首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
浅谈汉语词语的文化意义与中西文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
词语的文化意义是指附加于词语指称意义之外的,在特定的社会文化背景下所获得的意义。是特定的社团心理上将某些抽象的主观认识、感受通过客观事物委婉含蓄表达出来的一种约定。词语的文化意义最能反映出文化差异,而文化间的差异往往导致了词语文化意义的不同,或相悖,或没有对应性,对此要有充分的认识,才能化解不同文化带来的交际障碍。  相似文献   

2.
中国传统文化心理与汉语修辞格的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语修辞格的产生与汉民族文化心理有着密切的联系,汉民族传统文化心理是影响和制约汉语修辞格的主导因素。具象思维使汉语修辞格讲求形象化、感受性;辩证和谐文化心理使汉语修辞格注重和谐互转、辩证统一;含蓄、深沉的文化心理则使汉语修辞格讲求委婉含蓄。  相似文献   

3.
汉语委婉语的社会文化构成及语用发展   总被引:4,自引:0,他引:4  
汉语委婉语广泛存在于汉民族的社会生活、言语交际和文学创作之中,形成了丰厚的社会文化积淀,映射出汉文化特有的等级森严的社会政治体制,中庸和谐等社会观念,鬼神崇拜和“中国化”特色的宗教思想及含蓄委婉的中国文学传统。随着时代发展与社会进步,汉语委婉语显示出与时俱进的语用特点与发展趋势。  相似文献   

4.
孙向华 《兰州学刊》2011,(10):211-213
文章从认知语言学和文化语言学的角度对汉语委婉语的社会文化内涵进行了分析,提出汉语委婉语体现"礼"、"和"的文化特征以及谦逊、含蓄的文化心理。同时也是宗法观念和封建等级制度的体现。  相似文献   

5.
吴艳 《江西社会科学》2003,(11):136-137
“色彩词+X”这类委婉词语不仅表义形式特殊,委婉词语中的色彩词也被赋予了带指向性的联想意义;而且时代性强,深层的委婉含义折射出现今的人文世界,更多地表现出社会公众的心理情感和褒贬内涵。本文拟从色彩委婉词语的构成特点、结构方式、语义内涵、语用倾向等方面进行探讨。一、“色彩词+X”族委婉词语的构成在古代中国,黄、赤、青、白、黑就被视为五种正色,一直到现在这五色词也是汉语中最基本的色彩词。色彩委婉词语主要是由传统的黄、赤、青、白、黑五种正色,加上单音节名词或双音节名词构成。由它们构成的色彩委婉词语主要有以下一些…  相似文献   

6.
禁忌·禁忌语·委婉语   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘清波 《殷都学刊》2003,(2):104-107
禁忌孕育了语言的灵物崇拜并催生了禁忌语。禁忌语是禁忌观念的反映 ,是社会文化的镜像 ,是社会禁忌的一个重要方面。传统的委婉语只不过是在对词汇禁忌的精雕细琢过程中形成的一种替代形式 ,而新生代的委婉语却是在人们禁忌观念的嬗变中涌现出的礼貌用语或者“化妆词语”。  相似文献   

7.
委婉语是人们在语言交际中所产生的一种文化现象.在"战争辞令"中,委婉语体现的是一种交际策略, 担负着"润滑交际"的重任.纵观"战争辞令"中运用的委婉词语,使用者的动机不同, 委婉语也就体现出或掩饰或礼貌的交际功能.  相似文献   

8.
模因论视角下网络委婉语的传播   总被引:2,自引:0,他引:2  
作为语言模因的新分支,网络委婉语的传播既要符合网络这一特殊的交际语境,又要迎合网民求新求异的心理,而呈现出不同于传统委婉语模因的传播方式和特征.以模因论为视角,研究和归纳两类网络委婉语的模因传播方式--同义异形式和同形异义式,进而指出其发展和进化需吻合一定的模因传播特征:即时代性、创新性、经济性、形象性、含蓄性和包容性,从而有效减少文化冲突,促进多元文化间的传承和积淀,为语言模因的进化研究提供新的思路.  相似文献   

9.
曹立华 《理论界》2007,(2):118-119
儒家的“礼乐”观是社会关系的指南:“通过端庄的举止与宇宙和同胞生活在和谐之中”。儒家思想认为社会的基础是平衡与和谐。许多亚洲国家对“交际”一词下的定义强调和谐,尤其是在有儒家传统的文化中更是如此。儒家思想对人际交往有五方面的影响,而对语言也有种种影响。中国人见面时的客套话、韩国人对敬语的使用、日本人用含蓄、委婉、模糊曲折的言语等风格,都体现了儒家的道德观念。  相似文献   

10.
英国人常以其含蓄、谨慎、幽默的性格及传统的绅士风度而闻名于世,而其委婉、含蓄的语言表达方式也无不体现了英语民族的这一特征.例如英语中的否定除直接用否定句或否定词表达外,同样可用其它间接方式来表达.这些句子或短语是一种形式肯定、意义上的否定,因此有人称之为含蓄否定(ImpliedNegation).这种否定常常隐含于一些条件句、感叹句或讽刺性的语言中.与直接否定相比,其语气更强或更委婉。下面将其表达方式及其汉译进行探讨和归纳。我们也许能从中体会一些英汉两个民族在思维及表达上的异同之处.一、隐含否定的虚拟语气l.…  相似文献   

