首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 703 毫秒
1.
新闻语篇中拥有大量篇幅的转述引语,其目的在于增强报道的公正性、客观性和准确性。转述引语的性质与功能随着语篇类型的不同而有所变化,对它们的研究应建立在具体的语篇和语境上,"转述动词构成了转述最直接的交际语境,具有预示和支配语篇意义的语用功能"。本文重点探讨转述动词在英语新闻语篇中的独特性及其作用。本文从感情色彩的角度对转述动词进行了分析,发现报道者在新闻报道时遵循客观的原则,多用"说"、"根据"、"表示"、"……指出"这类具有中性色彩的转述动词,以增强新闻的真实性、准确性和客观性。转述动词同时也渗透着被转述者或作者的态度和观点,从这些转述动词的隐性意义上,可以推导出报道者或被转述者的态度和评价。  相似文献   

2.
新闻语篇中的转述引语是批评性语篇分析向来重视的内容之一,而针对新闻结构中最重要的标题和导语部分的转述引语分析却因语料难得而较少见到。文中选取了数家媒体对同一事件的7篇报道,运用批评性语篇分析的方法,从转述动词、转述话语的来源和形式三个方面对其标题和导语中出现的转述引语进行分析,以揭示转述引语背后隐藏的报道者对于事件的立...  相似文献   

3.
语言的转述是个十分普遍的语言现象,它能大大增强语言的表达力和灵活性,因此,语言学不同领域的学者都对此颇为关注,但由于他们的研究视角和方法不同,他们对转述法的研究在名称、分类和内涵上有比较大的区别.本文主要对五位比较有代表性的学者对英语转述的研究进行对比分析,以期帮助读者更好地理解和使用英语转述.  相似文献   

4.
通过列举英语书面和口头会话的例句,讲述了英语学习者在说话和书面表达上如何根据实际而不是根据教科书使用英语的各种句型和结构进行转换,指出教科书上典型的直接引语转换成间接引语的机械练习,只会使学习者对此毫无准备,提高学生理解转述对话的能力,有利于教师和学生在当代英语学习中对英语转述的各种形式和结构有更深的认识。  相似文献   

5.
转述是一个较为复杂的语言现象。本文以转述分句和引语毗邻的话语片段为研究对象,在对其加以简单界定之后,从转述分句的位置和词序两个层面上进行了特征分析。此外,文中还对转述分句在语篇衔接方面的功能作了探讨。在以上研究的基础上,文章结合一些英语中的实例,对转述分句的语义及语用功能进行了具体分类和描述。  相似文献   

6.
日语转述语初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过借鉴英语、汉语转述语研究的理论和成果对日语转述语进行尝试性的整理和分析,归纳出日语转述语的表达特点,指出将它运用在日语学习和教学中可以分析出日语各种引语所隐含不同语感和意义,加深对日语的会话或文学作品的理解.  相似文献   

7.
从中国 English.news.cn(新华网),英国 BBC News(英国广播公司)和美国 WASH-INGTON POST(华盛顿邮报)三家新闻机构于2012年5月7日所作的关于普京再次出任俄罗斯总统的就任仪式的报道中分别选取一篇为研究对象,从对话性程度和转述方式、转述动词方面进行分析。得出结论:新闻报道中的对话性主要取决于报道中因转述而出现的诸声音之间的对话关系。对话性强的报道中,报道者会根据需要采用不同的转述方式和转述动词,即采用直接引语、中性动词进行言语转述以显示客观性;使用间接引语、倾向性强的动词进行言语转述以展开主观性评论。  相似文献   

8.
英语学术论文人际意义的研究主要围绕两个主题:(1)如何对他人的研究成果和观点进行介绍、参照和评价;(2)如何提出自己的新观点。研究的重点为缓和语、转述动词范畴、转述来源和转述动词的时态、礼貌原则,等。我们通过语料研究了这些方面的特点,并发现研究者在提出模式时自己也在“复制”它们。不论是学术论文作者还是研究者,都是学术社区的成员,都要遵循学术规范,因而有英语学术论文研究中的元人际意义。  相似文献   

9.
从多视角对英语引语进行分析,可知其重要性在于它们源于与言语的产生相关的人、语境和体裁的多种共鸣。对引语的分析可更加清楚地了解转述现象的本质,同时也为我们在日常交际中正确理解和使用转述语言提供新的依据。  相似文献   

10.
英美媒体涉华报道研究已经成为国际新闻传播研究方面的一个重要研究领域,其涉疆报道更成为人们关注的焦点。文章将以英美媒体的涉疆新闻报道为研究对象,依据其报道量、报道内容、新闻体裁、消息来源,从批评话语视角入手,分析英美媒体涉疆报道中如何利用转换、词类来传达意识形态概念意义,运用模糊的转述方式和消极转述动词来影响受众,从而达到反映其意识形态倾向性的主题和信源选择以及体现其价值观的负面新闻报道目的。  相似文献   

