首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
浅谈法语的特点及学习方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
法语和汉语是两种完全不同的语言。中国学生学习法语必须针对其特点下功夫。本文主要从法语的语音、词汇给语法等方面 ,论述了法语的特点 ,并指出中国人学习法语的重点和难点 ,以及应该怎样学习法语  相似文献   

2.
影视欣赏通过画面、语言、场景,给同学们提供了真实的法语环境和语境。通过影视作品可进行法语的听、说、读、写、译各种基本技能的训练,激发学生学习法语的兴趣,提高学生的语言运用能力。通过对法语专业影视欣赏课程的必要性、优越性的探讨,阐述了影视欣赏在法语教学中的重要作用。  相似文献   

3.
法语在其发展过程中曾向拉丁、希腊、意大利、西班牙等语种借入了大量词语。18世纪英语词汇进入法语,而现代法语几乎只向英语借用。本文论述现代法语向英语借用词汇的机制及其特点,阐释了词项借用对法语的影响。  相似文献   

4.
法语是国际语言之一,除英语外应首推法语。联合国、奥委会的官方语言是英语和法语,签订条约也大多以法文为正本。法语为何成为许多国际机构的官方语言呢?这不仅仅是因为世界上有四十多个国家和地区的人讲法语,而是由于法语的文法细腻、清晰、准确,才使它著称于世。众所周知,一提到法语,不管会讲不会讲,人们马上会说“法语好  相似文献   

5.
网络资源在外语教学中发挥着不可忽视的作用。然而,庞大的网络资源内容丰富、形式各异、良莠不齐,对法语的教与学提出了更大的挑战。在对网络法语资源的现状进行分析的基础上,以《简明法语教程》第44课:《父亲的骄傲》之教案设计和教学模式为例,探讨和演示了网络资源在法语二外教学中的运用,提出了以网络资源和信息技术实现“翻转课堂”的概念,以期促进教学模式的转变和课堂空间的延伸,提升法语二外教学的效果。  相似文献   

6.
同属印欧语系的英语和法语具有词形拼写的共性特征,而不同语族的英法语也具有表示屈折词尾语法意义的词形个性特征。英语通过保留法语借词词根和局部改变词形的方式实现了法语借词英语词形化。借词词形同化方式受到语言共性和个性因素的影响。通过利用英法语词形共性因素和削弱和消除借词词形个性特征,实现了跨语族法语借词英语词形化。  相似文献   

7.
11世纪初到14世纪中叶,英法两国之间战争不断,在社会变革的同时,语言词汇也发生了相应的变化。中期英语中法语借词的特点在于:(1)法语借词与本土英语既有同义性,又有差异。(2)出现了法语借词加英语词缀或法语词缀加英语词根构成另一个新词等现象。(3)法语借词进入英语之后,其词义出现扩展、缩小、升格、降格等现象。法语借词使英国社会不同阶层的人所使用的语言有所区别。  相似文献   

8.
<正> 多数法语语法书和法语教科书一般把法语的语态分为主动语态和被动语态(以下简称主动态和被动态)。而对介于主动态和被动态之间的一些句子则没有个定性的说法,对正确理解和运用法语造成了一定的困难。因而,本文根据法语教学和翻译的实践,通过比较论证,对法语  相似文献   

9.
<正> 陈振尧、向奎观合编的《科技法语选读》是一本涉及面较广、篇幅较大的法语科技注释读物,在目前国内法语科技读物短缺,科技法语工具书较少的情况下,该书的出版对国内法语界来说,也算是一件可喜的事。但由于科技领域广如烟海,科技资料卷帙浩繁,因此,尽管陈、向两同志在编纂过程中也下了一定功夫,仍难免有失误之处。本文愿就该书若干课文注释和词汇表中所存在的以下几个问题,与两位编者商榷。  相似文献   

10.
语言与文化密不可分,法语教学离不开文化的教学,同时,日新月异的信息技术,为法语教学和跨文化交际提供了一个多元化的平台,整合各种信息技术而成的“活书”,对于丰富教学手段、提高教学效率,具有重要作用.新时期中国外语教育,尤其是法语作为小语种应该肩负怎样的时代使命?如何推进法语教育信息化进程与小语种人才培养?如何实现我国跨文化教育的能力?针对此从跨文化交际的层面来关照法语教学,旨在探讨如何使现代信息技术传播与文化信息传播更加完美、更加贴切地融合到大学法语的教学之中.  相似文献   

11.
<正> 法语语音清晰、和谐,语法严谨,词义准确,表达规范,逻辑性强。十八、十九世纪,法语一直在欧洲各地以及外交场所盛行。进入二十世纪,尤其自第二次世界大战以来,美国强大的经济实力和先进的科学技术使英语得到了极大的发展,英语在承担各种社会功能和交际作用方面已把法语  相似文献   

