共查询到20条相似文献,搜索用时 136 毫秒
1.
倪冬 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2002,23(6):240-242
英语阅读在英语语言学习的听、说、读、写四种基本技能中占有特殊的地位。本文通过分析英语词汇的构成特点和语法特点 ,提出了在词汇方面如何提高阅读水平的一些方法。 相似文献
2.
英语阅读是一个复杂的认知过程,涉及到字母的认识,词的认知与理解以及句子的分析等。词汇是语言的基础,作者从词汇教学入手,阐述了词汇在英语教学中的重要地位,总结出提高阅读课教学质量的五种方法。 相似文献
3.
姚桂桂 《江汉大学学报(人文科学版)》2004,23(4):103-105
学生词汇量有限,阅读过程中不可避免地会遇到词汇障碍。要提高阅读效率,需要掌握一定的突破词汇障碍的技巧。一是跨越词汇障碍的技巧。教师的任务是循序渐进地教会学生在阅读过程中有意识地快速识别出可以暂时忽略的困难词汇;二是根据词语内部结构,即构词法的相关知识,和上下文的词义提示,包括定义,举例,解释,从属关系,对比关系等,来猜测某些词语的意思。 相似文献
4.
简榕蓉 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,(6):72-73
词汇教学是对外汉语教学的一个重点,各种课型都要注意词语的释义,初级阶段对词语的释义既要根据学生的规律,又要做到词义准确.在实际教学中,发现、总结了几种释义方法,供大家讨论. 相似文献
5.
李艳琳 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》1997,(2)
英语学习,关键还是掌握词汇。本文举例说明了英语教学中词汇阅读应注意的几个方面,以达到《大学英语教学大纲》所提出的“具有较强阅读能力“的要求。 相似文献
6.
用一语夹注、二语夹注及无注释三种方式对同一篇英语文章中的生词加以处理,探究夹注式单词释义对二语阅读中词汇附带习得的影响。研究对象为我国某外国语大学英语专业二年级的3个平行班。实验时,控制班使用的阅读材料不含生词注释,两个实验班使用的阅读材料分别含有一语夹注和二语夹注。统计结果显示,实验班和控制班在词形辨认和形义联系两项即时测试中均无显著性差异。研究表明,不同于旁注及尾注等注释形式,夹注对二语阅读过程中的词汇附带习得并无显著的帮助作用。 相似文献
7.
刘斌 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2006,6(1):122-124
课外阅读是提高学生阅读水平和促进学生词汇附带学习的重要手段。阅读中出现的生词通常被学生视为阅读、理解的障碍。通过对英语阅读中的猜词策略与词汇附带学习及其相互关系的阐述,探讨如何通过猜词策略来提高学生的阅读水平及促进学生的词汇附带学习。 相似文献
8.
刘斌 《重庆交通大学学报》2006,6(1):122-124
课外阅读是提高学生阅读水平和促进学生词汇附带学习的重要手段。阅读中出现的生词通常被学生视为阅读、理解的障碍。通过对英语阅读中的猜词策略与词汇附带学习及其相互关系的阐述,探讨如何通过猜词策略来提高学生的阅读水平及促进学生的词汇附带学习。 相似文献
9.
宋晶 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2012,(11):182-183
释义是词典的核心,释义元词的研究主要在于以语言研究和词典编纂为目的的进行的最小词汇的获得和总结。我们结合Wierzbicka的自然语义元语言理论,基于《朗文当代英语词典》第四版释义文本做释义元词提取.并对释义元词在英语学习词典中的应用提出看法。 相似文献
10.
浅谈英语阅读 总被引:1,自引:0,他引:1
张启华 《太原师范专科学校学报》2000,(4)
本文从阅读在英语学习中的重要性、阅读方式和阅读技巧等方面作了初步探讨 ,提出要注意培养正确的阅读习惯 ,阅读是提高英语水平的关键 相似文献
11.
12.
