共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《唐都学刊》2008,24(2)
《唐都学刊》是经国家新闻出版总署批准国内外公开发行的综合性学术刊物,中国人文社科学学报研究会核心期刊,新闻出版总署表彰的“双效期刊”,2007年获得全国地方高校“十佳学报”称号。“汉唐研究”栏目获中国人文社科学报、全国地方高校学报“优秀栏目”。《唐都学刊》以促进学术交流,发现和培养人才,为两个文明建设服务为办刊宗旨;主要刊登历史学、文学、经济学等方面的学术论文,尤其欢迎有关汉唐历史文化研究的相关文章,具有领先水平的科研成果,具有开创性论点的学术论文。读者对象为科研工作者、高等学校教师和研究生等。投稿要求:1.稿件应包括(按以下顺序):题目、作者姓名、作者单位、作者简介(性别、出生年、籍贯、职称、学位等)、中文摘要(200字左右)、关键词(3—5个)、中图分类号、正文、参考文献、英文摘要及关键词,如为基金项目资助论文,请在文章首页注明,并列出批准文号。2.英文摘要内容与中文一致,应说明论文的目的、方法、结果与结论,亦包括题目、作者姓名(汉语拼音)、单位译名、摘要正文和关键词,正文用第三人称写出。3.来稿欢迎送打印件、WORD电子出版系统编排的软盘或通过E—mail寄送数据文件,建议采用WPS、WORD排版系统。... 相似文献
2.
3.
habit对中国英语学习者来说,并不陌生。在学习的初级阶段,学习者积极使用habit及其搭配,搭配形式多变,但随着英语水平的提高,其使用能力并未随之提高。本文从habit与习惯的词典释义出发,基于语料库对habit与习惯的搭配习惯进行对比分析,探讨中国英语学习者习得habit搭配的规律及其潜在的原因。 相似文献
4.
英语写作对于中国学生来说一直是一件很困难的事情。中国学生即使掌握了大量的词汇写出来的文章没有任何语法错误,句子也都通顺,英语母语者读起来却还是感到非常吃力,不容易理解。第二语言习得研究表明,母语知识和母语思维方式影响第二语言的学习,这种影响的程度受两种语言差异程度的大小。由于英汉语言差异相对较大,汉语在英语学习中通常以负迁移的形式出现。英汉语言在措辞,句法,以及篇章组织方面的诸多不同导致了语言方面出现出现了众多迁移错误。美国研究写作的英语教育家Rober Bander曾指出:“写作是一种思维行为”(Bander,1978:172)。作为一种思维行为,写作势必受到思维的影响。 相似文献
5.
6.
摘要:中国1919-1928年社会运动中的自杀事件发生后,报道运用媒体设计的方法与多种修辞手段,从故事叙事模式、话语结构与话语策略上,赋予自杀行动正面而又积极的社会意义,是为了提高公众对国家共同价值和民族危机的认同,以便动员民众、共同御侮。媒体对自杀社会意义的赋予,具有社会建构的特征。这种建构是当时社会赋予媒体的使命,体现了自杀行动者个人与社会的双向互动,双向建构的循环关系是当时中国社会结构和社会意识形态发生变化的结果。 相似文献
7.
8.
互动元话语作为一种话语资源在身份建构时发挥着至关重要的作用.该文以Hyland对于互动元话语的5个分类作为理论框架,以10次师生对话的录音转写语料为研究基础,探讨高校辅导员如何使用特定的互动元话语资源在不同的师生互动情境下建构特定的身份.研究发现,高校辅导员在师生互动的过程中会利用互动元话语资源建构职业身份(思想政治教育者和日常教育管理者)和非职业身份(个人和朋友),从而实现和谐的师生关系,进一步推进工作的有效开展. 相似文献
9.
10.
本文首先通过对二语学习中母语屏蔽和母语抑制的现象及其成因分别加以说明、分析,指出了二语学习成败的诸多因素和瓶颈所在;提出了革新传统教材和教学,构建虚拟英语语言环境,集约化地解决母语和英语语言异性的问题,以提高英语学习效果的具体方法。 相似文献
11.
本文从全球化时代英语的普及以及对中国文学批评话语的冲击入手,提出一些相应的对策:迎接全球化的挑战,掌握英语这一文化传播工具,同时又在与西方学术界的交流中借助英语这一工具提出中国批评的策略,最终达到中国文学批评话语的建构。因而一味反对英语的酱及,只能使对外开放的大门关闭,而全盘西化则会导致中国文化身份的失却。 相似文献
12.
"展示"与"叙述"是文学创作的两种重要的话语形式.判断一部作品的叙事话语是"展示"还是"叙述",一方面要看作者创作时是否尽量将自己"隐藏"起来.另一方面还要看作者对叙事对象是否进行细节性与场景性的表现.因为,"展示""属于通过状态、事件的细节性、场景性的表现,并以最有限的叙述者介入为特征的类型",而米兰·昆德拉与中国"新写实"的小说文本恰恰具备了"展示"这种话语类型的文本特征.所以,我们说米兰·昆德拉小说与中国"新写实"小说都是以"展示"为主要话语形式的文本创作,二者在叙述话语上具有可比性:对叙事对象都进行"隐匿式"的文本叙述和细节性与场景性的表现. 相似文献
13.
14.
15.
16.
本文以我国英语教学的母语环境和汉语言知识对英语学习的影响为切入点,分析了英汉语言近似在英语教学中的应用,希望以此来促进母语环境下的英语学习。 相似文献
17.
18.
19.
20.
Miu Chung Yan 《社会工作》2017,(2)
在中国社会政策的情境下,如何进行社会工作的本土化?首先定义一下什么叫做indigenization ("本土化"),笔者之前发表的一篇文章中就用本土化(bentuhua)的拼音(Yan&Tsang,2008),因为英文的indigenization并不能够很好地表示中文"本土化"的意思,但大多数人都用这个词,特别是英语世界的朋友,所以还是用英文的indigenization. 相似文献