首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 59 毫秒
1.
人物品藻词语在中古汉语词汇中具有鲜明的时代特征,其词义于当时便不易把握,在现代更是有许多误解误释。对“安忍”“聪察”“才器”等三组品藻词语词义的考释,可以为相关辞书的编纂与文献整理提供参考和帮助。  相似文献   

2.
中学文言课文的词语注释,具有一定的权威性。要达到这个要求,词语的注释必须做到恰切、准确。这就要求注释者首先要深入研读课文,了解词语的语言环境,然后再依据这语言环境,或者选用字典辞书的义项;或者参考前人的注释;或者自己作必要的临时引申。这样才有可能做到文言词语注释的恰切和准确。  相似文献   

3.
果树类词语在汉语辞书中占据重要地位,然汉语辞书在义项的设立和排列上大多存在一些问题。本文在类型学视野下,运用对比方法考察了汉语辞书果树类词语义项的设立和排列,提出了解决问题的方法。  相似文献   

4.
通过选取用例,考释古代文献中的三个词语,初步纠正了在词典编纂、教材注释、古文翻译等方面存在的关于这三个词语的某些错误。  相似文献   

5.
"骚屑"作为象声词,除指风声外,还指风触物声、雨打物声、昆虫禽鸟的鸣叫声,含有萧索的意思;"撒(阴平)放"有放开、放出、释放、发放、分发等意思;"撒(上声)放"有撒、抛撒、摆放、放置的意思;"散(去声)食"有散发食物或施舍食物的意思;"散(上声)食"有禽畜分散进食、人游荡乞食的意思;"森然"有显著鲜明、分明清晰、有气势、可畏的样子的意思。  相似文献   

6.
新时期汉语语境中的英语缩略词语论略   总被引:1,自引:0,他引:1  
20世纪80年代以来,汉语语境下的英语借词在形式和使用上均出现了一些值得注意的新现象,特别是缩略词的涌现,引起了广大人民群众和语言学工作者的注意.汉语语境中的英语字母缩略词具有相当强的构词能力,但它在给我们带来快捷简便高效的同时,也渐渐出现了缩略不规范、缩略形式多样、普通读者看不懂等问题.因此,对这些缩略词、字母词必须予以规范:1.缩略规范;2.语境规范;3.使用规范;4.读音规范;5.重视规范."拿来"之后,取其精华,弃其糟粕,洋为中用,这才是科学的态度.  相似文献   

7.
在国家标准《信息处理用现代汉语分词规范》基础上,兼顾中古词汇的过渡性、佛教文献的特殊性、人工分词的操作性、分词软件识别的便利性等多方面因素,讨论了中古汉语语料库佛教文献的词语切分问题,建立了针对中古佛教文献的分词规范:以分词单位作为中古汉语语料库的基本单位;判定分词单位适当从严;依据意义标准、频率标准、语感标准界定词与非词;如何切分佛教文献中的外来词、同义复词、多音节词、专有名词,以及动补结构的词语、过渡性质的词语。  相似文献   

8.
翻译就是把原文忠实地介绍给译文的读者。一词多义是各种语言的普遍现象。词的理性意义的多少,是从该词出现的语境来确定的。解决汉译彝中一词多义的误译现象,有助于提高汉译彝的翻译能力。  相似文献   

9.
汉代出土遣册是对当时实际用语的真实记录.本文通过对遣册中同类名物词语的穷尽性汇释,结合传世文献相关用例,并与出土物对比,对遣册中考释尚未明确的名物词提出了新的见解.如遛犬、横戟、钦柯;分析了异名同实的名物词,如茀、费节.  相似文献   

10.
中古汉语连词相对于上古汉语有了较大的发展变化,它已成为了中古汉语语法的重要研究内容。系统深入地研究中古汉语的连词,首先要准确地找出此期汉语所使用的连词词项。因此,根据连词的定义,从语法功能和语法意义两个角度确定判断此期连词词项的正确原则,就成为了研究中古汉语连词最为重要的基础性工作。参照这些原则,可以对有关中古汉语连词中一些似是而非的语言现象加以辨析,从而准确地离析出在中古汉语时期使用的连词词项。  相似文献   

