈现动态。动词与名词使用频率不同是英汉句子动静态差异产生的最主要原因。英汉句子动静态的差异体现了英汉两种语言的本身的结构特点,也体现了英汉民族认识与反映事物的不同特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号