首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
大多数高校都会为英语专业高年级学生开设《商务翻译》课程,该课程的主要教学目标是为了提高英语专业学生的翻译能力和翻译理论水平,特别是提高学生在商务英语方面的翻译能力,使学生了解更多商务英语相关词汇的翻译以及相关的翻译技巧;学生能够在具体的翻译实践中总结并提升自身的商务翻译理论水平,为将来可能从事翻译工作打下坚实的基础。目前大多数高校的翻译教学仍停留在传统教学的层面,笔者根据目前所在学校英语专业翻译教学的现状,尝试在商务翻译教学中运用"翻转课堂"这一新型教学模式,来促进学生翻译能力实质性的提高。  相似文献   

2.
进入到21世纪,随着社会各项事业的发展,市场对专业人才的需求和标准也越来越高,随着我国越来越多的企业走向世界,市场对专业的英语翻译人才的需求量在逐年增加。同时,随着新课改制度的推行,对教课目标的标准和要求也在逐渐丰富,在这种情况下,必须对英语专业翻译课程的教学模式进行创新和改革。本文主要从信息技术的角度,对我国高校中英语专业翻译课程的创新式教学模式进行研究,以期能够促进高校英语专业翻译课程的教育水平和学生的学习质量提升。  相似文献   

3.
当前我国高等教育中英语专业的翻译教学依旧存在诸多问题,比如教材使用、课程设置、学生基础等多方面都比较薄弱,继而就汇市的大学英语专业英语翻译教学面临诸多难题和困境,严重影响英语翻译类人才的培养,本文就当前大学英语专业英语翻译教学的困境入手进行分析,继而探讨相关的应对策略。  相似文献   

4.
以本科非英语专业一个教学班为研究对象,实践两个学期的"SPOC+面授课程+移动微学习"的中国文化翻译课程模式。问卷调查和深度访谈结果表明:该教学模式有利于提高学生的翻译鉴赏水平,促进中国文化融入大学英语翻译教学。  相似文献   

5.
翻译课程的性质、教学目标及教学内容决定了教师在英语专业翻译课堂中要充分利用母语。笔者结合本人翻译课的教学实践,探讨了英语专业翻译课中教师母语的教学功能,整理归纳了翻译教师使用母语授课的基本内容、场合和作用,并在此基础上提出翻译课堂语言使用原则:翻译教师应在课堂上整合英汉两种语言的优势,力求找到两者的结合点,做到融会贯通,同时翻译教师在教学中应尽量避免母语的滥用。  相似文献   

6.
彭辉 《现代交际》2012,(3):49-50
语言测试的反拨作用对教学有着重要的影响,而英语专业八级翻译测试作为考试项目之一,也起着不容忽视的作用。本文基于独立本科院校英语专业翻译测试的现状,指出了目前英语专业中翻译教学测试的不足,论述了它对英语专业翻译教学的反拨效应。  相似文献   

7.
中国共产党的历史,反映了中国共产党的光荣传统和优良作风,也反映了伟大的中华民族精神。本研究主要通过分析党史融入英语专业翻译教学的必要性和目前存在的问题,探讨党史融入英语专业翻译教学的可行性。  相似文献   

8.
陈智勇 《现代妇女》2014,(12):145-146
国内英语专业学生作为英语翻译人才的后备军,对他们翻译能力的培养尤为重。本文分析了当前培养模式下英语专业学生的翻译水平,讨论当前培养模式的不足,并在介绍国内外翻译教学中一些成功经验的基础上就翻译能力的培养提出一些具体的建议。  相似文献   

9.
面对复杂的就业形势和竞争压力,农业院校英语专业急需找准定位,突出有特色、跨学科的ESP人才培养方式。针对农业院校课程设置不合理、师资力量匮乏、教学方式单一等问题,本文以河北农业大学为例调查了农贸英语专业学生的需求和意见,分析了农贸英语教学的现状,并提出在农科英语专业中增加农业相关课程,优化课程设置。建议毕业论文多样化,增强学生实践经验,并加强翻译教学力度,同时强调了师资能力培养的重要性和发展方向。  相似文献   

10.
商务英语翻译课程,作为一门非常重要的,应用性极强的英语专业课程,受到越来越多教育家和老师及学生的重视.然而,整个教学过程中存在教学模式落后、师生互动少、教材单一等问题.笔者拟从建构主义教学理论的角度,针对这些问题,提出一些可操作性较强的教学启示,希望能够促进商务英语翻译教学的进步,提高教学质量,进一步发挥学生在学习过程中的合作精神和积极主动性.  相似文献   