12.
2004年,中法文化年在中法两国顺利举办,越来越多的大学生对法语学习产生了浓厚的兴趣。目前,大学生学习法语受汉语和英语的影响比较普遍,容易在发音上出现一些问题,文章力求对法语语音教学中出现的一些常见问题进行解析,以期能给法语初学者有所裨益。  相似文献   

13.
今年秋季,17岁的我在家里等待加拿大留学的“VISA”。因为我留学加拿大的地区不少人是讲法语的,我想多学一门法语只有益处而无害处。所以,我抽空来到“华浦”参加了法语强化班!了解法国文化在欧洲语言史上,法语占有相当重要的地位。在18,19世纪欧洲不少国家的上流社会的交际语言就是法语。不管是德国人、意大利人还是俄罗斯人,他们都习惯性地讲法语。不过,要我们中国人讲出一口纯正、流利的法语是有难度的。因为我们中国人对法国文化的了解不如欧洲人。比如,在上世纪欧洲的一些“沙龙”里,人们用法语表达“请坐”时,会用一种令我们中国人费解的句式,用汉语直译出来就是:请问您能满足一下这张椅子拥抱你的愿望么?这就是一种法国文化,当然,如今随着语言的进化,法语里这种说法已经很少见了,但从中能够让人感受到法国人的修养。这对我学好法语是有帮助的。  相似文献   

14.
自诺曼征服以来,法语单词在英语里的历史变迁大致经历了繁荣、衰落和消亡三个阶段。法语影响逐渐减弱的重要原因是历史上英法力量对比的变化。随着英国国力的日益强盛,英语逐渐摆脱法语的影响,由平民语言发展成为世界范围内的强势语言。  相似文献   

15.
目前,社会各界对法语人才的需求日益旺盛,而高校法语教学存在一系列问题。课时少、教学方法滞后等成为制约法语人才培养的瓶颈。为此,文中结合教学实践,通过实验分析总结听写训练对高校法语专业基础阶段教学的影响,提出切实可行的解决方案,以期推动高校法语教学改革。  相似文献   

16.
语言的变化和发展是内因和外因双重作用的结果。古英语在向中世纪英语的转变中有其内在的发展动力和规律。而1066年诺曼人入主英国这一历史突发事件从某意义上来讲改变了整个英语发展的进程,法语作为统治阶级的语言,而英国沦为下层阶级的语言,大量法语词汇涌入英语。法语能够在英国的土壤上生存下来有其内在的政治因素。而当这些因素消失后,法语也就失去在英国存在的机会。而英语在新的政治经济和民族情绪的觉醒中重新崛起。虽让法语使英语早就开始的变化加速了其发展的步伐,但是法语的对英语的影响并没有从根本上改变英语的特性。如果没有诺曼人入主英国,英语也会脱离原有日尔曼语系的发轨道,应为在诺曼人入主英国以前,英语语音、语法、句法和词汇个方面都已开始一系列的变化。  相似文献   

17.
本文从词形学和句法学的角度总结了英语和法语存在的差异,并通过两种语言大量例句的对比来分析和强调了法语学习中应注意的问题,旨在使英专学生在二外法语的学习中有效地避免英文的负面影响.  相似文献   

18.
论法语累赘词“ne”杜福起法语素以文法细腻、严谨、清晰和准确闻名天下。法语在词序和句型上讲究参差错落、不拘一格;在语音上十分重视语音的和谐。尤其在发音上,现代法语越来越多地出现开口元音与闭口元音、浊辅音与清辅音的同化或逆同化的现象,并采用习惯法方式,...  相似文献   

19.
在外语院校这个言语社团中,法语专业学生活用知识库基本包含四种语码:汉语(母语),法语(第一外语),英语(第二外语)和一种汉语地方变体.本文试图揭示法语专业学生不愿开口讲法语现象背后复杂的社会、心理、文化及个人因素;探讨如何把英、法双语之间的干扰转变为相互借鉴,相互促进;最终目的在于指导法语教学,提高教学质量.  相似文献   

20.
以法籍华人学者、诗人、作家程抱一的法语诗歌为例,分析了跨文化交流中的语言融合艺术。分析-/&为:程抱一在深入了解法语的基础上,辨识出汉语与法语间差别及其契合,从而创造出适合自己的诗歌语言形式,实现了跨文化交流中的语言认同;从文字表意特征、韵律特征和构词特征3个方面可以看出汉语对程抱一法语诗歌创作的影响,其作品既渗透了中国文化精神,也充满了对法国文学的热爱,这是他自觉地将两种文学传统和艺术理念进行创造性的对话和融合的结果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号