首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中美商务谈判是一种特殊的跨文化沟通。中美文化差异深刻影响着中美商务谈判的成功与否。这种差异主要表现在个人主义与集体主义、权力距离、不确定性规避、时间观、语言观等文化变量上,这些文化变量对中美商务谈判中的决策方式、节奏、沟通方式、对利益与关系的把控,以及合同的订立等有重要影响。为促成中美商务谈判的成功,我方应采取积极的应对之策,如树立跨文化谈判意识、掌握与美方谈判的技巧、建设合理的谈判团队等,以提高谈判效率。  相似文献   

2.
对中美商务谈判风格的差异进行对比研究.一种谈判风格的形成可能源于多种因素,毫无疑问,文化是其中最重要的一个方面.本文从跨文化的角度来探讨两种谈判风格差异背后的文化因素.通过对影响谈判的文化差异因素的深刻理解,作者试图为参与中美商务谈判的中国谈判者提出自己的一些建议.  相似文献   

3.
跨文化商务谈判是国际间贸易合作的起点,其成败直接关系着国家和企业的利益.然而谈判人员来自不同文化背景存在着不同的价值观和思维方式,而这种文化将对其商务谈判语言和行为产生影响.因此,分析中西方文化差异对商务谈判的影响,消除文化差异的影响,在国际间商务活动中意义重大.  相似文献   

4.
探讨文化差异对国际商务谈判中语言沟通、谈判风格、决策方式等的影响,并由此提出一些有效的跨文化谈判的应对策略,以促进谈判的有效进行和高效的商务沟通。  相似文献   

5.
中美两国也已互为第二大贸易伙伴,经贸关系的良好发展有赖两国商人之间成功的商务磋商,而不同的历史文化造成了中美商务人员在价值观、思维方式、谈判风格、语言个性上的显著差异,这些差异直接会对商务谈判的顺利进行造成障碍,因此,中美商务谈判必须充分关注和高度重视这种文化差异的影响.  相似文献   

6.
在跨文化交际过程中,文化差异对于语言运用会产生显著的影响,怎样运用得体的语言有效建立起身份认同,是关系文化交际效果的重要影响因素。本文主要论述了文化差异对于跨文化交际过程中的语言运用所产生的影响,以及文化差异对于跨文化交际过程中的身份认同所产生的影响。  相似文献   

7.
合资企业成为引进外资、发展技术的一种有效形式,在我国经济发展中扮演着重要角色。与此同时,以中美合资为代表的中外合资企业在协同管理中突显出一些普遍存在的问题。为此,以中美文化差异为切入点,从“文化差异对企业管理的影响、跨文化管理存在的问题”等方面进行探讨,试图能找到解决中美合资企业跨文化管理问题的有效途径,创建优秀的国际企业文化。  相似文献   

8.
文化差异作为跨文化商务谈判中的一个核心理念,影响着谈判的过程和结果。本文重点谈论了中英文化差异的表现形式及对跨文化商务谈判的影响,进而指出树立跨文化的交际意识,承认并尊重中英文化差异,努力调和文化差异是跨文化商务谈判取得圆满成功的必要前提。  相似文献   

9.
礼貌作为人类社会一种普遍现象,对于建立和保持良好的人际关系、维持社会的和睦及促进社会文明有着十 分重要的作用。礼貌现象的普遍性有助于跨文化交际的顺利进行,而其文化差异则往往构成跨文化交际的障碍。 因此,在日益增多的跨文化商务谈判中,谈判双方应重视那些具有文化差异的方面,加强对礼貌的语用文化价值观 差异的研究,以便我们理解跨文化谈判中各种谈判风格的差异,促进商务交际的顺利进行。  相似文献   

10.
在跨文化交际的过程中,对交流产生阻碍的一个重要因素就是文化差异。语言是文化的载体,故语言可以反映文化。而习语又是语言中的精华,故在反映文化差异上也具有较强的代表性。论述了影响汉英习语形成的六种中西文化差异以及习语的对外汉语教学策略。习语教学应该从文化入手,使留学生全面了解文化差异,以提其高跨文化交际的能力。  相似文献   