11.
基于两个小型语料库,对 90 篇中美实证类语言学硕士学位论文中转述据素的使用情况、语言呈现方式和立 场表达进行对比分析。结果发现:两国语言学学生都能理解转述据素在学术语篇中的功能,但中国学生显著少用转述 据素;中国硕士生在表达自己立场方面过于谨慎模糊,倾向于使用中性词汇和积极词汇表达观点,不使用消极词汇,而 美国硕士生则立场明确,能使用积极、中性和消极的词汇对前人研究进行批判性分析;中国硕士生的转述据素的语言 呈现方式比较单一,且在使用质量上出现中介语特征。研究结果对我国语言学硕士培养和学术英语写作教学具有一 定的启示意义。  相似文献   

12.
英语交际中的策略包括回避策略、转述策略、迁移策略、求助策略和非语言策略.交际策略是交际能力的一部分,它对外语学习有积极和消极作用.  相似文献   

13.
传统语法把直接转述(直接引语)和间接转述(间接引语)看成是等量齐观的两种转述方式,规约性地总结了从直接转述向间接转述变换时人称、地点状语、时间状语以及时态等的变化规则。近年来,越来越多的学者从语篇、功能、认知等不同层面对转述法作了探讨,这些研究对转述句自身在功能和语用层面的剖析还不够深入,没有从语用层面解释直接转述向间接转述转换的理据。从功能和语用两个层面进一步探讨直接转述和间接转述在信息传递上的特征与差异,并从语用层面探索直接转述向间接转述转换的理据具有重要意义。  相似文献   

14.
转述是日常交际中普遍而重要的语言现象。通过对语料的观察,普通话自然话语中转述语主要可以分为三大类:常规转述、半常规转述、零转述。其中,常规转述和半常规转述可以进一步细分为若干次类。  相似文献   

15.
政治新闻由于其强烈的政治性而使其在新闻事实的呈现与建构方面显示出较为强烈的意识形态。政治新闻通过主题统领式的衔接和连贯、高情态值词语和句式、多维度的隐喻、间接的话语转述以及公文语体与新闻语体之间的语体互文等多种方式来影响和引导社会舆论,但同时其不同语体带来的不同语气和情态却又能共存于同一个话语共同体中,共同建构话语背后的社会意义。  相似文献   

16.
本文应用巴赫金的对话性理论研究了英语学术语篇中的转述现象。转述现象普遍存在于英语学术语篇中。通过转述,作者、被转述者和读者之间进行了不同声音的对话。语篇中直接转述和间接转述的运用使多种声音共存于同一语篇世界,这既打破了传统思想的禁锢,又能够促使作者以及被转述者等他人的观点和立场更好地被读者理解。  相似文献   

17.
英语新闻听力是大学英语听力教学的一项重要内容,英语新闻听力自主学习模式是一种以学习者为中心,充分发挥学习者主体性的英语教学模式,英语新闻听力课程具有时效性、实用性和综合性等特点,提出英语新闻听力课程师生自主学习模式,在这门课程中教师实现自我发展、学生自主学习,充分发挥英语新闻听力优点和自主学习特点,有效提升大学英语新闻听力的教学效果。  相似文献   

18.
新闻报道是透视世界的窗口.读懂新闻英语,对英语学习者来说尤显重要.本文从标题入手,分析新闻英语的语言特色,剖析新闻英语阅读中的重点和难点,旨在帮助读者真正掌握阅读新闻英语的技巧和方法.  相似文献   

19.
本文根据作者讲授《英美报刊选读》的一些经验体会 ,讨论了新闻英语的文体学特点 ,包括新闻与新闻英语的定义、新闻报道的篇章结构、新闻英语词汇特征、新闻英语的语法特征等。  相似文献   

20.
听懂美国之音正常语速和英国广播公司国际新闻的主要内容,是高校英语专业教学大纲的要求.听力中的新闻英语有其固有的模式,英语广播新闻是由导语和正文组成的,导语是每则新闻的中心要点和高度概括.新闻英语中独具特色的是词汇和语法.英语中的词汇总是最先通过新闻媒体向大众传播,新闻英语中新词汇层出不穷,人名、地名和缩略语也很多.新闻的最大特点在于新闻的语法与传统语法书上不同,新闻中一般现在时既可描述过去发生的事,也可表示将来的事;以前置定语代替短语和从句也是新闻英语的特色之一.在新闻广播中还常用"某某人说"来表明引语及其出处.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号