首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
英汉语言、文化相互翻译并非易事,英汉两种语言在修辞、词法、句法上都有很大差别,英汉两种文化在历史、地理、宗教、政治和经济的发展过程中存在着天壤之别。因此,使语言相应通顺,文化相互理解,势必需要翻译过程中有所变通、创造,于是这种变通、创造方法便被逐渐总结归纳出来,形成了各种翻译技巧。  相似文献   

2.
在英汉互译过程中,由于两种语言在句法、词汇以及修辞等方面存在极大的差异,可想而知在进行英语笔译时,势必会遇到诸多问题,这时就需要采用一定的翻译技巧,而增译法与省译法作为常见的翻译手段,已经被广泛地应用在英语笔译中。本文就从增译法与省译法在英语笔译中的运用原因及其重要性着手分析,进而对其实践应用进行探究。  相似文献   

3.
本文旨在对英汉语中分句做定语的现象从句法层面进行描述和分析。指出:英汉语中都存在分句做定语修饰名词中心语的现象,汉语语法往往将其划分为主谓短语或述宾短语+"的"字结构。但英汉语中修饰语与中心词的位置关系在句法结构上表现不同,英语为中心词前置,汉语为后置。因此,在外语教学中应帮助学生更好地认识这一语言现象,并应用于英语写作与英汉互译中去,进而减少错误,提高语言使用效率。  相似文献   

4.
李卉 《现代交际》2014,(8):26-26
写作能力是中外合作办学专业学生获得出国深造机会及顺利完成学业的关键,从跨文化交际视觉,在词汇、句法和篇章结构等三个层面分析了英汉两种语言进行写作应注意的问题,并提出了在日常教学中,向学生全面灌输跨文化交际意识和提升其相关技能的教学改革建议。  相似文献   

5.
俄语存在句中涵盖某处所存在某人或者某物的语义内容,通常都由三部分构成:处所段、存在动词、人或物段。基于阐明存在范畴的概念,从俄语存在句所具有的句法特点及其表征形式等方面进行分析,发现在表述形式、语用变体及适用范围等方面的特点。  相似文献   

6.
刘姗姗 《现代交际》2011,(11):208-208
英语中大量存在的歧义现象给人们的表达和交际造成障碍。本文从语音、词汇和句法三个方面分析了英语歧义的成因,并提出消除歧义的方法。  相似文献   

7.
李燕 《现代妇女》2014,(4):253-253,244
在英汉互译中标点符号的问题是一个大家容易忽视的问题。本文从英语标点符号的三项基本功能、英汉标点符号的差异、英汉互译过程中标点符号的处理方法这三个方面探讨了在翻译过程中如何恰当、规范地使用标点符号。  相似文献   

8.
顾洵  王晓娟 《现代交际》2010,(12):42-43
广告,作为一种被广泛认可的宣传手段,在当今高度发达的商品经济社会里显得尤为重要,渗透于人们生活的各个方面。尽管广告以不同的语言形式存在,但由于相同的宣传目标,它在修辞、句法方面存在着许多共性。  相似文献   

9.
文献综述是英汉学术论文中最重要的部分。英汉学术论文有着不同的写作要求和体裁特征,其文献综述部分也存在较大差异。本文对比英汉论文文献综述在论文各部分和在整篇文章所占的比例、文献综述在论文各部分及整篇文章中的句子数和出现频率,总结出英汉学术论文文献综述宏观分布特点,对学术写作教学有着重要的理论和实践意义。  相似文献   

10.
空间隐喻一直是认知语言学研究的热点,而“前后”的空间隐喻认知却少有系统的研究。本文研究英汉“前后”空间隐喻认知的共性,描述英汉空间隐喻认知共性的表现,这包括两个特点:一个是空间隐喻的普遍性;另一个是空间隐喻转换的整体规律性。从而得出结论英汉“前后”空间隐喻认知共性存在很多领域。  相似文献   

