首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
随着跨国商务活动增多,国际商务谈判日益受到关注。根据语言交际的礼貌理论,国际商务谈判中应该遵循礼貌原则,并采用得体的语言策略进行磋商。通过对Z市的一次中外商务谈判实际案例的话语分析,巧妙运用礼貌策略、幽默策略、委婉策略、模糊策略以及提问策略等能有效提高国际商务谈判的成功机率。  相似文献   

2.
商务谈判的礼貌策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务谈判是一种复杂的语用活动。谈判中正确使用礼貌和体谅语言,注意礼貌策略,顾及双方面子对谈判的效果尤其重要。得体的谈吐能使谈判手在对方心目中树立良好的文化素养和职业道德形象。本文旨在应用Brown和Levinson的礼貌补偿策略,尤其是积极礼貌策略和消极礼貌策略的理论,分析商务谈判这一特定语境中有关礼貌的语用特征,强调语言表达技巧即礼貌和谈判策略在商务谈判中的作用及其重要性。  相似文献   

3.
汉语商务谈判中否定策略的语用分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文运用语用学的合作原则、礼貌原则和面子论等原则,对汉语商务谈判中的否定策略进行分析,指出在商务谈判中否定表达实际上是一种语用策略,在商务汉语教学中应培养学习者的语用策略能力。  相似文献   

4.
礼貌使用语言是不同语言使用者实现成功交际的重要途径之一,同时也是不同语言使用者运用的语用策略。从语用学角度来看,礼貌原则的三个主要特征是:级别性、合适性及冲突性;而其应用方式主要是通过言语表达。文章对礼貌原则在国际商务谈判中的案例进行了语用分析,以便更好地理解礼貌原则及其实际应用。  相似文献   

5.
商务谈判英语中的礼貌原则   总被引:5,自引:0,他引:5  
在商务谈判中,为了达成有利于双方的协议,文明礼貌的语言,含蓄委婉的表达,彬彬有礼的举止都是谈判成功的必要因素。商务人员在对外商务谈判中既要坚持己见又要尊重对方,既礼貌得体又不卑不亢。  相似文献   

6.
本文以Brown和Levinson的面子威胁论和礼貌策略为基础,对中国司法调解中法官所使用的礼貌语言进行研究,旨在描述调解法官在司法调解过程中礼貌语言策略的使用并对其功能进行阐释。  相似文献   

7.
语言礼貌是人们交际方式在语言各层面上的表现 ,人们在交际中通常都要有选择性地运用礼貌语言。否定转移是英语一种特殊的语言结构 ,是人们在交际活动中的一种策略。语言礼貌与否定转移存在着内在联系  相似文献   

8.
礼貌是人类文明的标志,是人类社会活动的一条重要准绳。作为一种社会活动,语言活动也同样受到这条准绳的约束。本文以Leech于2005年提出的礼貌大同策略为主要理论基础,通过东西方文化中"礼貌"的差异,论述礼貌大同策略的普遍性,重点在礼貌大同策略对东方文化中"礼貌"的解释力。  相似文献   

9.
基于Brown & Levinson的面子理论,分别从积极礼貌策略、消极礼貌策略和非公开礼貌策略三方面对律师辩护词中的劝说方式及其语言实现手段进行研究.律师使用礼貌策略可以减轻听话人对律师话语的排斥,维持正常的交际,增强律师论辩词的说服力.  相似文献   

10.
礼貌得体的语言是社会交往的润滑剂,是语言能力的一种表现。本文运用礼貌原则和间接言语行为理论,分析了在不同情境中(如拒绝、抱怨和请求)的礼貌策略以及实现这些礼貌得体效果的语言手段,如模糊语言、答非所问和过去时的距离感而产生的间接性等,为礼貌行为研究提供了一个新的视角。  相似文献   

11.
汉语中的消极礼貌策略及文化内涵   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言交际的顺利进行需要交际双方运用一些礼貌策略。汉语中消极礼貌策略体现出汉语民族“谦虚谨慎”、“以和为贵”的文化内涵。  相似文献   

