共查询到16条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
沙特的年均军费开支约占全国总支出的1/3,是全球首屈一指的军火进口大国,其武器进口量占中东地区的50%以上,1987-1990年,沙特军火交易额高达457亿美元,在国际石油市场低迷的1994-1997年,沙特军火交易额为141亿美元,沙特的军工生产尚未形成体系,存在两大不足:一是军火长期依赖进口,对自行生产缺少一个完整,清晰的长远发展战略,限制了对本国军工业的投资;二是国内缺少研究与开发人员,制约了军工业的发展,在今后相当一段时间内,沙特作为国际军火贸易主要进口国的状况还不会改变,它仍将是国际军火商追逐的目标。 相似文献
10.
11.
沙特是中东军火贸易大国,每年都从发达国家进口大量高科技武器装备.为推动本国工业化进程和国际军火贸易买方市场的逐渐形成,沙特已不满足现货采购,从20世纪60年代始,采取灵活的军贸补偿贸易方式,以促进国民经济的整体发展. 相似文献
12.
《Africa Research Bulletin: Political, Social and Cultural Series》2010,47(8):18523B-18523B
13.
14.
15.
16.
Consanguineous marriage, or matrimony between biological relatives, is commonplace and on the rise in Qatar, an ethnically heterogeneous Middle Eastern country. Previous studies have demonstrated that modernization often reduces traditional forms of marriage, such as arranged and consanguineous matrimony. Qatar's rapid modernization, however, has coincided with increased rates of endogamy. In this article, the authors examine the social processes that shape normative consanguineous marriage formation and progression in Qatar. On the basis of in‐depth interviews (n = 35) with men and women engaged or married to a cousin, they detail the categorical schemas that lead to consanguineous matrimony: reservation, joking, filtering, engagement, and courtship. In describing these social exchanges, the authors illustrate 2 key features embedded within them: (a) their distinct tempo and (b) how participants frame their experiences using discourses of romantic love. Reflecting larger cultural practices and attitudes in Qatar, the authors found an amalgam of contemporary and conventional that they label modern traditionalism. 相似文献