11.
隐喻是一种比喻 ,好的比喻使语言生动形象 ,活泼鲜明 ,丰富文章的表达力 ,增添文笔的光彩 ,将道理说得委婉含蓄 ,具有很强的表达力。本文从语言与社会文化关系的角度 ,阐述英语社会文化背景对英语隐喻的形成所起的作用  相似文献   

12.
英语委婉语的语言特点及文化内涵   总被引:4,自引:0,他引:4  
委婉语(euphemism)的创造和使用是人类各语种均普遍存在的一种语言现象,不同的语言社团、不同的社会层次都有某些特定的语言手段进行委婉表达。作为一种语言形式,它不直接明白,而是含蓄曲折地把人们通常不愿接触、令人不快、厌恶、害怕的东西或一些令人尴尬...  相似文献   

13.
唐丽 《理论界》2010,(8):166-167
在任何一个社会中,总有些不便直截了当说出来的话。在人们交际的过程中有些词语使人尴尬,惹人不快,遭人讨厌或令人害怕。如直接表达出来会给人一种粗俗,轻浮,无礼的印象。因此,在一些场合为了避免难堪或减轻对人的感情伤害,人们创造了委婉语。在西方社会文化生活中,在很多领域,人们广泛地使用着委婉语。本文主要介绍委婉语的特点及使用。  相似文献   

14.
委婉语是社会文化发展的产物,对英语委婉语和汉语委婉语的相同部分和差异部分进行比较,可以看出不同的民族具有不同的文化。  相似文献   

15.
本文以“すみません”为例,提出中国人学习日语时在理解上的一些差异,分析日语表达——省略、委婉、含蓄、消极的心理因素。在教学中,传授语言知识的同时让学生能更好地理解形成该语言的凹型文化心理,能运用自如地掌握交际日语。  相似文献   

16.
作为一种有意识的思维形态和信息传达手段,模糊语言在言语交际中有着非常灵活的语用功能。在言语交际中,交际者常在主观上故意使用模糊语言,将模糊语言作为一种交际策略,从而使语言更加委婉、含蓄。模糊语言的使用能帮助说话者进行自我保护,提高语言的表达效率,增强语言表达的灵活性。模糊语言的表现形式主要有外延不确定的模糊词语,把事物弄得模模糊糊的模糊限制语以及虚拟语气、反语和双重否定句模糊句式。  相似文献   

17.
广告双关语的语篇特点及社会功能   总被引:5,自引:0,他引:5  
广告语篇题材在文化语境层面发挥其社会功能。广告语篇的一种常见表现手段是使用双关语。广告双关语可以构成广告语篇情景语境的多重语义场,具有含蓄委婉、幽默风趣、简明经济的特点,充分实现广告语篇的社会功能:传播信息、树建形象和劝说刺激消费功能。  相似文献   

18.
英语含蓄否定的几种形式关孜慧英语否定表达方式主要分二大类,一是直接否定,二是含蓄否定,从字面上看不出否定,即句中不出现否定词语,只是用隐约暗示或虚拟间接的方式来表达否定意义,将否定意义蕴含在字里行间。含蓄否定通常有以下几种形式:一、用某词的配搭呼应或...  相似文献   

19.
国宁 《理论界》2006,(7):276-277
日常生活中我们经常会不自觉地以不直接表达出自己要说的话,这种采取以间接、动听、柔和、含蓄的语言表达或暗示难听的或不便直接提到的对象来避免尴尬的修辞格形式就是我们常说的委婉语(euphemism)。此词来源于希腊语“说动听的话或令人愉快的讲话”。委婉语是各个时代、各个国家都采用的。虽然所用的语言形式和表达方式不同,但委婉语无论在书面还是日常生活中都具有普遍性。作者通过大学英语教学及日常英语学习和积累,用大量例子进行归类、分析、总结,认为英语委婉语作为语言现象中的特殊组成部分,在文化交际中起到了润滑剂作用。因此,以一定的文化背景为基础,恰当使用委婉语不仅反映说话者的思想修养和语言修养,也给我们带来更大的方便与好处。  相似文献   

20.
《浅析中国古代的讽谏艺术》作者 许剑铭原载 《内蒙古教育学院学报》1999年增刊讽谏是一种以言取效的言语行为。讽是用含蓄的话指责或劝告。谏是规劝君主、尊长、朋友,使其改正错误。运用一定的语言艺术使人达到知错能改的目的,这就是讽谏。古代的讽谏艺术主要分为两部分。一是直谏。极力规劝,以情感人。达到“生以身谏,死以尸谏”的地步。直谏是功、利兼之,福、祸存之。二是旁谏。委婉陈述,旁敲侧击,曲折适度。方式精微巧妙,语言含蓄委婉,富有戏剧性,是生活与艺术的高度融合。“可与言而不与之言,失人。不可与言而与之言…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号