共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
《青春岁月:学术版》2018,(5)
随着近几年我国信息技术不断发展,使得其对小学信息技术课程在教学上提出更高的要求。而作为信息技术教师,要想能够进一步提高学生对这节课程的学习能力,首先就需要注重自身教学方式。结合实际教学内容选择相应的教学模式。基于此,本文就对现阶段小学信息技术课程中如何创新教学模式进行探讨和分析。 相似文献
3.
4.
国内英语专业学生作为英语翻译人才的后备军,对他们翻译能力的培养尤为重。本文分析了当前培养模式下英语专业学生的翻译水平,讨论当前培养模式的不足,并在介绍国内外翻译教学中一些成功经验的基础上就翻译能力的培养提出一些具体的建议。 相似文献
5.
机械基础课程作为机械类各个专业的基础理论,所涉及的知识不仅范围广、内容纷繁复杂,而且各个教学模块之间的内容相对独立,是一门理论性、综合性及实践性较强的课程.所以无论教师还是学生,他们都会感到难度较大.教师应该深入钻研教材,抓住课程特点,创新教学模式,激发学生学习兴趣和积极性,培养学生的创新精神,提高学生解决问题的能力,实现高效课堂,使教学质量进一步提升. 相似文献
6.
吴诚辉 《爱情·婚姻·家庭(生活纪实)》2021,(8):0048-0048
中国共产党的历史,反映了中国共产党的光荣传统和优良作风,也反映了伟大的中华民族精神。本研究主要通过分析党史融入英语专业翻译教学的必要性和目前存在的问题,探讨党史融入英语专业翻译教学的可行性。 相似文献
7.
《青春岁月:学术版》2013,(17)
高中课程改革是我国基础教育课程改革的重要组成部分,信息技术课程的实施,可以有效地培养学生的创新精神和提高学生的信息处理能力,提升学生信息素养。因此,在信息技术课程的教学中,应采用与课程特点和要求相适应的方法与模式。然而,高考压力这个强大的干扰因素在高中阶段凝聚成了一股旋风,导致最终的教学效果难以达到课程目标要求。在教学工作过程中必须克服干扰才能获得与课程目标相符的教学效果。新型的反馈式教学模式在信息技术课程中的应用能很好地克服在教学活动中出现的干扰因素,通过学生的反馈信息控制整个教学活动。根据信息技术课程特点,要求教师转变教学模式,把教学模式向双向传输的反馈式新型教学模式转变。 相似文献
8.
该论文探讨了基于信息技术的课程整合--网上创业环境下的探究型教学模式,在该模式的教学过程中,学生在教师的指导下,以网上创业问题解决为核心参与认知过程,并以任务驱动的形式来进行,可以更好的进行创业的教学活动,并更好的培养学生的创业思维和创业能力。因此,将该教学模式应用到信息技术的教学中,可实现信息技术与其他课程的有效整合。 相似文献
9.
独立学院英语专业本科翻译教学初探 总被引:1,自引:0,他引:1
由于独立学院的特殊情况和特有的人才培养目标,在教学方面也应有所创新。文章从多角度分析了独立学院英语专业本科翻译教学的现状,并就课程定位和课程内容提出了相应的改革方案。 相似文献
10.
《青春岁月:学术版》2014,(17)
英语专业技能课指听、说、读、写、译等英语技能的综合训练课程和单项技能训练课程,在英语专业教学中的作用至关重要。TESOL教学模式强调各种教学活动应以学生为中心,学生在收集资料、分析资料、课堂讨论和小组汇报中互相帮助、互相启发,从而寻求解决问题的方法,达到教师预期的教学目的。实践证明,TESOL模式非常适合英语专业技能课的教学。本文从教师的角色定位、课堂互动模式和考核方式等几方面进行分析,论证TESOL教学法在技能课教学中的可行性。 相似文献
11.
《青春岁月:学术版》2013,(22)
1980年后,国外大量优秀的语言教育模式流入我国教育系统,交际教学法中依托内容教学法就是所谓的CBI,在当时的教育界掀起了一阵CBI研究热。本人对CBI英语教学有极大的兴趣,通过多年对CBI教学模式在高校英语听力教学中的应用研究发现,CBI教学以学生的兴趣为基础,使兴趣与语言相结合,以多种多样的教学形式来吸引学生,以兴趣引导学生进行语言学习,提高学生的外语运用水平。 相似文献
12.
翻译课程的性质、教学目标及教学内容决定了教师在英语专业翻译课堂中要充分利用母语。笔者结合本人翻译课的教学实践,探讨了英语专业翻译课中教师母语的教学功能,整理归纳了翻译教师使用母语授课的基本内容、场合和作用,并在此基础上提出翻译课堂语言使用原则:翻译教师应在课堂上整合英汉两种语言的优势,力求找到两者的结合点,做到融会贯通,同时翻译教师在教学中应尽量避免母语的滥用。 相似文献
13.
本文对大学英语教学活动中的非英语专业翻译教学的现状进行了分析,探讨以科学有效的翻译理论为指导,运用多种手段与方法,激发学生学习兴趣,使学生从意识上认清翻译的本质,从而为改变英语,尤其是翻译的教学状况提供一些有效手段。 相似文献
14.
语言测试的反拨作用对教学有着重要的影响,而英语专业八级翻译测试作为考试项目之一,也起着不容忽视的作用。本文基于独立本科院校英语专业翻译测试的现状,指出了目前英语专业中翻译教学测试的不足,论述了它对英语专业翻译教学的反拨效应。 相似文献
15.
翻译是英语本科专业的一门理论与实践相结合的应用型课程。本文以自主学习理论为依据,提出了学习翻译过程中的自主学习模式,并探讨如何将该模式应用于自主学习过程中,从而提高学生的翻译能力。 相似文献
16.
基于高职课程建设特点的高等数学教学模式创新 总被引:1,自引:0,他引:1
从高职院校高等数学课程建设的特点出发,依据高职院校学生的认知特征,对高等数学教学模式进行了初步的探索。同时针对影响高职高等数学课程教学效果的因素,提出了改善教学效果的方案。 相似文献
17.
18.
本文"创新"中的"新",指学生在探索式的学习进程中,体验、发现知识、技能中的"新",突破自己知识技能的局限,创造学习方法的"新"。这些"新"都可以归结为在学习、探索、研究、合作中摆脱不合理的种种束缚,成长为新式的独立的"学习者"和"创造者"。 相似文献
19.
《青春岁月:学术版》2016,(21)
我国英语专业教学正处于一个重要的转型时期,英语教学不再是语言技能的训练或者专业知识内容的传授,而是两者的有效结合。而在这一过程中,加强英语专业实训课程实践是完善学习者知识构建,提高其思辨能力与语言技能的有效尝试。 相似文献