共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
李靖舒 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2011,13(1):90-92
隐喻不仅是一种修辞手段,也是人类一种普遍的思维方式,是对抽象范畴进行概念化的认知工具,更是不同语境间的互动。在关联理论下,认知主体对隐喻含义的构建和理解离不开认知语境。认知主体须根据最佳关联的原则,对各种纷繁复杂的认知语境信息进行假设、推理、解码和激活,最终正确理解隐喻含义。 相似文献
2.
戴丽琼 《常州工学院学报(社会科学版)》2009,27(2):67-70
文章以关联理论为背景,介绍了关联理论的三个重要组成要素,即认知语境、明示-推理模式和最佳关联,并分别以这三个要素为侧重点,从认知角度出发,分析了隐喻话语是如何在认知语境中通过明示-推理过程找到最佳关联的. 相似文献
3.
用关联理论分析交际中新词语的认知过程,说明交际中使用和理解新词新语时,遵循着最佳关联原则。同时也说明新词语不是语言的特殊形式,而是一般认知推理能力的自然发展。并进一步证明了该理论为新词语的研究提供了全新的研究角度,使之能进一步补充和完善新词语的研究成果。 相似文献
4.
刘昕 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2010,(5):87-88
以关联理论为依据,对隐喻和认知语境进行阐述。认知语境是识别和理解隐喻的依据和过程,隐喻的理解和接受,就是听话人通过认知语境将接收话语建立在认知假设,然后进行关联、激活、选择、推理,最终获得隐喻的会话含义的过程。 相似文献
5.
宋云 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2010,12(3):398-399,405
隐喻现象是人们探讨的热门话题.因为它既是一种语言现象,也是一种认知现象。本文根据Smrber和Wilson的关联理论来分析隐喻的理解,揭示了隐喻的理解过程就是在适当的语境下寻求最佳关联的一个过程。 相似文献
6.
以关联理论为基本出发点,对听力理解过程中话语意义的推导进行分析,详细说明了在听力理解过程中语境的无可替代的作用,阐释了听力理解的过程同样也是选择语境、寻找最佳关联的过程,提出了在听力教学过程中要结合语境,运用关联理论,注重培养学生进行推理从而推出话语意义的能力。 相似文献
7.
薛莉芳 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2004,28(3):152-153
关联理论是一种有关人类交际与话语理解的认知理论。该理论关于交际过程中的推理特征、动态的认知语境观以及话语的最佳关联性的阐述,对交际过程中正确理解话语具有指导意义。 相似文献
8.
关联理论认为隐喻是日常言语交际的一部分,隐喻的理解就是在适当的语境下或通过语境的补充或扩展寻求最佳关联,并得到最佳理解效果的过程。本研究回顾了关联理论的最佳关联原则及其关于人的认知机制的理论背景,提出在关联理论的框架下理解隐喻及其工作机制主要包括隐喻是"随意言谈"、隐喻理解需语境互动并受认知主体影响。 相似文献
9.
曹刿生 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2007,26(1):109-111
关联理论是对福多知觉模块论的继承和发展。文章以Sperber和Wilson的关联理论为基础,从传统隐喻和现代隐喻认知角度,论证了对隐喻的理解不仅仅是一个修辞语义解码过程,还是在最佳相关原则指导下寻求本体和喻体的最佳相关的认知推理过程,并在此基础上论述了隐喻语义的重新建构。 相似文献
10.
广告语的认知语境与最佳关联 总被引:1,自引:0,他引:1
谢华 《湖南科技大学学报(社会科学版)》2016,19(3):113-119
根据关联理论,对广告话语的理解也是一个言语交际的过程,即广告受众寻找广告话语最佳关联的过程。一则成功的广告就是要使广告受众能以最小的认知处理来获取最佳的语境效果,通过隐喻、转喻推理路径和谐音双关路径可以有效达到这种效果。 相似文献
11.
