首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
报刊语言中长句多,留学生读起来吃力。长句不讲不明白,也可能越讲越糊涂。制订化长句繁难为简易的教学方略,采取单项训练与综合训练相结合的措施,坚持循环往复、加强重现螺旋式提高的原则,可以提高留学生阅读速度和语言交际能力。  相似文献   

2.
要革除语文教学中重讲轻练、用烦琐的内容分析替代扎实的语言训练的弊端,提高语文教学效率,就要强化语言训练,以“导读”为核心重构语文课堂教学的基本模式。这需从以下几方面着手(一)遵循“从动机走向目的”的心理规律;(二)依据学生学习语文过程的规律;(三)突出汉语言本身的特点;(四)探索训练的序列化和操作化;(五)讲究语言训练的艺术性。  相似文献   

3.
对外汉语教学的目的在于培养学生运用汉语进行交际的能力.话语能力是语言交际能力中非常重要的组成部分。教师应在口语教学中教会学生说话的规则,在独白训练中提高学生成段表达的能力,在写作教学中注意话语结构存在的合理性,在阅读教学中紧紧抓住文章的中心,从而使留学生的话语能力得到全面提高。  相似文献   

4.
阅读理解能力的强弱是衡量留学生汉语学习水平高低的重要方面,向来被教学双方所重视,然而它又是对外汉语教学中一个难于把握和解决的问题。通过注重有针对性的形式多样的阅读理解训练、注重培养阅读理解能力的训练、注重提高阅读速度的训练和注重分技能阅读的训练等四个方面对此问题加以探析,以期对对外汉语教学中留学生阅读理解能力的提高问题作一个比较全面系统的探索。  相似文献   

5.
车晓庚 《理论界》2010,(12):222-223
本文通过问卷调查,把来华留学生对辽宁的整体形象和第二语言课堂教学相结合进行研究。研究发现来华留学生认为辽宁人口众多,物价低,人们热情;经济上地域特点鲜明;公共服务需要提高。当学生体验和需求与教学相结合时学生学习热情、语言能力以及与本地人交流等方面都能得到提高。文章建议应从学生实际需求入手,增加学生兴趣进而帮助学生提升语言能力。  相似文献   

6.
翻译是一种跨语言的活动,语言之间的共性是可译性的基础,语言之间的差异性则是翻译的主要障碍.语言是文化的载体,翻译要克服的实际上就是语言之间的文化差异性.在此通过剖析社会文化因素对二语习得的作用,分析了汉英句法特点及长句翻译中的文化差异,进一步阐述要做好长句翻译必须注重汉英两种语言的跨文化对比,合理地组织语言,以达到更好的译文效果.  相似文献   

7.
语言的交际功能是靠语音来实现的.外国留学生学习汉语时,首先遇到的是语音问题:音发不准,辨不清,声调高低升降不到位,四声变化不合理.依据留学生在汉语语音学习中的特点和难点,编写适合初、中、高不同等级和长短期不同班次的试用教材,运用行之有效的训练方法,建构具有一定特色的汉语语音教学模式,既可为学生学习专业知识和技能打下良好的语言基础,同时也可使学生的汉语普通话说得更加标准和规范.  相似文献   

8.
本文从口译的角度出发,通过对英语无主句、被动句、词类、句式等的概括性分析,探讨英汉两种语言在句法上和用词上的异同和相似,以及两种语言的相互适应和转换。用词类转换、改变句式、拆散复句(长句)等手段,在不损害原文内容和译文易于理解的情况下,尽可能按英语的结构,以“顺译”的方法进行英汉翻译,达到准确、快捷的口译目的。  相似文献   

9.
韩明 《理论界》2007,(4):105-106
听力训练是对外汉语教学中不可或缺的重要部分,影响留学生听力理解的因素有语言知识、文化背景知识、母语、心理因素、听力技巧与策略及语速等方面。听力理解中应该运用元认知策略、认知策略、社会/情感策略等学习策略提高听力水平,本文提出了基于听力学习策略的听力教学框架。  相似文献   

10.
近年来,随着中韩两国关系在各个领域的迅速发展,在韩国掀起了学习汉语的热潮。在对外汉语教学对象中韩国留学生逐渐形成了数量庞大、不可忽视的群体。对外汉语教学既是语言教学又是文化教学。本文采用对比分析的方法对韩国留学生的文化教学方法进行了分析和探讨。  相似文献   

