首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
在英语中 ,倒装语序是其中的一个表现形式。英语句子的表达应用何种语序 ,这与讲话人的表现意图、句子结构要求和某些词的特性是密切相关的。语序是指句子中句子成分的顺序。倒装语序指与主前谓后的自然语序相反的语序 ,即谓语或谓语的一部分放在主语之前。倒装语序根据其倒装方式分为全部倒装和部分倒装 ,表达形式多种多样。  相似文献   

2.
英语写作中的倒装按其功能可分为两大类 :一类是按句法规则而形成的固定模式 ,它的使用要受语法规则和惯用法的限制 ,称为语法性倒装 ;而另一类则是一种修辞手段 ,它的使用取决于修辞上或文体上的需要 ,称为修辞性倒装。修辞性倒装的主要修辞作用是加强语气、抒发情感、密切上下句的逻辑关系、更清楚地表达思想等  相似文献   

3.
为了准确表达说话者的意图或思想感情 ,往往需要打破英语的常规语序。英语语序的变化可分为强制性变化与非强制性变化 ,就其结构而言可分为倒装、前置、后置。分析不同类型的例句结构 ,旨在总结英语语序的变化规律  相似文献   

4.
英语句子的自然语序是主语在前,谓语动词在后。把谓语动词放在主语之前,就叫倒装结构。如果全部谓语放在主语之前,叫全部倒装;如果只把助动词或情态动词放在主语之前,就叫部分倒装。倒装结构常用于下列场合。  相似文献   

5.
英语倒装的种类纷繁杂沓。H.W.Fowler把倒装分成九大类,Jespersen则把它分为六大类。可惜的是.Fowler和Jespersen在分类时似乎都忽视了一个十分重要的界限。事实上,倒装按其功能可分为截然不同的两大类:一类是按照句法规则而形成的固定模式,而另一类则是一种修辞手段。为方便起见,我们不妨把前一类倒装称作语法倒装,而把后一类称作修辞倒装。本文探讨的主要是修辞倒装。  相似文献   

6.
《诗经》是我国先秦时期的一部重要典籍,对其进行专门的语法研究有着重要的意义。《诗经》中的特殊语序有谓语前置、宾语前置、定语后置等几种。它与先秦其它文献中的特殊语序不同之处在于:形容词性谓语前置;名词性修饰语后置于"中"后。从研究中可以发现,《诗经》较多地保留了原始时代的语序,还处于汉语发展演变的萌芽期。  相似文献   

7.
汉语和英语的语序问题是影响学生学好英语的原因。本文对此问题通过汉、英对比研究方法,来揭示汉、英语序之差异,以期帮助学生掌握汉、英语序的差异,从而可以正确地表达自己的思想。  相似文献   

8.
英语句子的语序一般是固定的,通常是主语在谓语之前,这在语法上叫做自然语序(Natural Order)。如果谓语放在主语的前面,就叫做倒装语序(InverLed Order)。从形式上看,倒装语序又可分为全部倒装(Complete Inversion)和部分倒装(Partial Inversion)两种。前者是将谓语的全部移至主语之前;后者是将谓语的一部分放在主语的前面(如助动  相似文献   

9.
英汉语序对比分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
本文比较了英汉语序的差异。英汉两个民族在思维上有差异,在语言表达方式上有区别,汉语构句重逻辑顺序,属于自然语序,而英语构句较灵活,自然语序与特异语序兼之。  相似文献   

10.
英语中的句子成份一般总是按一定的句法规则排列,但有时出于修辞、强调等需要,却出现语序分隔现象,本文对这种现象作了系统的分析、归类,以期对英语教学有所帮助。  相似文献   

11.
汉英前置定语内部的语序,在形式上受词性和长短的影响。在语义上,都呈现"限定词语-颜色和形状等词语-性质和分类词语"的顺序,但汉语数量词的位置更灵活,地点和时间词的位置更靠前。在语用上,汉语前置定语内部的语序及定语的后置,与语篇衔接有关。英语后置定语出于语篇衔接的需要,也可以被其他成分隔开。  相似文献   

