首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇分析提供一个理论框架。文章从经验功能的角度出发,对《新概念英语》第二册中的一篇课文"A Cold Welcome"进行分析,以期通过分析了解课文的语篇结构和语篇体裁,提高对语言使用的敏感性,并检验系统功能语言学在英语教材分析中的可操作性和可应用性。  相似文献   

2.
自从M.A.K.Halliday为语篇分析提出系统功能理论框架之后.有很多学者曾尝试在此框架下对各种中英文语篇进行分析。本文首先阐述了作为语篇分析理论之一的系统功能语法语篇分析理论的内涵,包括系统功能语法和语言的三大纯理功能;并在张德禄先生提出的“语境——语篇——评价语境”的分析模式的指导下,尝试对中国古典文学“四书”之一的《大学》进行语篇分析,期望从系统功能语法这一独特角度掌握《大学》的语言及文体特征,从而可以为研究中国古典文学增加一点色彩。  相似文献   

3.
语篇分析作为当代语言学的一个分支,把语篇作为重要的研究对象。林肯的《葛底斯堡演说》是英文演说词中的珍品。本文运用语篇分析的方法,从句子关系和语义关系两方面对该演说进行了详细的分析,从语言学的角度阐释了这篇精彩的演说。  相似文献   

4.
Halliday系统功能语法为英汉对比语篇研究提供了一个分析框架,不少翻译研究者已将该模式引入翻译领域,并取得了显著的成果.本文试图从功能语法语篇纯理功能的角度,对<水浒传>三译本进行对比性的尝试研究,从而探究英汉语码转换过程中,信息在语篇中是怎样重构的,这样的重构具有怎样的特征及差异性.  相似文献   

5.
《登鹳雀楼》的英译文已有不少版本,关于汉诗英译的标准也是见仁见智,现今对汉诗英译的评论多从文学批评和文学翻译的角度出发。本文从语言学角度出发,运用Halliday的系统功能语法理论,将《登鹳雀楼》原文及其四种英译文进行经验纯理功能的及物性分析,从而探讨汉诗英译的得失,并检验功能语法在语篇分析和翻译研究方面的可应用性和操作性。  相似文献   

6.
语篇分析没有既定的公理和分析步骤,也没有公认的指导方法.而Halliday构建的系统功能语法为语篇分析提供了一个可行的理论框架.运用Halliday的系统功能理论分析探讨了肯尼迪就职演说中如何通过及物性系统、语气系统以及主位结构、衔接系统来实现语篇功能.本文基于系统功能的观点对语篇进行分析,以其彰显政治演说中的语言特点和社会意义.  相似文献   

7.
在汉语诗歌的英译过程中 ,由于中英诗歌的语篇特点不同 ,原文与译文在诗意上会有不同程度的出入。本文将原文与译文视为不同的语篇 ,从语言学角度出发 ,运用系统功能语法的概念功能和语篇功能理论 ,对《望庐山瀑布》及其两种英译文进行了对比分析 ,探索较为客观的诗歌翻译批评可行途径。  相似文献   

8.
评价理论是建立在功能语言学基础上的对人际意义研究的新突破,该系统在语篇分析等领域得到了广泛的应用。本文选取林肯总统的著名演说《葛底斯堡演说》作为语料,通过分析演说中的评价资源探讨分析林肯是如何在他的演说中运用评价手段表明他的立场、观点和态度从而实现其人际功能的目的。  相似文献   

9.
唐诗《静夜思》及其三种英译本的功能语篇分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
以唐诗《静夜思》及其三个英译本为例,从系统功能语言学的角度出发,将原诗和三个英译本视为不同的语篇,分别进行及物性分析。功能分析为诗歌翻译研究提供了一种较为客观的新方法和新视角,并检验了系统功能语言学在诗歌语篇分析和翻译研究方面的可应用性。  相似文献   

