首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
格莱斯的"合作原则"中的"质"与"量"原则适用于双语学习型词典的配例标准。学习型双语词典例证的多与少取决于词条和词条义项的活用程度:高频词配例宜多于低频词;同一词条活用程度越高的义项,配例宜越多。语料库的例证保证了现实语言的真实性,应成为双语学习型词典取例的主要源泉,但这并非意味着排斥自造例证。  相似文献   

2.
双语词典与翻译活动联系密切.将两者加以比较,指出其相似之处,同时又将双语词典编纂中所包含的翻译活动与一般的翻译进行比较,指出了其不同之处.  相似文献   

3.
双语词典的释义实际上是词目的对译。本文通过描述词目对应词的选择、词义辨别这两个涉及语义的问题,探讨进一步提高双语词典释义质量的原则和方法。  相似文献   

4.
在针对中国外语学习者而编纂的积极型双语词典 (以英汉、汉英词典为例 )中 ,例证具有区别于其他类型词典的特殊作用。通过分析现有双语词典中例证存在的问题 ,结合比较英语著名学习词典的例证 ,对积极型双语词典例证的数量、典型性和针对性进行讨论 ,可以为词典使用者提供丰富、典型实用、体现词的语义、语法、搭配、语用和文化特征的例证  相似文献   

5.
在全球化语境中,双语词典的功能不仅仅局限于查找一个词在目的语中的对应说法和语法知识,它已成为跨文化交际的体现。学习者通过使用双语词典,不仅能了解语言知识,如发音、词性等,而且可以意识到词汇在使用上和认知上的差异,从而促进文化理解。因此,双语词典的释义方式和重点也随之发生了重大变化。本文通过探讨对等翻译理论、语义学理论及双语词典学核心问题对双语词典释义实践的影响,来说明双语词典释义的文化心理认知,以此提高双语词典的释义质量。  相似文献   

6.
在双语词典中引入语用信息的问题正在开始受到辞书工作者的关注,阐述了在双语词典中引入语用信息的必要性,并且根据造成语用失误的原因论述了在双语词典中应当引入哪类语用信息.  相似文献   

7.
8.
纵观目前已出版的双语词典,虽然种类繁多,但的确缺少一部内容翔实、针对性强、紧密联系大学英语教学并具有实用价值的专门为大学生“量身定做”的学生双语词典。该文有针对性地指出了目前学生使用的词典存在的缺陷以及编纂学生专用双语词典的重要意义。编纂特殊的学生双语词典,是适应中国加入WTO后各项教育制度和教学内容的改革以及学生自身学习的需要。  相似文献   

9.
双语词典是引导人们在各专业领域正确使用英语术语的重要途径,因此对于实现英语术语的标准化,双语词典编纂者们肩负着重大的责任。鉴于双语词典在外语学习和术语翻译中的作用,把术语研究与双语词典编纂联系起来,这对于术语标准化、英汉翻译以及双语词典编纂都有益处。术语词目的编写在双语词典的编纂中绝不是一项轻而易举的工作,双语词典应遵循术语编纂的准确性、统一性、语文性以及简明性等原则。  相似文献   

10.
词典插图是图像在词典领域中的应用。克里斯(Kress)和范·勒文(van Leeuwen)在对图像意义的分析中表明,图像与文字一样能通过自己的方式表达相同的意义。以此理论为基础,对双语词典中词典插图的表意特征和表意方式进行探讨,可以说明其与词典释义在词典的意义传达过程中具有同等重要的地位。  相似文献   

11.
基于帕尔默和国内外学者对意象理论的研究,并对文化意象的产生和体现分析后发现,语言符号和非语言因素都可引发文化意象:语言符号的各个层面在音形义三个维度可引发意象,而图画等非语言因素也可直接引起意象。双语词典词目词的文化意象构建不仅要依赖语言手段和非语言手段,更要提供引发文化意象的文化语境,在与用户认知视野和需要关联的前提下给使用者创设体验空间,但要构建与本族语人同样的文化意象,使用者必须在更大的真实文化情景中进行浸入式体验和感受。  相似文献   