歇后语翻译的关联理论视角 总被引:1,自引:0,他引:1
唐韧 《南京航空航天大学学报(社会科学版)》2008,10(1):75-79
关联理论框架可应用于汉语歇后语的翻译中。考察关联理论框架中翻译的直接法和问接法,关联理论对问接法来说尤其重要。因为问接翻译歇后语方法多种,取决于目的读者觉得原文的哪些意义方面是相关的。目的语中并非总能找到相匹配的隐喻,因此,应该使用替代隐喻的策略来使语境效果最大化,解读努力最小化,以取得最佳关联性。译文成功与否取决于最大关联性的取得,译者须考虑读者所期待的阐释相似性的程度和类型,即应考虑目的读者的认知环境,选择最合适方法,引导读者获取最佳关联性。 相似文献
12.
刘国辉 《西华师范大学学报(自然科学版)》1999,(2)
通过对关联理论的回顾,使我们更加明白了其优点与不足。同时我们认为话语的理解除了认知因素之外,还需考虑社会、文化价值观以及非言语行为等综合因素的作用。 相似文献
13.
唐韧 《河北建筑科技学院学报(社会科学版)》2007,(4):84-87
将关联理论框架应用于汉语歇后语的翻译中。译文成功与否取决于最大关联性的取得,译者须考虑读者所期待的阐释相似性的程度和类型,即应考虑目的读者的认知环境,选择最合适方法,引导读者获取最佳关联性。 相似文献
14.
刘珊珊 《聊城大学学报(社会科学版)》2010,(2):80-81
关联理论是最近二十年兴起的一种重要的认知语用学理论.它揭示了自然语言的语义和语用信息的建构模式--明示推理模式.委婉语作为一种古老的语言艺术一直受到众多语言学家的重视,但对其深层的认知机制的解说不是很多. 相似文献
15.
本文主要分析和探讨了以关联理论为基础的认知语境的发展前景。阐述了关联理论和认知语境的关系。文章指出人类的语言交际是一个认知过程,是以相关为前提对认知语境要素不断进行选择而获得理解的动态过程,并举例论证了关联理论的认知观;本文着重从语境假设和语境推理两个角度论述了认知语境的发展,指出关联理论中的认知语境研究有着广阔的空间。 相似文献
16.
基于关联理论分析广告受众如何通过广告宣传者所设置的明示刺激来获得最佳关联。结果表明:广告宣传者正是通过明示刺激的设置而达到吸引广告受众的注意力、宣传广告产品、劝说广告受众购买被宣传产品这一目的。 相似文献
17.
刘成科 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2008,17(2):90-92
Sperber和Wilson从认知科学的角度对话语交际进行了有效探讨,提出了以明示推理原则为根基的关联理论。在话语实践中,交际双方通常凭借认知语境与最佳关联的有效介入来实现话语的准确理解,从而达到成功交际的目的。 相似文献
18.
高莉 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2006,(3)
本文通过简要介绍交际的推理特性、语境、最佳关联等关联理论中的一些基本概念,对关联理论对口译的启示进行了一些探讨,旨在有助于译者更好地把握口译的本质,进而指导我们的实践。 相似文献
19.
刘丽琼 《昭乌达蒙族师专学报》2010,(11):142-143
关联理论是关于理解自然语言的一种语用学理论,它认为人类语言交际是一个通过寻找关联进行明示-推理的过程。作为一种跨语言的交际活动,翻译的全过程实际上包含两个明示-推理过程,涉及3个交际者:原文作者、译者和译文读者,因此,关联理论可以用来指导翻译实践。 相似文献
20.
关联理论视角下的二语习得研究 总被引:1,自引:0,他引:1
尹洪山 《中国海洋大学学报(社会科学版)》2009,(3):50-52
关联理论从认知心理学的角度考察语言交际行为,并对认知语境、程序制约及最佳关联等概念做出了独特的解释,为人们了解和认识第二语言学习规律提供了新的视角。 相似文献