首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
英语中的连接词作为语篇衔接的一种手段,对篇章的衔接、连贯起着重要的作用。然而,中国英语学习者连接词误用现象严重,以往的研究对象多为英语专业本科或研究生,研究内容多局限于学习者少用或超用连接词。采用中国学习者英语语料库,对各个阶段学习者的子语料库的连接词误用进行对比分析,找出误用特征与原因,以期对中国英语学习者连接词误用情况有全面的了解,同时提出建议。  相似文献   

2.
有必要利用中国英语学习者语料库(CLEC),对中国英语学习者否定习得的情况进行调查研究.研究范围是句子否定和形态否定,通过检索、统计和分析,得出中国英语学习者否定习得的顺序,并讨论对英语教学的启示.  相似文献   

3.
“中国英语”以国际规范英语为核心,把中国独有的文化、事物、意念和传统等通过音译、译借及语义再生等手段传入国际(英语)社会,同时也融入许多具有中国特色的表达方式。在中国的语料库语言学界至今无人建立“中国英语”语料库,而建设该语料库具有重要的作用和意义。“中国英语”语料库的建设可以借鉴国际英语语料库(ICE)各个分库的建设经验。众多的文本来源使建设“中国英语”语料库成为可能。  相似文献   

4.
"中国英语"以国际规范英语为核心,把中国独有的文化、事物、意念和传统等通过音译、译借及语义再生等手段传入国际(英语)社会,同时也融入许多具有中国特色的表达方式.在中国的语料库语言学界至今无人建立"中国英语"语料库,而建设该语料库具有重要的作用和意义."中国英语"语料库的建设可以借鉴国际英语语料库(ICE)各个分库的建设经验.众多的文本来源使建设"中国英语"语料库成为可能.  相似文献   

5.
以本族语笔语语料库LOCNESS为参照,对比分析中国英语学习者语料库CLEC中不同水平英语学习者的语料,考察不同水平英语学习者非词汇化高频动词搭配使用的发展特征以及变异特征。研究结果表明,随着英语水平的提高,非词汇化动词搭配与本族语者趋于接近,但中国EFL学习者中仍存在典型搭配缺失的问题。  相似文献   

6.
外壳名词是一类特殊的抽象名词,对其进行研究分析对提高写作教学和写作水平有至关重要的意义。在此使用文秋芳等人编著的《中国学生英语口笔语语料库》(2.0)中的笔语语料作为研究对象,使用AntConc检索软件对15个外壳名词出现的频率以及外壳名词后面跟一些特定的词汇-语法构式的使用情况进行了检索统计分析。揭示了外壳名词作为一种衔接手段和阐释上下文的工具在英语学习者数据库中的使用特征。  相似文献   

7.
中国英语学习者经常混淆汉式英语和汉化英语这两个完全不同的概念.前者是中国英语学习者受母语影响而使用的有偏误的中介英语;后者是以标准英语为核心,通过有中国特色的表达方式把中国特有事物融入国际交流的规范英语.本文将从定义、特征、功能和发展前景四方面对比分析这两种语言现象,旨在帮助学习者对二者有清晰的了解而最终能正确、得体地使用英语.  相似文献   

8.
文章拟从概念迁移视角研究大学英语写作中的动-名词搭配错误,研究采用语料库定量与定性相结合的分析方法。语料取材于中国学习者英语语料库(CLEC),包括大学英语低年级学习者(St3)和高年级学习者(St4)两个子语料库。利用检索工具Ant Conc3.58检索中国学习者作文中的动-名词搭配错误,从而对大学生英语写作中的动-名词搭配错误进行描述与分类,进而分析造成大学生英语写作动-名词搭配误用的潜在原因,并对现有大学英语教学做出反思。  相似文献   

9.
用语料库研究方法,从两个层面三个角度对英语同义词gain,obtain在中国学习者语料库和本族语语料库中的搭配行为进行对比发现:在本族语语料库中,同义词的搭配模式存在很大差异;中国英语学习者在使用中没有体现出这些差异,在类联接、搭配词及语义韵方面均与本族语有显著差异。本研究对英语词汇教学有一定的启示作用。  相似文献   

10.
分析了中国学生英语笔语语料库(WECCL)中without的使用情况,目的在于探索中国英语学习者的中介语发展特征。结果发现:without的搭配偏于单一,约30%的搭配只有一个名词,语法错误占一定比例主要表现为缺少-ing标记;语义不清,把without简单用作"不,没有"。在无法准确表达意思时,借助于母语词汇的逐词翻译。主要原因是受母语迁移影响,二语学习者过度依赖常用词语和高频率搭配模式。母语为其它语言的英语学习者以及本族语者的without的使用情况有待进一步研究。  相似文献   

