首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 906 毫秒
1.
马庆军 《现代交际》2011,(5):153-153
目前的高职高专英语教学要满足两种需要:一是考证(包括A、B级、大学英语四、六级考试)的要求,要求学生掌握一套系统的语法语言知识;二是社会的要求,要求学生能用英语进行简单交际。本文旨在说明高职高专基础英语的教学要满足这双重需要,应该把语法翻译法和交际教学法有效结合起来。本文对语法翻译法和交际教学法的有效结合提出了具体的操作方法。  相似文献   

2.
语法翻译法的不足之处在于完全由教师主导,学生缺乏自主学习能力,阻碍学生提高英语应用能力;其优点在于强调语法的讲解,适合于艺术院校的学生.因此结合艺术院校学生的实际情况辩证地应用语法翻译法,促进学生英语应用能力的提高.  相似文献   

3.
"友谊的小船说翻就翻"是2016年度十大最受欢迎网络流行语之一,该表达所蕴含之意远不止它的字面含义。语言哲学家奥斯汀将言语行为三分为"言之发""示言外之力""收言后之果"。本文试图以奥斯汀的言语行为理论探析该表达的语用功能,以便更好理解和使用该表达。  相似文献   

4.
文学作品の翻訳は文学界に重要な役割を演じている。異文化を伝える責任を担っている。原国語のある言葉が一つの文章のうちに、ある働きをしている場合に、その働きの全部を表す目的国の言葉を求めることを理想とすればよいのではないではなかろうか。本稿では「田園の憂鬱」の中訳本を中心に、翻訳の技法を検討しながら、翻訳が文学にとっての重要さを説明したいと思う。  相似文献   

5.
通过采用文献资料法、问卷调查法、观察法针对学生学习后手翻动作情况的调查分析与研究,总结了影响后手翻教学质量的因素并提出相应的对策,以提高教学成功质量,帮助学生学习减少盲目练习。  相似文献   

6.
生活之友     
《伴侣(A版)》2007,(6):52-53
<正>包装食品保质期有新规日前国家轻工业有关部门对包装食品的保质期作出了新的规定:奶粉:马口铁罐装为12个月;玻璃瓶装为9个月;月。饮料:果汁汽水、果味汽水、可乐汽水玻璃瓶装为3个月;罐装为6个月。酒类:11~12度熟啤酒  相似文献   

7.
正经济危机以来,最火热的行业莫过于电子商务了,而网上销售的商品种类繁多,其中价值最高、需求最广的莫过于手机了,这次小编总结了网友常见的网购手机陷阱,希望以此来告知大家网购的风险及如何避免陷入黑心商家的陷阱。陷阱一:翻新机当做全新机销售———伤害指数:10老吴是个网购的老鸟了  相似文献   

8.
人体肩颈部的骨骼肌肉分布状态、肩斜角度、颈斜角度、基础领窝形态各异,而影响翻领结构的重要因素是领窝的形状、翻折松量值、领座高与翻领宽的差等,这些因素都与人体结构息息相关,领型样板结构设计不可以统一含糊无区别地对待。  相似文献   

9.
正人是大自然创造的奇迹,鸟是大自然的精灵,当镜头将人与鸟联系在一起,一种和谐感不言而喻。在江西,有这样一群人,他们热爱摄影,热爱鸟类,他们用艺术美学把鸟的美锁在自己的目光中、视线里,定格在镜头里,使之成为瞬间的永恒。如果在山林里遇到一个身穿迷彩服,肩扛迷彩"大炮"的人,我们把他称作"鸟人"。因为他们选择了"拍鸟"这个最具挑战性的题材。鸟的美独一无二摄影爱好者告诉记者,之所以会选择以"鸟"为拍摄题材,是因为鸟的美是独一无二的,不论它展翅  相似文献   

10.
语法翻译法和交际法在大学英语翻译教学中,都具有一定的教育价值,语法翻译法的优点在于直奔主体,与其他方法相比它能够节约大量的教学时间,但是却缺少教学的互动性,容易限制学生的思维,不利于学生英语思维能力的提升。交际法以交际目的为中心,注重语言翻译的实用性,使用这种方法进行英语翻译教学,更有利于促进学生与老师、学生与学生之间的互动,不仅有利于提升学生的翻译水平,同时还可以促进学生口语表达能力的提高。  相似文献   