12.
<正>英语的语序一般是固定的,主语通常位于谓语之前,这称为自然语序(Natural word—order)。谓语动词放在主语之前的这种语法现象称为倒装语序(Inverted word order)。 按照形式分类,倒装语序分为完全倒装(Full Inversion)和部分倒装(Partial Iversion)两种;按照目的分类,倒装语序又分为语法结构(Grammatical structure)和修辞(rhetoric)两类。  相似文献   

13.
德英语谓语语序对比及德语教学策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文拟运用对比语言学的理论和方法对互为亲属语言的德语和英语谓语语序进行对比。通过对比 ,揭示德英两种语言谓语语序的共性与差异 ,指出具有良好英语基础的学生掌握德语谓语语序规则的有效方法 ,从而达到提高教学效率与质量的目的  相似文献   

14.
英汉名词性成分的语法化--兼论英语句法语序   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉名词及名词词组的构造、语法化、词序与词序变化过程显示:语言结构从句法到词法的发展过程中,存在语序调整或不明显调整两种情况,并依不同语言的语法特点而定。英语从句法到词法过程中经历语序调整,汉语则呈现词序与句序相互映照的关系。语言间的这种不统一使得以今天的词法构拟远古句法的设想并不能在所有语言中都可靠。另外,某些表面似与句法有关的词语结构并不来自于句法的演变,这是又一使得以上设想不可靠的因素。  相似文献   

15.
名词词组是指以一个名词为核心词,在其前面或后面加上修饰词而组成的名词性词组。其中以多重前置修饰语结构的名词词组最为难理解。在此对MP-NP对英语名词词组中的修饰语的语序的相关国内外研究进行述评,得出结论:第一,英语的MP-NP中的修饰语语序的解释是一个比较困难的问题,目前没有更好的解释方法;第二,传统语法理论在MP-NP中的修饰语的顺序解释中存在巨大的缺陷;第三,认知过程对MP-NP修饰语顺序解释的作用应该受到研究者的重视。  相似文献   

16.
倒装作为英语中一种常见的语法现象,按其功能可划分为两大类:语法倒装和修辞倒装。主要阐述修辞倒装作为英语中一种重要的修辞手段所具有的修辞功能,并分析导致其修辞功能产生的三大原则,力求达到更好地掌握和运用修辞倒装的目的。  相似文献   

17.
倒装作为英语中一种常见的语法现象,按其功能可划分为两大类:语法倒装和修辞倒装。主要阐述修辞倒装作为英语中一种重要的修辞手段所具有的修辞功能,并分析导致其修辞功能产生的三大原则,力求达到更好地掌握和运用修辞倒装的目的。  相似文献   

18.
<修辞学发凡>论述倒装,定义不够明确,理论阐述篇幅小,对倒装结构本身的语言特点缺少具体描写,读者难以概括其20例的典型特征,难以确定典型例句.分随语倒装和变言倒装两类,但后来的修辞学著作一般不沿用.研究项目有定义、分类、举例、例句赏析、适用文体、修辞效果、附记等.论述模式是:定义+举例+赏析.其成就和不足皆可提醒后人:阐明所论修辞现象的典型特征、给出典型例句.可明确研究的对象和范围;分类应有明确的角度和标准;对修辞现象的结构作精细深入的描写,有利于揭示修辞现象的形式特点和功能.  相似文献   

19.
英语句子的语序中若谓语的全部或一部分在主语之前,就称为倒装语序。本文将常见的一些倒装句,作了总结与分析。  相似文献   

20.
语言是人们在日常生活中使用的重要沟通工具,手语和汉语都是独立存在的语言,在语言中占有重要地位.以汉语语法规则为基础,从汉语与手语的词法、句法角度上对汉语与手语的语序进行对比研究,深入认识汉语与手语之间存在的异同和手语的规则,能够使健听人学习手语更加有章可循,也能够为聋人学习汉语提供理论参考.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号