首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 28 毫秒
1.
《唐物语》对朱买臣故事的摄取与创新   总被引:1,自引:0,他引:1  
《唐物语》第十九段对《汉书·朱买臣传》中朱买臣故事进行改编,因受众群体、文化差异、民族向性的不同,在改编过程中必然产生对母国文化信息的过滤与人物形象变异.以朱买臣故事东渐日本为线索,运用比较文学流传学与变异学,探究该文学作品对朱买臣故事的摄取与创新、朱买臣故事日本化的实现条件等,以期增进文学文化交流中的互读互解,避免因文学流变中信息过滤增删、形象失落变形而产生的民族心理与意识形态的误读.  相似文献   

2.
朝鲜《兔子传》的原型故事与佛经故事具有同一性,从印度故事到朝鲜《兔子传》的诸阶段中,人们可以看到佛经故事在传播过程中产生了许多变异,原来简单的动物寓言演变成了情节完整的民间故事。而在中国和朝鲜,这个民间故事又进一步改编成了小说。  相似文献   

3.
《枕中记》、《南柯记》等均以《杨林》故事为蓝本而写成的。它们的作者带着个人的时代感受 ,运用《杨林》的故事题材 ,由写一个愚人的喜剧 ,转入对现实人生的思考、强调爱情对人生的价值等。主题的变异 ,或者说原型模式的变异 ,体现了社会、政治的变化以及人的观念、心态的变化。  相似文献   

4.
在关羽故事的传承变异过程中,秉烛达旦和关斩貂蝉为不见于元明文人叙事文本,而屡见于民间叙事文本的两个故事。通过对这两个故事的分析可知,民间叙事叙写的目的是为突出关羽坐怀不乱、不好女色的形象,其背后体现了民间叙事英雄不好色的民间观念和感性精神,同时也反观了文人叙事的理性精神。  相似文献   

5.
支格阿鲁射日月是支格阿鲁史诗中的重要章节,由于缺乏必要的校勘和整理,在不同的彝区产生同源事件的变异流传。本文把各地版本作比较分析,展示射日月故事源与流。  相似文献   

6.
变异性,是民间文学的一大特征,几乎所有在群众中广泛流传的民间故事,都有明显的变异;对比几种变异,也可略见一个民间故事的流传的广泛程度, 25年前,镇江民间文学工作者搜集到一个“一堵墙”的故事。故事是这样的: 镇江城里南门大街,住着相邻的两户,一户姓尤,一户姓唐。一次姓尤的这家要拆房子重建,为了一堵墙,与姓唐的这家发生了争执,一户要拆,一户不让,别人劝了也没用,后来闹到官府,因双方都有人在朝为官,县宫一时也不敢下断论。  相似文献   

7.
石田干之助关于唐五代笔记小说中胡人买宝故事的研究成果主要见于其所著《长安之春》一书中,主要包括对胡人买宝故事的编译、校勘、注释、考证、论述及对其在日本文学中的影响与变异的研究。对中国古代小说的研究虽非石田干之助的主要业绩,但他却开拓了近代日本对中国古代文言小说研究的新领域,具有重要的学术史意义。  相似文献   

8.
佛经《毘奈耶杂事》中记载了16则有关智童大药和巧女毘舍佉的故事,包括:验呕物以判真假丈夫、沙绳、两难之题、搬移花园、公牛奶、以驴赔骡、计破村外失钱案、偷情不成付钱脱身、巧媳妇妙悟家书、以水中马影付赌注、辨两马之母子、辨蛇之雌雄、辨木棍之根梢、水中珠影认作真、美妇巧戏登徒子、猴子学人上了当。这16则故事在中国西南少数民族的民间文学中都有类似的故事,这些经由口头传播,基本结构相同而外貌变异的故事群,在故事分类时,合称为一个类型。对不同国家同一类型的民间故事进行比较研究,将推动民族民间文化的发展。  相似文献   

9.
《三件法宝和仙果》是一则广传于欧洲、美洲、亚洲和北非等地区的民间故事,这则故事在流传的过程中常会和其它型的故事混合或结合发生变异,产生了新的民间故事。如《群魔争法宝》、《妖怪的新娘》、《神鸟之心》、《神鸟之心和分离的兄弟》、《跳舞的鞋子》等。  相似文献   

10.
蒙古族洪水神话主要用幻想和虚构的方式 ,叙述古时人类被一次大洪水毁灭之后 ,如何再生繁衍的故事。而这些神话在流传过程中融入民间故事或传说之中 ,并发生了变化。本文以比较故事学的母题比较等方法 ,探究《天上人间》和《猎人海力布》等两则融于蒙古族民间故事或传说中的神话原型、原意 ,力图揭示其原初形态 ,探讨其接受苏美尔、印度等民族或国家洪水神话影响之后发展变异的轨迹  相似文献   

11.
对美国黑人女作家托尼·莫里森的处女作《最蓝的眼睛》进行了深刻的阐释,认为小说首次使用黑人小女孩做故事的主角,关注黑人小女孩在种族歧视下的“忧伤”和迷失,是美国黑人题材小说的一个新突破。从种族歧视下的亲情错位、文化殖民中的爱情之殇、“双重意识”下爱的变异几个方面对小说进行了解构,分析了种族歧视的内在化所导致的爱的缺失和变异给成长中的小女孩带来的毁灭。  相似文献   