周玲 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2002,16(2):121-123
英语学习者在阅读英文过程中时常会碰到词汇难点——不熟悉的单词和短语 ,他们首先想到的方法就是查字典。查字典固然可以弄清不熟悉的单词和短语的含义 ,但却导致了阅读中断 ,不能提高阅读速度和透彻理解全篇文章的能力。文章旨在讨论利用语境来推测不熟悉的单词和短语的含义 ,以帮助英语学习者提高阅读速度 ,大量地进行阅读 ,拓宽知识面和提高阅读理解能力 相似文献
13.
杨杰 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2005,7(3):315-316
读者在阅读英语文章时,常常会遇到一些生词,对于这些词的正确猜测将有助于读者对整个文章的理解。猜词的方法有很多,如:定义法;找该词在句子中的同位语,定语从句,解释性词语的方法;对比词与词的同义及反义关系的方法;举例法;构词法。同时,也可以通过上下文,结合常识推测词义。 相似文献
14.
俞珏 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2005,19(5):108-112
文章运用关联理论交际观,以汉语散文名篇中特有的形式量词短语及其英译为研究对象,介绍了汉语特有的形式量词短语,并根据关联理论交际观,从翻译是传递信息意图和交际意图双重目的的认知交际活动的角度来解析散文中形式量词短语及其英译技巧。试图证明关联理论交际观能够指导译者过滤汉语中有文化特异性的语言形式,从而顺利传达出原文作者的交际意图。 相似文献
15.
左峰 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2004,5(1):72-73
在英译汉的过程中,针对原文的内容正确地选择汉语词义,是保证译文质量的关键.翻译时可以根据词性确定词义、结合上下文确定词义,也可以根据词的褒贬性确定词义,切忌孤立地理解一个词,以免出现误译. 相似文献
16.
牟维珍 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,(5):34-37
《史记·李将军列传》“及死之日,天下知与不知,皆为尽哀”一句中,“知”的词义即是“知道”,这是“知”的古义,也是一直沿用至今的意义。那种认为“知”古义只是“深知、熟知”或“了解”,“知”的今义才是“知道”的认识,是一种误解。 相似文献
17.
王保令 《北京邮电大学学报(社会科学版)》2003,(1):59-63
单词在英语学习中起着建筑材料的作用。很多人在阅读英美书刊或文章时常常被一些寓意深刻的词汇难住,即使查过字典后往往也只知其然而不知其所以然。本文旨在探讨一部分出自文学典故的英语词汇的来龙去脉及其用法,从而使学习者加深印象,记得牢固,用得恰当。除此之外,本文希望有助于提高学习者的兴趣,开阔视野,了解英美文化,进而领略英语原文的真谛。 相似文献
18.
邱庆山 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2014,34(5):12-17
汉语的"性范畴"一般通过具有性范畴的属性名词、非属性名词、动词和形容词等词类来体现,本质上属于词义范畴。基于此,本文构建了由"对象义、属性义、特征值义"三个词义要素和"指示义、蕴涵义"两个词义层组成的词义球结构模型。对具有性范畴的非属性名词、动词和形容词的词义球结构来说,性范畴都是蕴涵的,是蕴涵于词义之中的词义内容,都处于隐性的蕴涵义地位,属于词的性范畴蕴涵义。词与词之间的性范畴蕴涵义是否一致影响句法。 相似文献
19.
孟庆丽 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2004,26(1):11-14
老子以“道”为本的言意观是道家言意观的基础。他以“道”不可说论为生发的基点,显示了语言不可能与世界亲密无间的倾向。老子认为,意可通于“道”,但言与“道”隔,不得已而用时只能“强为之名”。老子提出“行不言之教”并不是否定言之功用,而是要求运用合道之言,即“希言”、“贵言”和“言有宗”,其实质是“其中有信”。而对形式上的要求则是要运用“善言”,要“无瑕谪”,从而达至用言的最高境界。 相似文献
20.
黄琦 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2009,11(3):370-371
模糊语词作为模糊语言的重要组成部分,把它放到人类的认知过程中去研究,不仅可以揭示人类思维和认知的某些机制,同时可以揭示模糊语言的认知特点。本文试从认知的角度来探讨英汉模糊语词的认知心理、思维模式和情感认知等三个方面的差异,考察英汉模糊语词的意义构建和内在认知机制,以求较为客观地揭示不同语言背后的个性化特征。 相似文献