首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
英语中常有两个词用and连接起来的一种惯用语,称做成对词(pairs of words)。成对词词序固定,约定俗成,表示一个整体概念。现就成对词的一些特征作一探讨。一、英语成对词的结构与语义  相似文献   

2.
本文从英语大多数词在十五世纪后都丧失形态变化,转变成现代英语这一历史演变出发,指出在现代英语中,词序已代替词的形态变化,成为句法组织的重要因素;现代英语变得跟现代汉语一样,成为词序比较固定、主语和宾语都以动词分疆划界、各有自已领域的分析性语育;〔主动宾〕和〔主系表〕已成为英汉句子词序的基本规律。但英汉句子词序基本规律相同,并不等于它们的词序就毫无差别。除了由于语法或修辞的需要,英汉有些句子的词序会有不同外,英语复合词、词组和短语的构成以及定语、特别是状语在句中的位置也和汉语存在很大差异。本文着重对英汉语状语的异同作比较分析。  相似文献   

3.
将表时空关系的英语成对词与汉语联合式复合词的词序进行比较,可以看出两者异同的根本原因与认知、文化和语音等因素密切相关.  相似文献   

4.
突降法是英汉两种语言中都十分常见的修辞格。它的最大特点是不可前后颠倒的语序。因此,突降辞格的翻译不能套用一般的语序翻译原则。否则,辞格修辞效果就不可能再现出来。  相似文献   

5.
词序象似性、对称与不对称   总被引:3,自引:0,他引:3  
从认知语言学角度探讨汉语词序,并进行了适当的英汉对比。以凝固词和顺序象似性的探讨为重点,指出在词序这一语法层面上体现了人类认知直接地映照于语言形式和结构。同时,引入概念“对称”和“不对称”,从认知语言学诠释了词序象似性。  相似文献   

6.
英汉两种语言虽然属于不同的语系, 而且差别很大,但是又有许多相同之处。在构成方面, 它们在构成形式和构成的历时性和共时性的特征上都有许多相同之处, 但在构成概念和构成形态方面却不同。在构成的语素顺序和词序方面, 大部分英汉复合性名词、名词词组的构成语素顺序或词序都是按自然意义的先后顺序排列的,但有些英语的复合性名词、名词词组的构成语素顺序或词序却不是这样的。在语义方面, 英汉复合性名词、名词词组的许多语义特点和语义变化是相类似的,但也有一些不同之处。以上现象可对英汉两种语言的异同略见一斑  相似文献   

7.
像似性是相对任意性而言的。语言像似性是指语言形式或结构与其所表达的概念之间存在对应关系,而词序像似性是指词的组织形式和人的认知结构之间有某种对应关系,主要受四个原则支配:顺序像似原则、距离像似原则、与说话人接近原则和文化规约像似原则。正确理解词序像似性的概念和原则,对目标语的学习有重要的指导意义。  相似文献   

8.
两种语言的差异有多种表现形式,就英语和汉语来说,词序的差异是两种语言差异的重要方面。本文通过对比各种实例,从文化、民族心理、习俗、构词等角度深入剖析和探讨英汉词序产生差异的原因。  相似文献   

9.
英汉两种语言在句法结构方面有很大差异。从主谓语的关系、词序、语句衔接手段三个方面分析了英汉的句法结构差异。东西方思维方式的不同是引起英汉句法差异的原因。因此,在英语教学过程中,教师应该注重英汉的差异现象,防止学生对汉语母语进行负迁移。  相似文献   

10.
析取词是构词法中难以界定的边缘现象,往往是把词汇中的臆断部分作为词缀,逐渐固定使用。英语表音特征和汉语表意特征决定了英汉析取词汇形态特征各异。英语中的"析取"现象出现在词首和词尾,汉语则主要出现在词尾。尽管英汉社会文化基础不同,但是析取成分的产生共同遵循联想原则、经济原则和通用原则。对英汉析取词进行对比分析,可为增强语言学习的正向迁移,提升学习效果提供参考。  相似文献   