10.
韩礼德建立的系统功能语言学为语篇分析建构了一个可适用的理论框架,然而从该角度对英诗及其译文的鉴赏在我国并不多见。通过运用系统功能语言学理论,从概念功能、逻辑功能和语篇功能出发,对英国诗人威廉.华兹华斯的代表作"I wandered lonely as a cloud"的五种汉译版本进行比较和分析,可以从新的视角诠释翻译研究中原文与译文对等转换的差异问题。分析结果表明:系统功能语言学对英诗汉译本的语篇分析和翻译研究具备应用性;英诗汉译的原文与译文很难实现"对等转换",因此在翻译评价活动中应避免机械地照搬功能对等原则。  相似文献   

11.
利用系统功能语法对英语报纸中的新闻语篇进行分析。从《纽约时报》官方网站下载语料并建立语料库。从中选出12篇新闻作为样本进行手动分析。围绕三大语言元功能(概念功能、人际功能和语篇功能),对体现其词汇语法层面的及物性与语态、语气与情态、主位结构以及字系结构系统进行详细分析,进而解释情景语境的3个变量(语域、语旨和语式)如何在语义层面决定功能的选择。  相似文献   

12.
以系统功能语言学的理论为基础,讨论了其在语篇分析中的应用和价值。首先列出了系统功能语法的框架,包括语言的三个纯理功能系统和有关的子系统和功能以及语言和其语境之间的实现关系,然后分析了三个语篇,目的在于系统功能语法在语篇分析中的价值。  相似文献   

13.
以系统功能语言学的理论为基础,讨论了其在语篇分析中的应用和价值.首先列出了系统功能语法的框架,包括语言的三个纯理功能系统和有关的子系统和功能以及语言和其语境之间的实现关系,然后分析了三个语篇,目的在于系统功能语法在语篇分析中的价值.  相似文献   

14.
以系统功能语言学的理论为基础,讨论了其在语篇分析中的应用和价值。首先列出了系统功能语法的框架,包括语言的三个纯理功能系统和有关的子系统和功能以及语言和其语境之间的实现关系,然后分析了三个语篇,目的在于系统功能语法在语篇分析中的价值。  相似文献   

15.
韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇研究提供一个分析框架。国内用语言学理论特别是系统功能语法理论来分析文学作品还不多见。本文尝试对海明威的短篇小说《雨中的猫》进行言语功能分析 ,旨在揭示小说主题 ,再现海明威写作之特点 ,从而通过本文的讨论、分析来检验系统功能语法在文学作品分析中的可操作性。  相似文献   

16.
文章以韩礼德构建的系统功能语法理论为框架,对狄金森的代表作之一:I Heard a Fly Buzz—When I Died进行语篇分析,从而归纳狄金森诗歌的语篇特点,同时也验证系统功能语法在语篇分析中的可适用性。  相似文献   

17.
《静夜思》英译文的概念功能分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇研究提供一个分析框架.用系统功能语法进行语篇分析和文体分析的研究已不少,但把它应用于古诗英译方面的探讨还不多见.文章拟从韩礼德的人际纯理功能入手,分析李白的<静夜思>的4种英译文,以期为翻译研究提供新视角.  相似文献   

18.
韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇研究提供一个分析框架,国内用系统功能语法理论来分析歌词还不多见。从韩礼德的系统功能语言学的角度对歌曲El Condor Pasa的歌词进行人际纯理功能的分析,旨在揭示歌曲主题,检验系统功能语法的可操作性,同时也给歌词的分析提供一个更科学的方法。  相似文献   

19.
从人际功能的语气角度,分析电影《魂断蓝桥》中的部分对白,以说明功能语法是一种易操作、易应用的语篇分析理论。  相似文献   

20.
本文尝试用系统功能语法中语境、主 述位、语法隐喻和衔接、连贯等理论对汉译英习作———《红房子》进行分析 ,发现系统功能语法理论可以帮助译者更好地解决翻译中从短语、句子到语篇的难点  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号