12.
双语词典中例证翻译的特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
双语词典中的例证翻译既不同于词典中的词目翻译,也不同于文学翻译,有其自身的特殊性。其特殊性表现在1)例证翻译必须建立在比词目翻译更大的单位之上进行整合翻译;2)与文学翻译相比,例证翻译的局限性要大得多,应尽可能地寻求以词目词为中心的理性对等翻译;3)功能等值是例证翻译的重要手段。  相似文献   

13.
“数据结构”双语教学中的问题与对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
“数据结构”作为软件工程专业一门重要的专业基础课程,旨在通过研究数据在计算机中的表示、组织和处理来提高算法分析和程序设计能力。双语教学作为对该课程采用的一种教学方式,在当前的教学实践过程中存在着一些影响教学效果的问题。文章通过对这些问题的分析,结合具体的教学实践研究其对策,从教学模式的选择、各种教学方法和手段的运用等方面提出了相应的改进措施,以提高教学质量,并为计算机专业其他课程的双语教学提供一定的参考。  相似文献   

14.
英语字典对英语教师来讲 ,一点也不陌生 ,但英语字典林林总总 ,在教学中怎样选取适合的字典 ,选哪一种版本最好最权威 ,哪些字典是英语教师必备的 ,教师未必会全面了解  相似文献   

15.
我国英汉、汉英双语词典的编纂事业已经走过了近200年的历程。这一漫长的历程可分为4个阶段,各个阶段的编纂工作都为这一事业提供了经验与教训,为我国英汉、汉英双语词典的编纂与研究做出了贡献。综述这一历程各个时期的发展情况,希望对这一事业的进一步发展有所推进。  相似文献   

16.
高等农业院校开展双语教学存在的问题与思考   总被引:6,自引:0,他引:6  
实施双语教学是高等农业院校教学改革的一项新举措,它有利地开创了高等农业院校人才培养的新途径.文章从高等农业院校双语教学中课程设置、教学方法和手段、教材建设与选用、师资力量、学生外语水平等方面分析了目前高等农业院校开展双语教学存在的实际问题与困难,提出了解决这些问题的思路与对策.  相似文献   

17.
双语教学是高校质量工程的重要组成。近几年高校教学探索中存在三个主要问题:学生第二语言的现有水平不足以进行有效的双语学习,影响学生对学科知识的掌握;学生在双语课程学习中的无助心理导致其自我效能感的缺失;学校管理层不重视双语师资的培训,双语课程的开设缺乏连贯性与合理规划。针对以上问题,高校双语课程应该实行学生选课制、开设双语课程群以及对双语学生进行科学的学业评价。  相似文献   

18.
双语教学存在的问题及教学模式评价   总被引:19,自引:0,他引:19  
目前,我国越来越多的高等院校已经认识到双语教学在整个教学课程中的重要性,并且都在大力提倡把双语教学运用到适合的课程中去,提高学生把外语和学科内容融合起来学习的能力,但从实践情况来看,存在着很多需要解决的问题。同时,采取什么形式和方法进行双语教学已经成了大家最关心的论题。本文根据笔者多年来双语教学的经验和体会,结合国内外双语教学的历史和现状,提出目前我国双语教学存在的问题,以及对双语教学的模式和方法提出一些看法。  相似文献   

19.
在多模态语篇的研究上,许多学者尽力于图文关系上的研究。有的学者把语言和图像看做同时起作用的两个意义系统,但两者各自以其独特的形式,相互协作地完成体现功能。有的学者把多模态语篇中的图文关系视作类似于语言中小句和小句之间的关系,图文之间的相关性体现在成分衔接上。学习型英汉双解词典是英语学习中的有用工具。随着现代科学技术的迅速发展,学习型英语词典的模态发生了变化,插图得到广泛的使用。本文拟根据Halliday(1985,1994)关于逻辑语义关系和衔接的思想,在Martinec(1998)、Royce(2007)和Martinec & Salway(2005)的分析框架基础上调查学习型英汉双解词典中插图与释义的语义关系,通过统计分析,说明学习型英汉双解词典图文的互补作用。   相似文献   

20.
“双语”教学存在的问题及实践   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文介绍了国内高校开展"双语"教学的现状,指出了目前在国内高校开展"双语"教学存在的主要困难,结合"双语"教学改革实践,从课堂组织、教材运用、学生主体地位等方面总结了实施"双语"教学的经验.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号