11.
英雄的词世界——论稼轩词的特质与新变   总被引:2,自引:0,他引:2  
辛弃疾是以英雄的身份登上词坛、载入词史的。刘辰翁《辛稼轩词序》就早已指出,他的词是“英雄感怆”。他是唐宋词史上罕有匹敌的。文韬武略和文业武功兼备的英雄词人,他在词中所创造的抒情人物(自我)形象,是唐宋词史上唯一的一位性格丰满、情怀复杂的英雄——当然是悲剧英雄。词世界里这位悲剧英雄,全面深刻地展示出在南宋那个黑暗、懦弱、屈辱、人妖颠倒、贤佞错位的时代,“一世之雄”(宋黄斡《与辛稼轩侍郎书》)的悲剧命运,悲剧情怀。  相似文献   

12.
英汉视译的特殊性要求译员采用顺序翻译策略。英汉两种语言差异较大,词序和语序的不同给顺序翻译造成了很大困难。本文针对顺序翻译中出现的词语翻译以及被动语态翻译障碍,提出应对策略。  相似文献   

13.
从英汉词汇对比看对外汉语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从词汇的理据性入手,着重对比分析了英汉两种语言中的单纯词、合成词(包括复合词和派生词),并进行了英汉上位词及下位词的对比。通过词汇理据性的分析,进而提出对外汉语"字词直通、字应先行、常用先学","语素分析、语素类推"等教学方法和原则。  相似文献   

14.
冯梦龙的《喻世明言》成书于晚明时期,当时处于“近代汉语发展的重要时期”。因此,《喻世明言》中的词,尤其是复合型复音词更接近现代汉语。《喻世明言》中的复合型复音词体现出以下特点:第一,复合型复音词以联合式和偏正式为主;第二,一部分复合型复音词古今同形:第三,对于复合型联合式复音词来说,词序颠倒但意义不变;第四,复合型述宾...  相似文献   

15.
1 概论1.1 词序在语法中属句法范畴,主要指字或词在组成句子时的排列次序;但是,词序又跟构词法和词法有着极为密切的关系,所以也不排斥对字或词在组成新词、词组以及短语时的排列次序的探讨。  相似文献   

16.
汉语并列短语的词序研究既包括探寻汉语自身的词序规律,同时也融入了与英语并列短语词序原则的比较。对汉语并列短语的研究,学者们从最初研究汉语"并列"这一概念开始,逐步发展到对并列短语的外在标记和内部构成、句法功能以及最近几年对并列短语标记性和典型性的认知研究以及制约并列短语词序的因素方面的研究。制约汉语并列短语词序的因素包括语义、语音和认知、文化等几方面以及所涵盖的数条次原则。研究汉语并列短语词序制约因素常常离不开对汉英并列短语词序原则的探讨。汉语和英语并列短语排序的总体原则相似,大原则之下的次原则同多异少。目前的研究以定性研究为主,因此,未来的定量研究尤其是基于语料库的研究,将更能观察到词序制约因素之间的互动,从而为对比词序制约因素在汉语和英语并列短语中的制约力强弱提供更好的描写与解释。  相似文献   

17.
英汉习语变体现象浅谈   总被引:1,自引:0,他引:1  
习语是一种固定的惯用短语,各个组成部分不能随意省略或更改。随着社会的发展,习语在特定的语言环境下,经常会发生一些特殊的变化,称为习语的变体现象,这在英汉习语中都大量存在,大致可以分为易词、增词、简化、变更结构、颠倒次序等几种类型。  相似文献   

18.
词是一种语言建筑材料的单位,是语音、意义以及语法特点三者的统一体,同时还是造句的基本结构单位。通过对英汉两种语言词的构成方式进行比较,对英汉两种语言的学习和研究,以及在依据构词原则创造新译词或确定翻译中某些新借词在各自语言中的合法地位方面都具有一定的作用  相似文献   

19.
英汉词汇中性别歧视是由男女经济和社会地位的差异以及女性生理与心理特点导致的,可从造字构词、词义泛化及色彩和词序等方面得以体现。  相似文献   

20.
英语成对词习语种类繁多,语义丰富,结构特征典型,应用广泛。因此在英语成对词习语的表层结构模式基础上,关注其深层结构的逻辑关系和语义的多种搭配形式,分清两词项之间的深层搭配关系,能够准确理解成对词习语意义,并且正确使用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号