11.
价值观对中美贸易谈判的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
价值观是文化的核心。中美两国在价值观上存在差异,这些差异在某种程度上影响着中美两国贸易谈判中双方谈判代表的决策权限、谈判风格、对待合同以及对待长短利益的不同态度。培养和提高文化认知能力与跨文化情感能力,有利于缩短中美贸易谈判的差距,从而取得良好的经济效益。  相似文献   

12.
成功的跨文化交际不仅要了解文化差异,更要了解文化空缺现象背后认知模式的差异及其根源。中美文化中存在大量的文化空缺现象,这也是双方认知模式迥异的根源。在对文化空缺进行理论概述的基础上,对中美文化空缺现象进行对比分析,深入探讨由此带来的中美认知模式差异。在文化空缺的基础上对中美认知模式进行比较研究,有助于中美跨文化交际顺利进行,促进中美关系健康发展。  相似文献   

13.
论跨文化沟通中的深层语言障碍问题   总被引:1,自引:1,他引:0  
文化是语言赖以生存的土壤。语言离不开文化,不同文化的语言必然带有民族文化的烙印,蕴含民族文化的内涵。跨文化交流不仅是两种语言的交流,而且是两种文化的交流。跨文化沟通中的各种障碍都缘于文化和语言之不同。分析表明,文化差异必然造成跨文化沟通中的深层语言障碍。  相似文献   

14.
口译是一种跨语言、跨文化的交际活动。合格的口译员必须在语言和文化两方面架起沟通的桥梁。在英、汉口译过程中造成文化障碍的文化差异可分为五个方面,即:民族习俗、文化沉积、认知体系、思维模式和非言语语言。众多的文化差异会对口译产生重大的影响,直接关系到口译的质量和信息的传递。然而由于口译本身在我国发展相对滞后,口译中文化的导入远远不够,造成口译者跨文化意识不强。因此培养口译员的跨文化意识,加强口译训练中的文化导入已成为当务之急。  相似文献   

15.
跨文化交际中的语用差异探析   总被引:3,自引:0,他引:3  
跨文化交际是一个复杂的过程,它既涉及文化的规约,也涉及语言的规约。这两种规约在不同的文化中的差异就是导致跨文化交际障碍的根本原因。文章从语用的角度,分析了在跨文化交际中英汉两种语言的语用差异以及文化差异对跨文化交际的影响。  相似文献   

16.
培养跨文化交际能力是大学英语教学的核心   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是文化的载体。文化差异在语言上有着直接的体现,并深刻地影响着跨文化交际。这就决定了当前外语教学的核心应是培养学生的跨文化交际能力。围绕着培养跨文化交际能力这个核心,需处理好本民族文化与外国文化之间的关系,以及教与学的关系。  相似文献   

17.
文化是语言赖以生存的土壤。语言离不开文化,不同文化的语言必然带有民族文化的烙印,蕴含民族文化的内涵。跨文化交流不仅是两种语言的交流,而且是两种文化的交流。跨文化沟通中的各种障碍都缘于文化和语言之不同。分析表明,文化差异必然造成跨文化沟通中的深层语言障碍。  相似文献   

18.
语言是文化的载体和媒介,文化影响和制约着语言交际。大学英语文化教学中,教师应当帮助学生描述文化现象、参与文化体验、解释文化观念、反思文化差异,引导学生成为有意识的文化学习者、积极的体验者、理性的分析比较者,培养跨文化能力和跨文化交际能力。本文以Patrick R·Moran教授的文化定义和文化教学实践理论为理论依据,通过两个教学案例,论证一套在大学英语课程中切实可行的科学、系统的文化差异教学模式,从而在大学英语课程中实现文化教学的目的。  相似文献   

19.
语言是文化的载体,能够体现文化的内涵。跨文化交际中,语言的运用离不开对其文化内涵的理解。文章拟从生态文化、宗教文化、社会文化和物质文化四个方面来分析汉英语言文化差异,以期在跨文化交际中达到良好的效果。  相似文献   

20.
本文通过对跨文化研究的现状和语言与文化的关系的分析 ,阐述了文化差异对语言交际的影响 ,倡导在英语教学中积极引入英语国家的文化 ,培养学生的跨文化交际意识 ,顺利实现英语学习的交际目的  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号