共查询到20条相似文献,搜索用时 19 毫秒
2.
《青春岁月:学术版》2014,(9)
As an important aspect of international cultural exchange, the exchange of food and cuisine culture between China and the West is related to people's ordinary life. The wonderful Chinese cuisine boasts itself for its color, smell and taste, so as the names of dishes which reflect Chinese unique culture. The paper aims to standardize and unify the English translation of Chinese cuisine names and to spread Chinese dietetic culture throughout the world in an effective way. 相似文献
3.
4.
好的商标翻译不仅可以为企业带来好的第一印象,而且可以对产品的销售起到很大的推动作用。尤金奈达的对等翻译理论在进口商标的翻译中有可应用性及可操作性。在该理论指导下翻译进口商标时应采取不同的策略。不仅要达到语言功能上的对等,也要具有对等的经济效益。 相似文献
5.
人类文化既有个性,又有共性.文化共性是文化交往和传播的基础.中华文化与阿拉伯—伊斯兰文化既有差异,也有共性.中华文化走向阿拉伯世界,首先是能够被双方认可的“共有文化”.本文旨在探讨如何在寻求中阿文化共性的前提下,促进中华文化走向阿拉伯世界,实现两大文明间的交往和共赢. 相似文献
6.
《青春岁月:学术版》2013,(23)
Linguists have studied many iconic phenomena in language and generalized some iconicity principles. It is believed that in term of literary genres, poetry has the richest presence of iconicity. This paper analyzed the significance of iconicity theory in poetry translation and attempts to explore poetry translation in the light of iconicity theory, using some iconicity principles. 相似文献
7.
如何使中国文学更好地输出以及如何再现原文的美是译界的热点问题之一。文章选取《桃花源记》为例,以翻译美学为切入点,研究了方重和林语堂的译本。 相似文献
8.
《青春岁月:学术版》2017,(17)
In Western countries, as the carrier of the religious transmission, the Bible plays a irreplaceable role. From the beginning of the era to today, the translation of the Bible has never stopped. None can compare with the range of languages, the types of translations and the frequency of translations the Bible referred. As a common phenomenon, retranslation has received extensive attention in the translation field. This paper tries to explored evelopment course of different Bible translations and the causes of retranslation by illustrating famous translation versions of the Bible. Hope to provide translators with a new perspective to understand the retranslation. 相似文献
9.
刘小凤 《青春岁月:学术版》2021,(2)
Under the initiative of the Belt and Road, the importance of tourism is highlighted. This thesis aims at the translation of tourism texts from the perspective... 相似文献
10.
尹承彬 《青春岁月:学术版》2015,(15)
动物是人类生活中必不可少的一部分.人类语言有许多跟动物有关系.事实上,动物形象在语言中隐含的深层次意思绝不是动物本身所反映出来的意义.由于东西方国家在历史、文化和生活环境方面的差异,动物背后隐含着的文化意义并不都是一致的.对于译者而言,在翻译有关动物形象的语言时,采用恰当的翻译方法、考虑动物形象背后隐藏着的文化内涵是很有必要的. 相似文献
11.
文化生态是研究文化体系的重要概念,也是审视文化发展的重要视角,与自然生态概念、生态文明话语体系等形成交叉互释的关系.城市文化生态建设需要将"赋神"与"塑形"结合起来,而不是将两者割裂,在这一基础上挖掘文化内涵,凝聚文化精神,塑造文化形象,彰显文化气质,在这一过程中体现文化生态的一体式整合力量.因此,在城市文化发展中,应以文化生态理念统摄内质与外形,从时间和空间两方面构建内涵丰富、形象饱满的城市文化生态体系. 相似文献
12.
文化生态是研究文化体系的重要概念,也是审视文化发展的重要视角,与自然生态概念、生态文明话语体系等形成交叉互释的关系.城市文化生态建设需要将"赋神"与"塑形"结合起来,而不是将两者割裂,在这一基础上挖掘文化内涵,凝聚文化精神,塑造文化形象,彰显文化气质,在这一过程中体现文化生态的一体式整合力量.因此,在城市文化发展中,应以文化生态理念统摄内质与外形,从时间和空间两方面构建内涵丰富、形象饱满的城市文化生态体系. 相似文献
13.
