首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
刘亚男 《现代交际》2013,(10):49-50
近年来,语言接触和语言变异现象成为了语言学家及社会学家们日益关注的话题。本研究从语音、语义、语法三个方面对新疆汉语方言中的维吾尔语借词进行研究,旨在通过对新疆汉语方言中的维吾尔语借词进行深入全面的研究,分析其发展变异的内在规律,为前人研究提供新的例证。  相似文献   

2.
维吾尔语具有丰富的词汇,而它的词汇系统中有大量的借词。伊犁土语作为维吾尔语中心方言的一个分支,也是最接近于维吾尔语标准语的一种方言。本文主要以分类归纳的方式对维吾尔语伊犁土语中的俄语借词进行了分析。  相似文献   

3.
湘南勉语存在不少汉语借词,这些汉语借词表现出鲜明的层次性,分别借自不同时期和不同方言。论文讨论了借词的判定依据,借词的构成、构词法和读音。  相似文献   

4.
中国英语中出现了很多汉语音译借词,且发展速度呈上升趋势。本文首先对于什么是音译进行了界定。其次阐述了音译的原则,包括汉语人名、地名翻译的规约性,音义的联想和结合以及译名的规范性等三个原则。最后分析了汉语音译借词的成因,指出了三种成因方式:全音译借词,半音半义借词和音译加注释借词。提出了音译应该注意的问题,指出了深入开展音译研究的意义和价值。  相似文献   

5.
文化借词作为多语言相互接触的现象和结果,在语言和文化交流过程中有着不可或缺的作用,当两种语言和文化发生碰撞和交流时,一种语言必然会从另一种语言引进外来文化因素以及词汇。由于引进过程中语言和文化需求的不同,我们通过对引进和输出汉语文化借词统计、归类、分析和对比,对汉语文化借词在引进和输出的词语差异上进行分析和探究。  相似文献   

6.
黄丽媛 《现代妇女》2014,(1):168-168,172
19世纪末期20世纪初,日语的大量词汇被汉语借用。大量日语借用词融入汉语,成为汉语的一部分,并对汉语产生了深远的影响。自中国实行改革开放之后,两国交流日渐频繁。汉语中的新词层出不穷,其中不乏来自日语的借词。本文通过改革开放后(新时期)汉语新词词典中的日语借用词的整理与分析,借而探讨这一时期日语借用词的借用类型。  相似文献   

7.
新疆抓饭     
抓饭,维吾尔语称“泼鲁”,是新疆维吾尔、乌孜别克等民族喜爱的一种饭食,多为净手掇食,故汉语称为“抓饭”.抓饭营养丰富,具有食补之功效,是维吾尔民族过节、待客的必备食品之一.  相似文献   

8.
本文回顾了汉语和维吾尔语个体量词研究的历史和现状,主要从量词的定名、分类、语义、语用、语法与认知几方面对汉维语个体量词的研究状况进行了较为详尽的考察,勾勒了这一研究逐步深化发展的轨迹。  相似文献   

9.
文化和语言之间关系密切,息息相关,从词汇的互借可以体现出东西方文化的相互吸收和相互融合,同时这一过程一直在持续着。英语文化对汉语及其所承载的文化影响之大,并非汉语对其影响可以比拟。而其中借词的影响是不可忽视的,并且随着全球化趋势的不断加强,其作用将会日渐强大,影响也会越来越大。  相似文献   

10.
外来语是指从外国语言中吸收过来的词,也叫借词。当今各国之间的文化交流日益密切,汉语和日语也都吸收了大量的外来语。本文将对中日外来语的吸收方式进行比较,发现其分为音译和意译两大类。汉语外来语的吸收方式以意译为主,而日语外来语的吸收方式则以音译为主。此外,本文还从文字特性、民族心理特性对导致中日外来语吸收方式不同的原因进行了分析研究。  相似文献   

