首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 531 毫秒
1.
目前的第二语言的研究主要可以分为四个部分:对于学习者语言的描写、对于语言学习自身的研究和学习者外部因素、内部因素的解释。研究重点为第二语言的偏误分析和习得过程、习得顺序。为了具体表明汉语国际教育中汉语习得领域到目前为止的进展,对其历史发展及现状进行了阐述,对研究领域和学习者语言的偏误、学习者的习得过程和习得顺序进行了相应的分析,并探索其中存在的问题及其对策。  相似文献   

2.
汉字习得偏误主要指的是由于汉语学习者在学习汉字和书写汉字的过程中,受到识认不清、母语负迁移、完形认知、联想混淆等几个方面因素的影响,而使得所书写的汉字出现如构件模糊、替代、错序等书写错误。通过对汉字习得偏误进行研究,能够指导对外汉语教学更好地展开。  相似文献   

3.
在二语习得的过程中,第一语言对学习第二语言所造成的影响被称为"语言迁移",二者的相似之处促进二语习得的迁移叫做"语言正迁移";二者差异较大而干扰二语习得的迁移叫做"语言负迁移"。在第二语言教学中,我们要尽可能地利用语言正迁移,扩大正面效应,正确看待语言负迁移,激发学习者的内在学习动机,从而提高第二语言学习水平。  相似文献   

4.
留学生在汉语学习的过程中,能愿动词是一大难点,也是在对外汉语教学中的教学难点,所以留学生学习汉语经常出现能愿动词的偏误,本文对留学生学习汉语时经常出现的偏误类型进行了归纳,对留学生汉语能愿动词的习得情况进行了分析和研究,发现常见的几类偏误现象有能愿动词的遗漏、误加、误代、位置不当、否定形式位置错误、重叠这几大类,希望通过本文总结和归纳,使留学生对能愿动词的使用有更好的习得效果,减少和避免这几类偏误现象的发生。  相似文献   

5.
虽然在现代汉语教学中否定副词的研究已经相当丰富,但是在汉语作为第二语言的教学中,否定副词教学还有所欠缺,在针对性上尤显不足,然而留学生在这方面的偏误现象却不少。本文着力于研究留学生否定副词"别"和"不"的使用情况,对留学生的偏误类型及其偏误原因进行简要分析并提出相应的教学建议。  相似文献   

6.
汉语和法语属于不同的语系,前者为汉藏语系,后者为印欧语系,因此两种语言必然在语言特征和语法意义上存在差异。本文通过对比汉语和法语两种语言的语音,名词,动词,语序,语法,提出汉语和法语的不同点。此外,分析了母语为非汉语的法国学生在学习第二语言汉语上容易产生的偏误,并针对偏误提出了相应的对外汉语教学策略,旨在为法国学生学习第二语言汉语提供有效的学习方法,通过掌握法语和汉语异同,避免产生偏误。  相似文献   

7.
以福建师范大学的留学生为例,针对中级汉语水平印尼留学生,特别是福建师范大学中级汉语水平的印尼留学生,着重分析研究他们汉语声调习得偏误。采用实验语音学、对比分析、偏误分析的理论及方法对他们进行单、双音节词的听辨分析和双音节词的发音分析,从而得出其汉语声调习得的偏误所在,进而分析产生这些偏误的主要原因,作出初步分析解释。  相似文献   

8.
周向茹 《现代妇女》2014,(3):126-126
本文针对于母语是韩语,目的语为汉语的学生,在学习目的语的过程中受母语负迁移影响,在学习语音时所遇到的问题。母语在第二语言学习中起很重要的作用,既有正迁移,又有负迁移。韩语的发音与汉语的发音有共同之处,也有很多不同之处,在韩语语音中对某些语音的缺失也造成了学习汉语的难点。本文就语音学习为例,分析以母语为韩语,目的语为汉语的学生在学习过程中所遇到的母语负迁移影响。  相似文献   

9.
汉语离合词是留学生习得常见偏误之一,韩国留学生是在对外汉语教学实践中接触较多的学生。C班写作教学中发现韩国留学生离合词偏误的现象较多,因此笔者通过偏误现象、类型、原因和解决策略等方面对韩国留学生离合词的习得偏误进行论述。  相似文献   

10.
曹雪 《现代交际》2014,(10):250-250
对于第二语言学习者来说,母语不可避免地起着或多或少的作用。语言迁移包括正迁移以及负迁移,负向迁移可以导致学习者产生错误、不地道的目的语形式。本文试图通过中国学习者英语学习过程中,尤其是在写作学习中出现的几种母语负迁移的阐述和分析,以引起中国学习者对母语负迁移给予足够的重视。  相似文献   

