共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本篇文章介绍的是西班牙语中形容词位置的摆放问题。形容词前置的情况有:表示事物固有的特性,主观上突出事物的性质或者自己的思想情感,形容词用作转义时等;形容词后置的情况有:限制所修饰的名词的范围,有副词修饰语的形容词放在名词之后,以及一些固定词组中。 相似文献
2.
3.
5.
6.
《青春岁月:学术版》2013,(24)
在开展普通高等学校本科教学合格评估的过程中,本科毕业论文作为实践教学的重要环节,对本科专业及其课程建设具有重要意义。在探索有特色的应用型高等教育培养模式的过程中,开展多样化的毕业论文模式是体现高校教学特色的重要举措之一。本文以北京城市学院西班牙语专业为例,着力探讨通过提供多项选择开展毕业论文工作,实现应用型本科人才培养目标。 相似文献
7.
身势语是非言语行为的重要组成部分,在交际中起着重要的作用。中国和西班牙两国由于文化传统和风俗习惯存在差异,身势语也不尽相同。对中、西两国身势语进行比较可以使中国的西班牙语学习者更好地了解两国身势语的异同,从而加深对中、西两国文化差异的理解,减少跨文化交际时因身势语而造成的障碍。 相似文献
8.
9.
《青春岁月:学术版》2019,(5)
秘鲁是个多语言多文化的国家,在沿海地区、山区及雨林等不同地区形成独具特色的文化及语言现象。目前该国家有三种官方语言,西班牙语,克丘亚语及艾马拉语,克丘亚语在秘鲁人数最多,达到400多万。正是由于秘鲁库斯科当时是印加帝国的统治中心,克丘亚语是其官方语言,所以在这片区域讲该土著语言人数最多,经过几百年与西班牙语的接触,形成了独具特色的安第斯西班牙语。语言的发展与社会、历史文化息息相关,因此本文选择把秘鲁安第斯西班牙语作为研究对象,从社会语言学的角度来分析该地区西班牙语形成历史及其特点。 相似文献
10.
11.
12.
对词根和词缀的有效掌握是扩大英语词汇量的有效途径之一,本文将从词汇的结构象似性角度出发运用前缀和后缀辅助词汇学习,力图寻求便捷高效的英语词汇扩充途径。 相似文献
13.
在回鹘语中,明喻的表达方式有很多种:使用格后缀,如■;使用后置词,如t?g;或使用后置的动名词形式,该形式源于假定存在的+lA-动词,即+lAyU。像an■ulayu、mun■ulayu等及其语音变体这样的代词派生词是非常普遍的。在《突厥语族语言的生命(Leben der Türksprachen)》一书中,邦格(W.Bang)借助新发现已经指明了研究方向,如今我们可以在此基础上往前更进一步。通过解读回鹘语文本中的一些例子,我们能够更好地理解上下文。因此是否可以假设回鹘语中存在■这个动词还需讨论。 相似文献
14.
形容词活用这种语法现象在古书籍中是一种很长见的语法现象。掌握好这种语法,对于阅读古籍会有很大的帮助。笔者从上古经典名著《孟子》中广泛撷取论据,充分证明了形容词活用的普遍性。 相似文献
15.
16.
本文考察了济源方言中的部分度量形容词的儿化形式。并且分别从度量形容词可以儿化的范围和形式、儿化形容词的语义、儿化形容词的入句功能和入句条件、儿化形容的语用价值等方面进行了分析。 相似文献
17.
形容词重叠是一个很重要的现象,但并非每一个原始形容词都有重叠形式。汉语形容词重叠有几个限定条件:基式结构、语义特征和语音。 相似文献
18.
《青春岁月:学术版》2014,(21)
对外汉语教学目的主要是培养留学生的汉语交际能力,语气助词在人际交流的过程中的作用尤为重要,因此留学生应该掌握语助词的表达方式及意义。本文试对CCL语料库中现代汉语A+着呢结构的用法进行探讨,着重分析其中形容词的选择问题、形式结构问题,并对其在对外汉语教学过程中应当注意的问题进行了简要分析。 相似文献
19.
《青春岁月:学术版》2013,(10)
双功能形容词,也被称作物质-心理形容词,是一类同时具有物质意义和心理意义的形容词。本文通过大量的语料分析得出以下结论:1、双功能形容词的语义可以通过概念隐喻和概念转喻拓展;2、在该类形容词从原型语义向心理语义拓展时,隐喻式的认知模式影响更为显著,并且不同类型的双功能形容词在隐喻式语义拓展的过程中显现出一些共性:都存在由物质域向情感域,性格域,人际关系域拓展的现象;3、当其心理语义已经形成并成为新的语义拓展的起点时,转喻式的认知模式作用更为突出,而在这个阶段中,部分代替整体这一类型的转喻占主导地位。 相似文献
20.
《青春岁月:学术版》2016,(21)
日语里形容词终止形的音调(アクセント)都是负二声调(也就是倒数第二个音拍是最高音,比如、如果是三音拍词,就是平时所说的二声调,如果是四音节词,就是平时所说的三声调)和零声调。因为其中零声调的单词只是占其中的小部分,所以经常被学习者忽略,认为形容词都是负二声调。由此笔者决定对学习者对这部分少数形容词的声调掌握情况进行调查,经过调查得出绝大部分的日语学习者并没有注意到这个区别的结论,并就这一情况提出了解决办法。 相似文献