11.
维吾尔民族汉语教学的性质决定了它的特点。新疆区内小学、中学和大专院校的维吾尔族学生第一语言基本上都是维吾尔语,尽管他们的母语水平还有待于进一步的提高,但是其母语足以应付日常的生活和学习的需要。维吾尔民族汉语教学的性质首先需要确定的是其第二语言教学的性质;再次维吾尔民族的学生学习汉语是一个民族学习另外一个民族的语言,属于对其他民族语言的学习与教学的过程。结合这些特质,本文对维吾尔民族汉语教学在实践过程中的特性做一个较为全面的分析。  相似文献   

12.
阿拉伯-伊斯兰文化承上启下、连贯东西,它与多民族文化的接触长期、全面而深入.这种文化的交流与融合必定要反映在语言上,特别是语言的词汇层面中.每一次文化交流大潮过后,都会在交流各方的语言中沉淀下一层交流的印证--借词.在阿拉伯语和其他民族的语言中都沉积下了大量的借词.本文专门讨论阿拉伯语输出的借词.  相似文献   

13.
双语教育在新疆大力推行,维吾尔语的教学是其重要的组成部分。本文通过对前人研究的整理回顾,探讨新疆维语教学的基本情况,归纳汉族学生在学习维吾尔语时遇到的困难,以及对提升维吾尔语的学习效率的建议。  相似文献   

14.
维吾尔语及物动词"basmaq"一词在日常使用中出现的频率十分高,使用相当活跃,词义很多,本文对维吾尔语及物动词"basmaq"在维吾尔语中的意义及其用法作一总结,有条理地罗列出及物动词"basmaq"一词的各种意义及其用法。  相似文献   

15.
阿拉伯-伊斯兰文化承上启下、连贯东西,它与多民族文化的接触长期、全面而深入。这种文化的交流与融合必定要反映在语言上,特别是语言的词汇层面中。每一次文化交流大潮过后,都会在交流各方的语言中沉淀下一层交流的印证——借词。在阿拉伯语和其他民族的语言中都沉积下了大量的借词。本丈专门讨论阿拉伯语输出的借词。  相似文献   

16.
目的:本研究从音位习得正确率和音位错误类型角度了解不同性别、不同年龄的维吾尔语听力障碍儿童辅音音位习得特征。方法:对新疆各个地区维吾尔语的30名4—7岁听力障碍儿童的语音资料分析。结果:性别对辅音音位[v](p﹤0.05)的正确率差异有显著性。年龄对辅音音位[b]、[p′]、[x]、[d]、[r]、[z]、[v]、[j](p﹤0.01)的正确率差异存在极显著。对[?]、[?]、[f]、[g]、[n](p﹤0.05)的正确率差异存在显著性。年龄与性别的交互作用对辅音音位[s](p﹤0.05)的正确率差异存在显著性。维吾尔语听力障碍儿童的辅音音位错误类型可分为替代、遗漏、歪曲。其中替代包括:塞音化、擦音化、塞擦音化、鼻音化、边音化、不送气化、送气化、辅音前移化、辅音后移化。  相似文献   

17.
歧义短语是各个语言中常见的现象,维吾尔语也不例外。对现代维吾尔语的歧义短语研究也用过各种各样的方式,各有各自的特点,但对现代维吾尔语的歧义短语研究到现在还没得到过充分的解释与分析。之前的研究只能解释表面上的含义,并没有进行深层的分析。本文将采用转换生成语法解释产生歧义短语的原因,并在此基础上分析得出了歧义短语的6个不同分类及所对应的树形图。  相似文献   

18.
杨蕊 《现代交际》2012,(1):231-232
目前,汉语教学在泰国处于蓬勃发展的阶段,掀起了一波又一波的汉语热。本文就汉语在泰国教育现状、存在问题和泰国汉语教育的前景进行概述。  相似文献   

19.
随着来华留学生数量的不断增加,在华留学生的汉语学习越来越受到重视。文章以中南大学的对外汉语教育作为了解渠道,归纳留学生在汉语学习中存在的问题,提出了对外汉语教育中创新汉语课堂教学模式、拓展汉语学习对话平台、开创汉字书写交流大会的创新思考。  相似文献   

20.
动词在汉语、英语这两种语言体系中是存在异同的,本文主要对英语动词与汉语动词之间存在的差异进行分析,从而了解汉、英动词之间的差异,以便更好地掌握英语知识点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号