首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
言语交际是一项看似简单实则复杂的过程,而语用含糊在日常交际中有着十分广泛的用途.本文就日常生活中的交际场景,联系语言学中的关联理论,分析了语用含糊在其中的应用,较为明确的指出了语用含糊的产生、特性、积极意义以及用途.  相似文献   

2.
语言的含糊现象十分普遍,尤其在言语交际中的意义不容忽视。恰当使用,可使话语缓和含蓄、礼貌客气、灵活有效,更好地改善和维系交际双方的人际关系,使语言交际顺利进行,实现交际的目的。本文从分析语用含义、语用含糊的形成方式、语用含糊的语用功能着手,通过实例阐明含糊语在言语交际中的语用功能。进一步揭示了含糊语的使用是日常有效交际的不可缺少的手段之一。  相似文献   

3.
语用含糊广泛存在于我们的日常交际之中,它大多数情况下不仅不会影响语言的理解,而且有着积极的意义。从三个角度论述了语用含糊。首先,讨论了语用含糊的概念;其次,试就汉语文化下语用含糊的语用功能进行探讨,认为汉语交际中使用语用含糊的主要原因是面子问题、职业需要和禁忌;再次,从语言交际中的随意言谈和元语用的角度,分析语用含糊的实现方式,认为语用含糊主要通过利用语言的模糊性和依赖语境两种方式实现。  相似文献   

4.
语用含糊在实际交际中并不含糊,其交际意图往往是明确的.从顺应论和关联理论的角度建立语用含糊生成与理解的认知语用模型,可以对商务英语信函中语用含糊的使用进行合理的阐释.说话人往往顺应其交际意图而选择使用语用含糊,而听话人通过明示—推理模式便可实现说话人语用含糊交际意图的互为显映.  相似文献   

5.
含糊交际是说话人为了应对无论是说实话还是撒谎都会导致不利后果的两难交际情景,而不得不有意使用的一种对话中的回避方法,是说话人为了维持社会关系而有意对话语信息有所控制的一种特殊语用现象。对含糊交际现象的研究,有助于完善我们对现实生活中复杂的礼貌现象的理解,更好地掌握这一面子挽救策略。  相似文献   

6.
虚假语用预设:预设的一种超常操作现象   总被引:2,自引:0,他引:2  
虚假语用预设是一种把非言语交际双方知识共有场中的信息处理为预设信息的语言现象.它常常带给我们不少幽默和睿智的色彩.本文作者从语篇信息流、话语意图、语句焦点和语用含糊的角度出发,通过具体例析,发现虚假语用预设与打破常规信息结构、误解话语意图、转移语句焦点和存在语用含糊现象有密切关系,并由此提出一些可行的交际语用策略.  相似文献   

7.
语用含糊既是一种特殊的语言现象,又是一种交际策略.其使用过程是语言使用者不断做出选择的过程.本文尝试用适用性原理分析教育口语中的语用含糊.  相似文献   

8.
语码转换,作为言语交际中无处不在的现象,是说话人传递信息时的语码选择,是表达说话意图的一种方法,是跨文化交流能力的一种体现。从语用学角度对言语交际中的语码转换进行研究,得出语码转换具有人际交流、弥补、强调、解释、标志、排除等方面的语用功能,有助于加强对语码转换的了解,更有助于人们在日常交际生活中恰当地使用语码转换,让交流更为顺畅。  相似文献   

9.
英语委婉语是一种替代表达语,用较温和的或含糊的表达方式来替代一种粗俗和生硬的说话,即通过语言系统中的语法修辞手段来表达具有委婉功能的语言现象。本文着重探讨其语用功能和语用特征,旨在帮助英语学习者在社会交流中恰当地使用这一交际手段。  相似文献   

10.
中西方文化差异在日常会话中导致的语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同文化背景的人们都各自有一套说话规约或习惯。在跨文化交际中,中国人往往习惯于用汉文化的说话方式来解释或回答西方人的话语,从而导致跨文化交际中的语用失误。本文就日常会话中的问候,话题和道别三个方面阐述中西方文化差异导致的语用失误。  相似文献   

11.
英语中的语用歧义现象非常普遍。语用歧义在一定程度上容易使人产生误解,影响成功的语言交际。但恰当地使用语用歧义能体现语言的丰富性,并能产生多种语用效果。通过探讨英语语用歧义产生的基本成因,分析了语用歧义的话语功能,指出语用歧义在语言交际中发挥着积极作用。  相似文献   

12.
交叉质询是目的指向和任务驱使明确的交际过程,也是语言使用者不断做出语言选择的过程,这一过程受到元语用意识不同程度的指导和调控,这些指导和调控因语言使用者的风格及社会利益不同而在语言结构层面留下痕迹,而这些痕迹往往能在语言的使用过程中产生语用含糊。文章以交叉质询为语料,采用例证法和认知语用学的相关概念,从元语用的角度,分析语用含糊这种交际策略的语言表现手段,以及这些表现手段所具有的元语用功能。  相似文献   

13.
话语标记语“but”是英语言语交际中使用频率较高的词语之一。在关联理论视角下,它明示出后续话语与前述话语的命题内容的不同语义关系,揭示了在不同语境中否定、对比、强调、补充修正等不同语用行为。  相似文献   

14.
在英语中,反语是日常生活和文学作品中一种常见的语言现象,从语用的角度分析文学作品中的反语为赏析文学作品增添了一个新的视角。从语用文体学的角度分析反语的目的和意义,在于发现我们能否运用分析话语中反语现象的语用学理论去分析文学作品中的反语现象,本文拟从语用文体学的角度,着重探讨分析评价Grice,Leech,Sperber&Wilson等英法国家语言学家提出的反语理论在解读文学作品中的反语中的作用,并且讨论了第一人称叙事体中的反语,以期更好地阐释反语的理解过程。  相似文献   

15.
汉语中功能假信息的产生是因为交际双方都受到汉语言文化礼貌原则影响的缘故.而汉语对修辞的较高要求也是功能假信息能够得以流传的原因。功能假信息中运用的夸张、反语、隐喻、委婉语等修辞手法.虽使说话人所说的内容与事实相违背.却强化了话语的语用功能。可见.功能假信息是符合汉语言文化礼貌原则的语用策略。  相似文献   

16.
从语用角度看语篇连贯   总被引:1,自引:0,他引:1  
语篇指任何不完全受句子语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然语言 ;语篇连贯是语篇的重要构件 ,是语篇语言学研究的重要课题。本文拟从连贯语用解释、语用推理与逻辑推理、言语行为理论与连贯、合作原则等方面论述语篇与语用的关系 ,从而揭示其在人们的交际过程中如何通过言外之意传达自己的交际目的  相似文献   

17.
商务英语信函写作中的语用含糊   总被引:2,自引:0,他引:2  
在写作商务英语信函时必须准确运用语言 ,以免对方误解 ,已成为业内人士的共识。然而 ,恰当地利用语用含糊 ,经常能够产生积极的效果。在商务信函交往中 ,语用含糊的使用可以实现以下策略 :礼貌策略 ,自我保护策略和要约策略等。这些策略的实施有助于交易双方完成有效的商务交易  相似文献   

18.
英汉语篇文化对比分析三例   总被引:4,自引:0,他引:4  
外语学习者在正确使用目的语语法规则的同时,还必须具备目的语的语用能力。从跨文化交际的角度来讲,习得目的语的语用规范比习得目的语语言形式规范更重要、更困难。本文试图以语篇分析和语用学的理论为依据,对三类语篇实例进行文化对比分析,从而验证“过渡语篇”的语用失误。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号