11.
独立学院英语专业本科翻译教学初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于独立学院的特殊情况和特有的人才培养目标,在教学方面也应有所创新。文章从多角度分析了独立学院英语专业本科翻译教学的现状,并就课程定位和课程内容提出了相应的改革方案。  相似文献   

12.
翻译教学是大学英语教学的重要组成部分,也是培养翻译人才的主要途径。大学英语翻译教学有助于非英语专业学生养成良好的学习习惯,提高他们的英语综合能力。长期以来,高校对翻译教学缺乏重视和整体规划,师资力量薄弱,教师教学模式陈旧,学生语言基础较差,英语翻译教学效果令人堪忧。  相似文献   

13.
韩菁 《职业时空》2008,4(6):163-164
根据高职教育人才培养目标和当今社会需求,教育部高教司《关于高职高专教育英语课程教学基本要求》中对高职英语教学的目标、教学内容及教学要求等作了明确规定,即高职英语教学应以“培养学生实际运用语言的能力为目标,突出教学内容的实用性和针对性”。高职院校英语专业《翻译》课程应该是每个高职院校英语专业高年级必开的专业课,学生必修的专业技能课。  相似文献   

14.
在英语教学中建构起专业实践课程体系是当前英语专业发展的重中之重,作为语言教学,通过课程教学提高对语言的运用理解能力至关重要。受当前教育体制和教学成果考查方式等因素的影响,英语专业的实践课程体系建构还处于起步发展过程中,还有很长的路要走。本文主要通过解读建构英语专业实践课程体系的必要性和重要性来深刻对这一问题的认识,并尝试借助内容、形式等方面的创新来构建科学、合理的英语专业实践课程体系。  相似文献   

15.
随着我国科技、经济、教育的迅速发展,我国对英语专业人才的需求量越来越大,英语专业也面临着新的机遇和挑战。为了适应新时代下的企业和市场对本科英语人才方面的需求,需要对大学实用英语专业人才培养模式和大学实用英语教学作出突破和创新。本文从大学实用英语教学中存在的问题出发,阐述大学英语实用教学的现状,并对大学实用英语教学中出现的各种问题进行相应的改革探讨。  相似文献   

16.
随着我国教育改革的进一步深化,对于应用技术型英语人才的需求越来越高,目前我国的英语专业教学已不能固守传统的教学与考核模式,分层次的课堂教学与课程测试,有助于提高教师的教学能力与学生的学习能力,改善我国的英语专业教学现状。  相似文献   

17.
应用自建平行语料库的商务英语翻译教学,对学生翻译意识和翻译策略应用能力的形成和提高起到了积极重要的作用。然而该课程需要大量的翻译实践,学生需要大量的及时反馈,这就给一线教师提出了极大的挑战。形成性评价能够及时有效地解决反馈问题,对教学有着积极的指导作用,因此本文结合乔洁博士的笔译评分模式来讨论如何在基于自建平行语料库的商务英语翻译教学中应用和设计形成性评价。  相似文献   

18.
本实证研究的主要目的是通过对吉林农业科技学院英语专业学生词汇量进行调查问卷,并对VOA特别英语新闻与标准英语新闻同主题文本进行对比分析,指出1500个单词的词汇量即可达到翻译表达基本能力。为提高学生翻译过程中的表达能力,提出在翻译教学中可以加强释意学翻译理论及功能翻译理论对学翻译翻译实践的指导,从而使学生正确理解翻译并非只是语言形式的转换,而是意义和信息的传递。  相似文献   

19.
随着"一带一路"倡议的不断推进,国家和社会对英语专业应用型人才的培养提出了更高的要求。研究新时代新背景下英语专业实践教学应该如何变革以适应新的需求,并且以英语专业集中实训环节中的翻译实践为例进行阐释,探索多元的评价方式,期待对于今后应用型本科院校英语专业的实践教学具有一定的借鉴意义。  相似文献   

20.
盛婧 《现代交际》2010,(5):134-134
英语专业的教学改革一直都是语言学者和英语教师不断思考和实践的问题。本文试用图式理论分析听力理解过程,并以此为指导,对英语专业听力课程的教学进行探讨,以全面推动英语专业听力课程的教学改革。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号