12.
英语教师课堂礼貌策略实例分析   总被引:1,自引:1,他引:0  
以示范课录像资料中教师描述性和控制性语言为考察对象,分析了优秀英语教师课堂礼貌策略的使用情况。分析结果表明,优秀英语教师在教学过程中有意使用了积极礼貌策略和消极礼貌策略等策略手段来调控课堂氛围,能使师生保持交际通畅,提高教学效果。  相似文献   

13.
跨越文化鸿沟,规避跨文化商务谈判语用失误风险,实现跨文化商务谈判顺利完成,是一个有强烈现实意义的研究课题。从语用学角度来说,规避跨文化商务谈判语用失误的策略,就是在谈判过程中,要注意避免语言语用失误、社交语用失误和非语言交际语用失误。  相似文献   

14.
语用模糊本来只是一种语言现象,但当说话者根据交际需要有意识地对语言的选择进行操纵时,便成了一种语用含糊策略。在商务谈判中,语用含糊策略的使用有助于缓和矛盾,推动交易的达成。  相似文献   

15.
本文依据语言学的关联理论、礼貌原则和语境配置理论 ,结合商务英语函电和国际商务谈判实例的语用分析 ,对商务英语的语用特点及语用原则进行探讨 ,旨在揭示关联原则和礼貌原则对商务英语教学和商务语言交际活动的现实指导意义  相似文献   

16.
析商务谈判中的模糊语言   总被引:4,自引:0,他引:4  
商务谈判不同于通常的言语交际,因为它不以明白无误的表述为宗旨。通常,双方谈判人员为了各自的利益都不愿与对方坦诚分享信息、交流思想,所以谈判语言总是含蓄隐晦。但为了使谈判能够顺利进行下去,双方也不得不以委婉礼貌的语言营造一个良好的谈判氛围。这样,模糊语言就成了双方谈判人员之间极好的交流工具。本文着重介绍模糊语言在商务谈判中广泛应用的原因、分类和特点。  相似文献   

17.
在商务谈判中,在保持双方合作关系的前提下,各方都想获取最大利益,这就需要使用恰当的语言来实现.“不合作”作为一种语用策略,经常会被商务谈判者巧妙地运用.本文主要以维索尔伦的语言顺应论为理论框架,分析商务谈判者是如何采用“不合作”这一语用策略来顺应商务谈判语境的.  相似文献   

18.
网语在网络普遍使用、广泛流传,正在逐渐形成自己的体系。这种语言有着独特的词汇、语法规则、语用特征等。从本质上看,拒绝语是一种威胁面子的言语行为。一般而言,礼貌地表达拒绝,可以减轻对听话者面子的伤害,从而保持话语双方和睦的关系。为此,本文将结合礼貌原则论述网络语言中的拒绝策略。  相似文献   

19.
外交语言属于政策性语言,具有鲜明的政治性和灵活的外交文体特点。外交语言根据外交需要表现出既明确又模糊的辩证统一性。外交语言善用礼貌、回避和主题转移等语用策略。在外交翻译过程中,应当坚持精准统一、通俗易懂、灵活主动的翻译原则,采取行之有效的翻译策略,阐明本国政治立场,促使外交活动顺利进行。  相似文献   

20.
在Brown&Levinson面子观的指导下比较汉、英两组建议言语行为礼貌策略的使用类型与频率结果表明,汉、英两组被试行为都极少直接向对方提建议,也不会太过间接、委婉,而是在明确建议的同时采用相应的面子补救策略,这支持了Brown&Levinson的礼貌普遍性理论。两种语言间相同的言语行为又具有各自的礼貌特性:汉语被试在实施建议言语行为时倾向于使用消极礼貌策略,英语被试则倾向于使用积极礼貌策略,并且汉语被试在实施建议言语行为时更多地考虑彼此间的权势关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号