11.
跨文化交际对重庆高校留学生教育管理的启示   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着重庆市留学生规模的快速扩大,留学生日常生活环境不适应、语言交流障碍、教育环境满意度不高、人际交往面狭窄、心理问题突出、管理政策实施困难等因文化差异导致的冲突问题,日渐成为重庆市留学生教育发展的瓶颈.根据跨文化交际理论,实行"趋同"管理,建立多种形式的信息沟通网络,加强留学生管理人员的跨文化交际能力培训,充分挖掘留学生资源,加强留学生的社会支持等途径,将对重庆市高校留学生教育管理实践有重要意义.  相似文献   

12.
文化习得与跨文化交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
来华留学生由于文化差异造成跨文化交际障碍及跨文化适应问题,提高其跨文化交际能力是化解文化冲突,顺利度过跨文化适应阶段的重要方式。文化习得是提高来华留学生跨文化交际能力的重要方式之一,对培养提高跨文化交际能力中的跨文化语言交际能力,跨文化非语言交际能力和跨文化适应能力都有重要作用。  相似文献   

13.
综合运用语言的能力是英语教学的重要目标。综合技能的形成要靠综合的训练来实现。利用课文进行综合技能训练是英语教学的主要方式和手段。这样的训练不仅非常重要,而且是非常有效的。本文从高中英语课文教学现状出发,探讨在新课程下教师如何在讲授课文中进行综合技能的训练。  相似文献   

14.
英汉语言源流不同,语言结构大相径庭,因此英语长句的汉译颇为不易.在此借助对比语言学和翻译学的基本原理,通过研读《无名的裘德》的新译本,探讨文学作品中英语长句汉译的多种方法.  相似文献   

15.
语言能力的培养,无疑是中学语文教学最核心、最基本的的任务。但是,语言教学究竟应该从何入手?遵循什么途径?为什么讲了那么多语言知识,做了那么多语言训练,学生的语言能力仍然起步维艰、容与不进?这些问题一直困扰着许多语文教师.也是中学生产生“语言痛苦”的症结所在。一般教科书和语言教学论著虽然已经做了许多丰富的知识介绍,经验描述,技巧列举,可是,往往是对已生成的语言进行理论分析,并没有对言语行为的变化过程加以说明。这就给人01一个误解,以为语言基础知识就是语言规律,遣词造句的技巧就是语言能力,熟读和记诵名…  相似文献   

16.
一、分析成人学生实际情况,确定教学方案。普通师范类学生入校时,年龄最小的一般在19~20岁,最大的23岁左右,而且绝大部分学生来源于农村。由于教学设备的不完善,几乎所有来自农村的学生都未接受过听和说的训练,“应试教育”的弊端,导致教师只注重让学生大量做练习,而忽视了对他们的语音、语调进行指导,学生们失去了英语表达的机会,从而造成了他们不敢讲英语,不会讲英语,听不懂英语的“聋哑英语”的局面。因此,新生一入学,我所做的第一件事便是对他们进行语言情况摸底调查。(1)在第一堂课上,让学生依次说出英语26个字母,检查其最基本的发音…  相似文献   

17.
郑玉琴 《南方论刊》2010,(7):112-112,109
英语口语教学由于受一定的条件限制,缺乏适当的语言环境,我们的学生只能在试卷上拼拼写写,而不是开口讲话,学生学的仍然是“哑巴”英语,而且每天接受听、说训练的机会相当少,这是制约学生英语表达能力提高的重要因素。这种“哑巴”式英语,势必影响学生在英语学习过程中的其他语言训练,  相似文献   

18.
对外汉语教学作为第二语言教学的主要目的就是为了满足不同语言背景人们使用汉语进行交际的需要,帮助交际参与者提高跨文化交际能力。本文主要探讨在对外汉语教学中语境、语境导向及其重要性,以及语境导向在对外汉语教学中的应用,旨在帮助留学生提高跨文化交际能力。  相似文献   

19.
在高校学生的听力课上 ,学生普遍存在着对复句、长句理解的困难 ,笔者从听力理解过程入手 ,分析其原因 ,即句法简化有助于听力理解。提出解决办法 :加强学生对语言知识的掌握和应用 ,学会识别意义分段 ,进行大量的长句和复杂句练习。  相似文献   

20.
本文从押韵方面、长句的整散形式、修辞格的选用等三个角度对杨牧三类新边塞诗语言风格手段使用上的差异所进行的微观分析,我们基本上可以推衍出杨牧新边塞诗的语言风格特点,即其社会性抒情的新边塞诗具有豪放、刚健的语言风格特点;其风物型描绘和灵魂型抒写的新边塞诗具有柔中带刚的语言风格特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号