11.
针对语言的产生,乔姆斯基否定达尔文的自然选择进化论,认为语言的最根本特征是句法运算系统,是约6万年前人类祖先走出非洲之前的一次基因突变所致。鉴于人类祖先在进化过程中发生过多次基因突变的事实,语言的最终产生是由一次基因突变所致的假设存在着可能性,但是,整个句法运算系统是否由一次基因突变而产生的,则存在质疑的空间,毕竟在现代人类与尼安德特人分离之前的一些基因突变也可能为句法奠定了基础,而且,随后人类独有的一些基因突变(如FOXP2调节元件的突变)是否与句法存在关联,也有待于深入研究。由于对于个体适应性有益的基因突变可能会通过自然选择而得以保留,因此,语言(包括句法)的进化和产生可能是自然选择和多次基因突变共同作用的结果,既体现连续性,也体现非连续性。  相似文献   

12.
由于文化要素和民族特征的不同,英语和汉语两种语言存在较大的区别。广告语作为一种特殊应用语言,其使用规则和使用目的也具有特殊性。本文对比英汉广告语实例,从广告语的差异上来分析英汉两种语言。  相似文献   

13.
本文通过对牡丹江市20家医院英汉双语公示语的调查,从公示语的特点和翻译技巧等方面入手进行分析,并提出了改进意见.旨在提升医院英汉双语公示语的规范水平,为牡丹江市的公共标识语的建设贡献绵薄之力.  相似文献   

14.
在跨文化交际中,英汉体态语与英汉语言一样,因文化差异而存在着巨大的区别。本文主要对跨文化交际中的英汉体态语进行对比分析,旨在帮助人们减少体态语差异而引发的误解,为促进东西方人民友好交流与往来尽绵薄之力。  相似文献   

15.
由于文化传统、历史背景和社会制度不同等诸多原因,英汉委婉语的表现形式极其文化内涵有着巨大的差别,但同时,两者之间也存在着许多相似之处。文章通过对英汉委婉语的比较,来试图对英汉语翻译中更好的实现委婉语的翻译提供一些帮助。  相似文献   

16.
陈智勇 《现代妇女》2014,(11):375-376
在英汉两种语言中,以动物形象为喻体的词语非常丰富,但是不同的文化背景中对动物形象所产生的联想和使用的喻义有相似之处也有相异之处。本文试从风俗习惯,传统文化背景,社会心理和审美价值取向等方面对英汉动物词语产生文化意义的主要原因进行了探索,对动物词语在英汉文化中的文化意义异同点进行了分析,并尝试着提出了英汉动物词语的翻译原则和方法。  相似文献   

17.
英语习语是英语国家的人们经常使用的一种固定的表达方式,它用最通俗易懂的话概括人们各个方面的体验及经验教训。汉英民族都有包含极为丰富文化的习语,由于潜在的文化背景和心理联想的不同,英汉习语互译过程中有着不可避免的困难。因此,它是语言文化宝库中一笔可贵的财产,是词汇海洋中绚丽多彩的瑰宝。文中试图从中西文化差异以及英汉习语翻译的区别几个方面谈谈英汉习语的翻译。  相似文献   

18.
本文试图从地理环境、宗教信仰、社会风俗习惯和文学作品几个方面来分析中西方文化差异对英汉成语的影响。  相似文献   

19.
名词担任的句法成分名词是阿拉伯语最重要的一个词类。我们分析阿拉伯语的句法成分,主要是分析名词在各个句子中所担任的句法成分。阿拉伯语的任何句子里都有名词,至少有隐藏的代名词。因此,我们在研究名词时,不得不涉及它在句中所担任的成分。限于篇幅,本文只能扼要地讲述一下这方面的内容。  相似文献   

20.
王丽萍  张琰 《现代交际》2012,(12):66-67
中西思维方式存在着差异,而这种差异恰恰又影响了语言表达方式.本文从分析中西思维方式差异入手,从词汇、句法、语篇三方面探讨了思维模式差异对语言表达的影响.同时,作者又提出了相应的教学策略,以期给学生和教师提供更好的理论指导.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号