共查询到17条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
2.
文章首先简要介绍了语义成分分析法,说明了将其应用于翻译的可能性.接着,作者运用语义成分分析法对英汉语之间词语对应关系重新分类,并尝试将这一理论用于词语翻译. 相似文献
3.
周迈 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2006,(2):125-127
在大学英语教学的过程中,教师会发现,学生虽然学了很多新的词汇,但是很难做到正确地运用它们,本文作者提出利用语义学中语义成分分析法来改革英语词汇教学的方法。通过采用该方法,可以达到使学生准确理解和正确运用所学词汇的目的。 相似文献
4.
语义成分分析法综述 总被引:4,自引:0,他引:4
施兵 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2003,17(4):130-133
成分分析法是研究意义的一种重要手段,它效仿语音学家分析音素的方法通过两分法将一个词汇或概念分为更小的一束成分特征即义素.文章对这种意义分析法在解释词汇和句子之间的语义关系、判断词语的可接受性等方面发挥的作用进行了介绍,同时指出这一分析法仍存在主观臆想性及不能分解抽象概念等问题. 相似文献
5.
以语义层面为突破口,以认知理论为框架,阐述了隐喻的本质、种类和影响其理解的相关因素.传统的隐喻观在许多方面存在缺陷,不能解释许多语言使用现象.认知语言学的隐喻观认为隐喻不仅是一种重要的修辞手段,更是一种思维方式和认知工具,为词义的理解提供了一个新视角. 相似文献
6.
李莹莹 《吉林工程技术师范学院学报》2009,25(6):60-61
语义成分分析法是现代语义学研究中的一种重要方法。本文主要讨论成分分析法的含义及特点,介绍成分分析法在实践中的应用价值,探讨成分分析法存在的主要问题和局限性。 相似文献
7.
认知范畴视角下的语义模糊 总被引:1,自引:0,他引:1
崔凤娟 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2007,29(6):149-152
模糊性是人类语言的一个重要属性。自20世纪中后期以来国内外学者纷纷从语言、逻辑、语用、认知等不同层面对语言的模糊性进行研究。但是由于语义模糊是一个复杂的现象而且对其研究相对起步较晚,因此对语义模糊各层面上尤其是认知层面上的研究还不够系统、完善。从认知层面上讲,语言的意义与人的思维和认知有密切关系,而人的思维和认知又是通过范畴化来体现的,范畴化是人类重要的认知方式。因此,认知科学上的范畴理论可为研究模糊语义问题提供一种认知层面的理论依据。认知范畴具有模糊性,语言的模糊性在一定程度上反映了认知范畴的模糊性。从认知范畴化角度讨论语义的模糊性及其与客观世界的关系,会对语义模糊的实质有更深刻的了解。 相似文献
8.
高晓晴 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2010,29(1):94-96
作为语篇衔接手段的省略,一般可以分成三种:语法省略,语境省略和语义省略。前两种省略,读者很容易根据语篇的上下文或语境补出省去的成分,进而释读语篇;而后者迥然不同,仅依赖于语篇的上下文和语境,读者很难做到透彻地理解语篇。在此种情况下。当棍据认知理论。 相似文献
9.
宋双维 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2010,31(5):192-194
一、引言
当代认知语言学认为,隐喻深深地扎根于人类的认知结构,已不仅仅局限于语言层面,更多地涉及了人类的思维层面。隐喻并不仅仅属于诗歌语言、比喻性语言,而是"日常普通思维和普通语言不可分割的一部分。隐喻是不可取代的;通过隐喻,我们可以理解自身和世界,任何其他思想方式都无法起这样的作用”。 相似文献
10.
卢英顺 《复旦学报(社会科学版)》2005,(3):197-202
句法和语义是语法的两个重要方面,研究者对它们之间的关系已经达成了一个共识,即:语义结构决定句法结构.但是似乎忽略了一个最基本的东西:语义结构又是从哪里来的?本文以几个个案为例,试图通过认知图景来解释语义与句法的一些问题.文章认为,语义结构实际上是由认知图景决定的;但是,认知图景对丰富复杂的句子的变化形式的解释是不充分的,解释相关现象需要借助其他理论. 相似文献
11.
苏军锋 《盐城工学院学报(社会科学版)》2016,29(3):63-67
语义成分分析发端于音系学领域,是结构主义语言学发展的产物,更是分析意义的一种重要工具。通过回顾这一方法的产生和发展历程,选取有代表性的论著和论文,简要分析其应用过程和功能,同时也指出该方法的优点与不足。 相似文献
12.
不同灵长类颅骨变量主成分分析 总被引:1,自引:0,他引:1
对太行山地区27例(18♀,♂9)成年猕猴颅骨有关变量进行测量,通过与湘鄂猕猴、闽粤猕猴、云南指名亚种和印度猕猴指名亚种进行种群间比较,与金丝猴、叶猴、白臀叶猴和长鼻猴进行种属间比较,并对有关颅骨变量进行主成分分析.结果表明:太行山猕猴的颅骨变量有较明显的自身特征,不同灵长类之间有比较明显的颅骨形态差异和生物学特征. 相似文献
13.
夏婕 《广州大学学报(社会科学版)》2003,2(4):35-37
成分分析法是一种在语义成份层面上比较词义的方法 ,它可以有效地分辨词义。本文尝试将语义成分分析法运用到词语翻译中。在本文中 ,作者首先对语义成分分析法作了简要介绍 ,然后分析了成分分析法理论在词语翻译中的应用 相似文献
14.
黄宏 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2007,25(2):82-85
同义词在英语词汇中占有相当大的比重,通常同义词分为绝对同义词、部分同义词、近义词三类,如何界定和辨别这三类同义词关系着是否能科学地进行英语学习。本文试图根据“意义”理论和“语义成分”理论,对同义词的分类和辨别同义词的方法进行探讨,掌握同义词句的学习方法。 相似文献
15.
石毅 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》2002,(5)
对词进行成分分析是结构主义语言学家对语义学的重大贡献之一 ,其目的是保证概念意义能够准确地得到表述和传达。一般来说 ,不同词之间存在着四种语义关系———语义重叠、语义包孕、语义交叉和语义空缺。用成分分析法对词语进行对比 ,无论在语言教学、语言学习还是在翻译过程中都能使“近义词”以及有些“对等词”语义特征的细小差别张显出来 ,从而在理解与表述中避免某些不应该出现的错误。 相似文献
16.
翻译批评是翻译理论和实践的纽带,是翻译研究的重要组成部分。文章主要以认知语言学的意义观和翻译观为基础探讨翻译批评的根本任务、指导原作和方法,提出了翻译批评操作的认知语言学模式。 相似文献
17.
王敏 《绍兴文理学院学报》2004,24(5):79-82
该文利用认知语义学词汇研究的有关成果,讨论hand词义演变的认知动因,提出hand基本义到派生义的发展过程是人类利用对hand这一实体多方面特征的相关知识,进行类比和突显为特征的思维加工,从而形成新的意义的过程.运用语义成分分析法对hand的基本义进行分析,从而得出hand这一实体多方面特征;且通过对圣经的语料的具体分析阐明意义演变的过程. 相似文献