《青春岁月:学术版》2013,(4)
随着中国与全球合作的商业契机越来越多,越来越多的外国企业将目光投向中国。为打造良好的品牌效应,广告成了重头戏,而广告标语则是重中之重。然而,因文化差异造成广告标语的误译,对于产品的推广来说打击相当沉重。本文通过分析英汉广告标语中蕴含的文化差异、汉译过程中采取的方法以及汉译广告标语文化影响及翻译法统计数据,总结出英语广告标语汉译的趋势。 相似文献
14.
乡村文化对留守儿童具有较大教育功能,能够在一定程度上弥补留守儿童家庭教育的缺失,丰富留守儿童的精神生活。但是,乡村本土文化被边缘化,乡村家庭文化失序,乡村学校教育文化衰弱,乡村邻里关系逐渐陌生化等变迁对农村留守儿童的身心发展产生了深刻影响。在乡村文化变迁背景下,需要重视乡村文化建设,通过家庭、学校、邻里社区,树立留守儿童对乡村文化的认同,提高内在精神修养,促进健全人格的塑造,推进社会化发展。 相似文献
15.
新媒体时期移动互联网极速发展,智能手机的使用越来越普遍,上网的人越来越多,同时,网络社交方式也发生着相应的变化。互动交流的方式种类更加多元化,让每个人都获得更多的话语权,特别是随同新科技一起成长起来的青年。青年不仅仅拘束于语言文字等简单的交流形式,越来越多的青年利用非语言、文字的形式来进行自身情感的表达,追逐个性、喜欢另类的心理也在某种程度上促进了非语言符号表达形式的青年亚文化产生。 相似文献
16.
宋代城市不仅是中国农业社会从纯粹消费型城市到以手工业、服务业为主的生产型城市的转折时期,也处于当时时代横向比较中的高峰段,在雄厚的经济基础上,宋代都市人文景观形成以下特点:开放的城市格局;园林化的城市建筑;更加人文化的城市景观;浪漫、繁华的都市格调。宋词(诗)是那个城市"黄金时代"的直接产物。在诗词中,回望我们的先人曾经创造过的城市美好生活,是我们今天建设美好生活的无价之宝。 相似文献
17.
从全球化视野看文化产业发展的机遇与挑战 总被引:5,自引:0,他引:5
本文从全球化视野出发,对文化产业发展的内在逻辑进行了宏观扫描。在此基础上,作者结合当前国际经济环境及中国的实际情况,剖析了中国文化产业的发展态势,并提出了自己的观点与解决思路。 相似文献
18.
Ching Man Lam 《Child and Adolescent Social Work Journal》1997,14(2):95-113
This paper argues that the dominant Western construction of adolescent development which defines adolescence as an individuation process with the primary theme of developing an autonomous self is alien to the Chinese cultural system. In contrast to the Western conception of an autonomous self based on separation from others and self-other differentiation, the Chinese conception of self is more complicated. Based on the Chinese-West differences, the paper argues that the borrowed Western concept of self and the Western models do not appear to fit Chinese adolescents' experience. A concept of self-in-relational-network is therefore proposed for understanding the unique developmental processes and outcomes of Chinese adolescents. 相似文献
19.
随着我国旅游业的高速发展,旅游业竞争热点正从旅游资源开发向旅游产品开发以及旅游目的地品牌塑造这两个更高层次演变。城市古镇文化旅游日益成为一个旅游消费热点,针对这种趋势,本文以广州市番禺区沙湾古镇为例,从文化营销的视角,探讨了古镇文化旅游品牌塑造的理论与方法,分析了把地方文化资源转化为旅游目的地品牌核心价值的路径与方法,为城镇文化旅游开发提供决策依据。 相似文献
20.
通识教育作为一种全人教育,在理念、目标和内涵上与社会主义核心价值观教育存在着高度一致性,为"90后"大学生培育和践行社会主义核心价值观提供了一种新的教育理念和实践形态。为此,发挥两者的耦合效应,从课堂教学、校园文化、社会实践三个维度来深入探索促进社会主义核心价值观教育融入通识教育的途径,并着力构建培育和践行社会主义核心价值观的长效机制。 相似文献