11.
外国留学生在学习声调的过程中,常常会产生很多偏误,而这些偏误很大程度上影响了他们的汉语学习。通过分析我们发现,外国留学生在心理上不具有"关键期"的学习优势,以及存在"情感过滤"的负面影响,再加之母语的负迁移,导致其在学习汉语声调的过程中存在诸多障碍。同时,教材的缺陷,教师自身素养的欠缺都成为了造成学生偏误的原因。通过全面把握学生身心特点,合理编排教材,提高教师素养,可以帮助学生更好地学习声调。  相似文献   

12.
二语习得中语际偏误是初学者最容易出现的偏误。为了发展完善第二语言教学体系,帮助教室更有针对性的进行教学,本文通过分析语际偏误在不同语言中的体现,从而希望学习者和教师能够正确的全面的认识语际偏误。  相似文献   

13.
在对外汉语教学中,偏误分析对促进对外汉语教学、深化汉语学习研究以及在推动汉语本体研究方面有着重要的意义。本文对偏误的产生做了简单介绍,并结合实际案例分析偏误产生的情况与原因,最后总结偏误,以期对汉语教学提供一点帮助。  相似文献   

14.
赵粉琴  李晓梅 《现代交际》2014,(12):249-249
迁移理论是语言学习过程中的重要理论基础,其有效的解释了母语与第二语言之间的关系,并对第二语言的学习指明了方向。鉴于此,本文主要对汉语语音对英语语音习得的迁移进行研究,希望通过笔者的努力找出英语语音教学的发展之路,对英语语音教学进行有效的启示。  相似文献   

15.
为了发现韩国留学生学习汉语的语音偏误规律,增进双方语音系统的研究,也为了提高教学效率,采用对比分析、调查取样等研究方法,运用二语习得理论,重点观察了汉语初级班和中级班共65名韩国留学生,总结出汉韩语音的差异,以及韩国留学生学习汉语的语音偏误问题,同时归纳分析了偏误的类型,以期为对外汉语教学作出贡献,由此可以更细致地指导学生对于汉语语音的学习。  相似文献   

16.
形容词AABB重叠式在现代汉语中一直备受学者的关注,其在句法、语义和语用上的丰富性和复杂度,使留学生在习得过程中产生了一些偏误。基于此,通过调查北京语言大学HSK动态作文语料库中所有关于形容词AABB重叠式的句子,总结归纳出留学生使用此语法形式产生的偏误类型及偏误原因,提出相应的教学策略,以期给对外汉语教学提供一些帮助。  相似文献   

17.
"以A为B"结构是现代汉语常见句法结构之一。以北京语言大学HSK动态作文语料库为语料来源,对留学生学习"以A为B"句式的偏误进行分析,将其归纳为三种偏误类型:A、B使用偏误;"以"和"为"使用偏误;"以A为B"句式混用偏误。从母语负迁移、目的语规则泛化和教师教学角度探求偏误原因,采用加强本体研究、进行分级教学、注重语境教学等策略对句式偏误进行纠正。以期对现代汉语"以A为B"句式的教学提供一定的帮助。  相似文献   

18.
近30年来,海内学者对不同国家的汉语学习者呈现的偏误进行了研究,但以不同阶段习得人群为研究对象的著作偏少。根据"HSK动态作文语料库",探析美国初级汉语学习者在语法方面的偏误类型主要有:遗漏偏误、误加偏误、错代偏误、乱序偏误四种。在教学中,教师应以客观的态度看待偏误,纠正学生的偏误时方法要得当,不能挫伤学生学习的积极性,采取适合美国初级汉语学习者特点的教学策略,提高学生的学习水平。  相似文献   

19.
第二语言学习者在学习语言的每个阶段都会使用一种特定的语言,科德称之为“特异方言”或“过渡方言”,这种语言既有别于目的语。又有别于母语,但有自己的系统和语法,在这种不稳定的特异方言系统中,第二语言学习者会经常出现语法、语音、词汇,语用等方面系统的、有规律的错误,这种现象被称为偏误。在学习汉语的外国人的中介语系统中,词语偏误所占比重很大,且几乎随着学习的开始就发生的。  相似文献   

20.
石爱霞 《现代交际》2011,(10):157-157
在第二语言学习过程中,母语不可避免地起着非常重要的作用。母语负向迁移可以导致学习者产生错误的不地道的目的语形式。本文试图分析中国学习者英语学习过程中母语的文化负迁移,说明文化学习的重要性,以期帮助中国学习者在英语口语交际中克服这种负迁移。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号