11.
大学生在习得母语的过程中,习得了母语的词汇或句子,懂得句子结构的深层意义,或得到了相当的经验,进而应用于第二语言或外语的学习中。母语对作为第二语言或外语的英语教学产生的影响不言而喻,对学习者的语言输出,尤其是写作会产生深刻影响。本文对比了中英文写作的基本差异,以及如何利用及克服母语的影响,杜绝“中国式”的英文写作。  相似文献   

12.
由于研究层面、研究方法的不足,以及对于学习者心理因素和学习策略的关注不够,人们对母语在二语写作中的作用仍然没有清楚的认识。因此,建立一个全面的母语迁移模型,采取混合研究的方法,关注学习者的学习策略和认知心理,有助于提高英语写作水平。  相似文献   

13.
英语子句中的末端重心end focus是一种普遍原则,本文从一般简单句,主从复合句,词语平面,段落层面分析了这种规律.笔者认为,这种规律对于英语本族语者是一种自然思维模式,而我们学习英语的外国人则必须经过刻苦的模仿才能习得,尤其是中国学生在学习英语写作时难以形成这样一种由轻及重的模式.所以,了解并逐步形成这种末端重心的习惯模式能使我们提高阅读理解能力和快速捕捉信息的能力,写作文时亦不会一昧照搬汉语的思维模式.  相似文献   

14.
黄玉花 《浙江社会科学》2012,(5):117-119,123,159
韩国语背景的学习者在汉语写作过程中经常出现母语迁移现象。母语迁移的发生主要取决于韩国语的标记特征、学习者对汉语的心理距离和学习者的语言加工能力;母语迁移具有分布的不平衡性和僵化特征。  相似文献   

15.
英汉思维差异与EFL写作教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
雷旭辉 《云梦学刊》2007,28(1):152-155
思维与语言密切相关,语言是思维的载体,思维是语言的灵魂。写作既是语言活动,也是思维活动。中国学生在用英语写作时常受母语思维的干扰。了解英汉思维模式差异及其对EFL写作的影响,通过EFL写作教学方法能使学生尽量减少母语负迁移,并有助于他们写作能力的提高。  相似文献   

16.
英语行文重视“雅异”(elegant variation)表达,有许多“雅异”的手段。通过访谈和分析语料,发现 EFL 学习者由于缺乏必要的指导,“雅异”意识淡薄,同一语义的表达常常千篇一律,在很大程度上导致 EFL 行文缺乏英语味,并制约他们表达水平的提高。该问题甚至在我国英语工作者的作品中也时有发现。文章提出并验证了提高“雅异”意识、夯实词汇基础、加强多元思维训练、有声思维训练和针对性写作练习,可促使 EFL 学习者在观念上重视“雅异”,操作上有章可循,自觉将“雅异”知识转化成能力,从而生成符合英语表达习惯的语篇。  相似文献   

17.
大学英语教学是对学生进行有效的听、说、读、写、译各语用能力的训练。在现有的教学条件下 ,阅读是大学英语教学的切入点 :它是帮助学生掌握语言知识、跨越文化障碍的有效途径 ,它还对听、说、写、译等语言技能的提高起到有力的促进作用。阅读是大学英语教学中的关键性环节 ,应大力加强。  相似文献   

18.
在英语写作过程中,中国学生常会受母语的影响,产生负迁移现象。因此,从词汇、句法、语篇三个方面,通过对比英汉两种语言的差异以及思维模式的不同,阐述汉语对英语写作的负面影响,并尝试着提出排除母语的干扰的学习策略,从而提高学生的英语写作水平。  相似文献   

19.
在跨文化交际中 ,中英两种文化背景不同 ,由此而产生的跨文化障碍给英语学习带来一系列干扰和影响。本文试图例析中英两种语言在思维模式、言语行为、宗教信仰和非语言表达方式方面的文化冲突 ,以期英语学习者增强跨文化意识 ,提高跨文化交际能力  相似文献   

20.
中国学习者英语使役表达中的跨文化语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
使役在英汉两种语言中都很普遍,但中国学习者受母语语言文化负迁移的影响,往往倾向于使用“make+Object+Complement”这一分析型使役表达法,不像英语本族语人多选择综合型表达法,即词汇化使役动词。产生这一倾向的原因是多方面的,以往研究多集中在词汇、句法对比分析等语言层面。从文化角度进一步探究这一倾向产生的原因,并分析由于滥用“make+Object+Complement”结构导致的跨文化语用失误,旨在为英语教学提供一个新的视角,提高教师对学生跨文化语用能力培养的重视。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号