共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《青春岁月:学术版》2013,(19)
当下英语泛读教学存在一些问题误区,导致了英语泛读教学过程类似精读,太偏于精、散,从而严重降低了英语泛读课的教学效果。本文选择从韩礼德系统功能语法的语篇分析观入手,先分析了泛读课的教学特点及目前泛读教学的现状,再指出泛读课的目的在于对整个文章的理解。从篇章结构入手进行分析能够帮助学生梳理文章结构、抓住文章中心,进而提高学生的阅读能力。 相似文献
2.
英语泛读课程的一个主要目的是对学生进行文化输入,具有进行思想教育的优良基础。本文基于当前英语专业文化教学现状,尝试探讨将词汇、句式、阅读技能训练与思想教育元素进行有机融合,建立对学生进行中西双向文化渗透的有效途径,以期建构立足于本国文化、更具国际视野的泛读课程教学框架,提高学生跨文化交际能力,促进其为传播本民族文化做贡献。 相似文献
3.
4.
《青春岁月:学术版》2013,(19)
本文分析了高职高专院校的英语泛读阅读教学所存在的问题,并且详细地从课程的设置、泛读教材的选材、泛读课程的教学方式三方面出发对英语泛读教学进行了探讨。详细的阐述了泛读课程重要性,及其如何在教学中培养学生的阅读技能。对泛读教学有一定现实指导意义。 相似文献
5.
6.
次旦卓嘎 《青春岁月:学术版》2015,(2)
随着我国教育改革的快速进行,提高高中学生的综合学习能力,促进学生的全面发展已经成为当前教学活动的重要目标。在高中英语教学中,如何促进学生阅读能力的提高,拓展学生的阅读面,一直是高中英语阅读教学的重点与难点。泛读是阅读教学的一种重要形式,正视高中英语泛读教学中的问题,实施合理的教学手段,才能推动高中英语泛读教学质量的提高。 相似文献
7.
身势语是非言语行为的重要组成部分,在交际中起着重要的作用。中国和西班牙两国由于文化传统和风俗习惯存在差异,身势语也不尽相同。对中、西两国身势语进行比较可以使中国的西班牙语学习者更好地了解两国身势语的异同,从而加深对中、西两国文化差异的理解,减少跨文化交际时因身势语而造成的障碍。 相似文献
8.
9.
在“电子阅读”的时代,日语泛读也开始脱离传统的书本、杂志、辞典等纸质媒介,更多地通过各种电子设备来进行。在指导学生进行日语泛读时,应利用计算机对泛读材料进行预处理以提高效率,同时构建泛读资料库,鼓励学生在线反馈,跟踪学生泛读进展。 相似文献
10.
11.
《青春岁月:学术版》2013,(9)
《英语泛读》课程一直以来都是英语专业学生的一门主干课程,它也是一门综合性的课程。在该门课程的授课过程中发现了一些亟待解决的问题,如"泛读"与"精读"教学模式界限不清,将阅读课程学习等同于阅读理解练习,学生的阅读能力没有明显提高且兴趣不大等,本文将对这几个问题做出分析,同时提出相应的解决办法,以供其他教学工作者参考,并进一步研究且完善对该门课程的教学工作。 相似文献
12.
传统阅读教学往往只追求语言形式的教学,而忽视语言整体意义理解的教学,在阅读技能教学中,教师只重视微观阅读技能的培养,忽视了宏观阅读技能的培养,使阅读仅成为一种语言学习活动,而不是语言运用活动。语篇教学法不同于传统教学法,它是从语篇的整体出发,对文章进行理解、分析和评价,在重视语言深层次理解中,调动学生运用所学语言知识的积极性和主动性,提高学生的英语阅读和语言交际能力。在高职英语教学中应充分利用语篇分析的各种理论,提高教学效果。 相似文献
13.
14.
15.
16.
17.
全世界有20多个西班牙语国家,约五亿人口讲西班牙语。北京塞万提斯学院的院长易玛·孔萨雷斯·布依常说,西班牙语国家就像是一个“大家庭”。自学院2006年成立至今,易玛欣喜地看到,越来越多的中国人开始认识到西班牙语作为第二外语的重要价值,而她也一直致力于通过学院的平台,推动中国和西班牙语国家之间的文化和学术交流。 相似文献
18.
19.