11.
周末,已经是大半夜,粒粒还守在电脑前。周粒粒自幼父母离异,她跟母亲相依为命。大学毕业后,执意漂在城市。唯一的爱好就是天南海北旅行,一个人,背着包,山高水远。全价机票买不起,粒粒就在网上买里程,这次打算换购一张廉价机票去腾冲。很快,她在百姓网寻到一个信息:12000个航空里程只需800  相似文献   

12.
孙国润 《城市》2012,(11):77-79
一、工程概况蓟县发电厂工程是我国重点工程项目,其中的翻转机房工程是发电厂输煤系统的始端,由天津市第六建筑工程公司承建。翻转机房工程位于蓟县县城以东5公里、翠屏湖以南3公里处,建筑面积3500平方米,占地面积1160平方米,系六层框架剪力墙结构,工程总造价1074万元。(一)工程基础情况翻转机房工程的基础最大埋深为13.46米,  相似文献   

13.
万明莉 《职业时空》2008,4(9):122-122
语言是文化的载体,词汇是语言的核心,语言词汇是最明显的承载文化信息,反映人类社会文化生活工具。在意义系统里,每个词都有其指称意义和涵内意义。指称意义构成了语言的最基本内容,是其他词语意义的基础。而词语的内涵意义则是指在特定的语篇中,语言符号之间形成的特定关系而传达的信息。鉴于此,本文根据词语的指称意义和涵内意义,将承载了文化内涵的英汉词语分为对等词、半缺项词和缺项词,从三个方面进行对比研究,并提出了翻译的策略。  相似文献   

14.
富民与兴赣是一组辩证关系科学发展、绿色崛起是提高人民群众幸福指数的基础富民又是兴赣的根本目的新的五年,江西要如何让富民与兴赣一起飞?  相似文献   

15.
一、不停地制造绯闻,给男人戴绿帽子这种女人天生不会专一,她热衷于打扮,到处流情、遍洒风流。到哪儿去,第一目标便是吸引男人的关注。她把男人的赞美当成是最高荣誉和奖赏,不出风头、制造"轰动效应"死不休。作为她的男人,你永远在别人的"关注"之下,而且永远是被人同情的"弱势"群体。二、专找你的同学或朋友相好这种女人天生修养不够,道德水准低下。没有自尊,更不懂得尊重自己所爱。  相似文献   

16.
一、语法翻译法(Gram-mar-Translation Method) 翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力.其突出的特点是:教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则.  相似文献   

17.
《伴侣(A版)》2013,(8):64
【人生修炼】:不要拒绝忙碌,因为它是一种充实;不要抱怨挫折,因为它是一种坚强;不要选择沉默,因为它是你最大的魅力。凡事不必苛求,来了就来了;凡事不必计较,过了就过了;遇事不要皱眉,笑了就笑了;结果不要强求,做了就对了;生活原本就很简单,心静了就平和了。【养成进步的习惯】:1.永远不说不可  相似文献   

18.
上学恐惧症     
<正>一向热衷于上学的蕃茄同学忽然厌学了。周日,蕃茄在家疯玩了一天,打了数场电脑游戏、数场家庭篮球赛,看掉两本连环画,玩了5次开心网,外加到楼下玩了一个多小时轮滑,这享受的一天终  相似文献   

19.
作为现代生态运动的发起人,蕾切尔&#183;卡逊向“征服大自然”这一人类意识的绝对正确性和几千年的社会传统提出了挑战,她的《寂静的春天》尽管遭到诋毁和攻击,但其中的思想终于为人类环境意识的启蒙点燃了一盏明灯。下文是《寂静的春天》一书的片断,转摘自《生命之家——蕾切尔&#183;卡逊传》,题目由编者所加。  相似文献   

20.
《伴侣(A版)》2007,(5):60-60
<正>接了一活儿完事能挣三十万……拿过图纸一看,盖一40米的烟囱,都盖好了,人家本家来一看,把我打了一通。图纸看倒了,人家让挖口井。他太有钱了,开一13开门的卡迪拉克。一听声音就知道是好机器,德国进口的,“突突突突”,(三蹦子  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号