11.
从联绵词看汉字与汉语词的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语中字和词是完全不同的两个概念。字是音形结合的书写符号,词是音义结合的语言单位。就联绵词而言,承认它是由字构成的词,但它的字形又与词义无关,而是"因声表义",可以说,联绵词的形音义关系集中反映了汉语字词之间复杂的对应关系。  相似文献   

12.
将中古汉语词语“貌哨”、“帀帀”、“空”纳入从东汉到宋的整个语料背景中考察,可知“貌哨”不是一般理解的描写容貌的词,而是表示态度的形容词;“帀帀”的词义不是“形容水沸腾的样子”,而是“密集”的意思;“空”在中古时期具有“单一,素的”的词义。之所以误释,是因为这些词语的词义发生了虚化,所以在确定其词义时,就不能仅仅满足于考察上下文,还要结合词语本身的演变轨迹,通过词义系统去求证。  相似文献   

13.
本文所从事的语源学研究是汉语史研究的重要组成部分 ,在系联同源词的过程中 ,首先就上古音总结出同源词之间的语音转移规则 ,确定了“大”、“小”、“乱”三个义类 (即语源义 ) ,然后就上古文献钩稽有关词汇 ,以同义词互训同训为经 ,以同源词音转可通为纬 ,归纳出“博”、“小~”、“悖”三个同源词词群。研究结果表明 ,汉语词汇并非散沙一盘 ,汉语的词汇系统就是由一个一个同源词词群组成的。本文还利用亲属语言同源词进行词汇和语音的历史比较研究 ,文中推求的语根表明 :汉语前上古音存在 smp_、 tsl_、 mp_等复辅音声母。  相似文献   

14.
运用排比归纳法来考证汉语词语在方法论上不可避免地存在一定的局限性,但若能结合传统的训诂学知识来溯源,进而探求词义的形成原因,这样将能有效弥补其局限性。本文对方家们运用排比归纳法所考释的表思考、思虑之义的"学计/计学"和表嬉戏义的"劳"进行溯源探因,并对其词义的考释作一些补正。  相似文献   

15.
《助字辨略》收集了中古时期口语词较多的作品中的有关材料 ,运用多种训释方法 ,第一次大规模地研究了中古汉语虚词并诠释了一批六朝特有或习见的虚词 ,结论大多精当可信 ,取得了开创性的成就。但也存在不足  相似文献   

16.
中国和日本每年都出现大量的新语·流行语,在进行文化交流的时候,需要将这些新语·流行语翻译成各自国家的语言。翻译时,必须考虑新语·流行语产生的历史背景和其中包含的信息,可以采用汉字直译、音译、直译加注、意译、英语解释等灵活多变的方法。  相似文献   

17.
古代汉语同素异序词研究综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
同素异序词是汉语词汇在历史发展中出现的一种引人注目的现象,学界于此关注颇多,在同素异序词的判定、成因、用法及历时演变等方面都有较深入的研究。文章将先从同素异序词的研究范围、研究思路等方面概括介绍同素异序词研究的基本情况,然后对其中某些问题提出一些自己的看法。  相似文献   

18.
谈谈侨归词   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语中的侨归词是一种特殊的、有着曾被别种语言借用的经历的本族词。译词(意译词)不管是旧词之义的引申,还是新词的创造,都得利用本族语的材料,因而都是本族词,而不是借词(外来词)。所谓"日语借形词"是个不合理的概念,这类词的主体是用汉语的材料构成的表达西语的词义或短语义的译词。当它们处在日语中时,日语语言学也承认它们是汉语借词,即承认其源头在汉语之中。它们回归汉语之后,则已恢复了其本有的汉语词的身份,成为汉语本族词中的侨归词。因此,汉语词典不应把这类词标注为外来词,汉语外来词词典则不应收入这类词。  相似文献   

19.
《古代汉语虚词词典》代表着当前古汉语虚词释义的最高水平。不过仅以副词尤其东汉副词为参照点,《词典》相关条目也存在描写不纯、说明不全、分析不准、今译不妥等释义问题。  相似文献   

20.
中古佛经中有些常用词与其他词语的组合关系既不同于上古,也不同于现代,而是体现出鲜明的时代特色。通过《大正新修大藏经》考察几个中古佛经常用词的组合关系,可以进一步揭示中古佛经在汉语词汇史方面的研究价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号