12.
越南汉文小说大多是在中国文学/文化影响之下的本土化创作。笔记类小说《状元甲海传》的主体故事即是在吸收中国传说《白水素女》及《柳毅传》的基础上,糅合了越南本土的传说所进行的本土化创造。《状元甲海传》在越南经过一百多年的流传,到了20世纪初又出现了不同的版本《甲状元》。《甲状元》的故事主体与《状元甲海传》已有很大不同,其传奇故事已由神仙之"奇"置换为凡人之"奇",中国传奇故事的原型已不见踪影。由《白水素女》及《状元甲海传》的流传变异,反射出18-20世纪初中国文学文化对越南文学的影响及其兴衰。  相似文献   

13.
先秦的言类之"语",由于思想的精警、语言的精炼或故事的生动而受到广泛欢迎,一方面,它培育了我国早期的思想与文化;另一方面,它自身也在发生着更新和变异.首先探讨了古"语"形式变异的两种倾向:语言由口语而书面、由精警到生动、篇幅由短到长;从一小段话或小故事中不断浓缩、提炼,最后定格为一个句子.进而讨论了古"语"思想变异的一般轨迹:前期有泛道德倾向,后期更多的是具体的人生经验和政治、军事斗争的操作方法,具有形式的多样性和意义的丰富性.还讨论了文献中古"语"思想变异的特殊路向:对古"语"的改造和重新赋义,并藉以揭示其中内涵的思想史意义.  相似文献   

14.
《红楼梦》首回甄士隐封氏故事模式预示着后文贾宝玉薛宝钗的故事模式,在这种托于夫妇关系的叙事中,其实寓含着以道家为体的出世思想的内在矛盾,以及以儒家为体的仕途经济之道的社会变异。而作者乃以人性之善,也即“情”为基点,对真善美进行褒扬,对假丑恶加以贬斥,并且回溯到智慧“锻炼”的原始和“情根”初步,进发到对生命本真的观照,最后触及到了存在哲学永无解决的内核。  相似文献   

15.
文章利用互文性理论从几个角度分析了张爱玲作品的互文性,张爱玲的作品表现了以?爱?为主线的互文性:张爱玲?爱?与胡兰成?今生今世?的互文,?爱?与?金锁记??怨女?的互文,?爱?与张爱玲其他作品的互文性,?爱?是张爱玲的经历、人生观的互文对话,寄托了张爱玲的理想和爱情观,呈现出张爱玲作品的整体结构上的互文性。?爱?与经典传统故事“人面桃花”的互文性,在?爱?的塑造上,体现了张爱玲对“人面桃花”故事的改造才能,是对经典故事改造的一种否定变异的互文关系。  相似文献   

16.
水怪档案     
《阅读与作文》2011,(1):6-7
关于水怪的新闻和消息总是层出不穷。水怪是生物变异,还是来自我们未知的第三世界,到现在谁也说不清楚。 水怪故事:民间传说,喀纳斯湖中有巨大的怪兽,能喷雾行云,常常吞食岸边的牛羊马匹。也有众多目击者从山顶亲眼观察到长达数十米的黑色物体在湖中漫游。  相似文献   

17.
《阅微草堂笔记》中提到冥间有此判罚:妓女来世当转生为雀鸽!此说来源于佛教。早期佛经寓言中讲鸽子是种淫欲旺盛的动物,且被欲望所困苦。另外,佛教以为人死之后会按“习气相投”的原则转生,故欲望重者就会转生为鸽子之类。《聊斋志异》有“龙畏细虫”之说,原来诸多佛经中经常提到龙有三种苦恼无法解脱,其中鳞甲有虫是其大烦恼之一。以“龙怕虫”作为情节要素的佛教故事不少,且都情节生动,这些传说在中国产生了一些本土化的变异与翻版。可见,佛经影响中国小说的过程往往是先要有佛经故事与本土故事为中间环节的。  相似文献   

18.
老舍是中国20世纪最为杰出的长篇小说大师之一。在英国讲学期间,他阅读了大量的英文小说,深受狄更斯作品中的人物和故事的影响。在此基础上,他又立足于中国社会的现实,将狄更斯的风格进行变异,融汇到自己的创作实践中去,形成别具特色的幽默风格,成功地树立了自己的"京味儿"文学艺术。  相似文献   

19.
老舍是中国20世纪最为杰出的长篇小说大师之一。在英国讲学期间,他阅读了大量的英文小说,深受狄更斯作品中的人物和故事的影响。在此基础上,他又立足于中国社会的现实,将狄更斯的风格进行变异,融汇到自己的创作实践中去,形成别具特色的幽默风格,成功地树立了自己的“京味儿”文学艺术。  相似文献   

20.
《故事新编》中的“油滑”是中国现代启蒙主义历史小说的一种艺术形态和美学风格,它集中体现在小说话语形态、情节模式以及叙事意象上的创新变异,是鲁迅对传统历史小说写作模式进行的一次成功的个人性突破,对现代历史文学创作来说极富启示意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号