共查询到18条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
论民族文化对颜色词的创造及其意义的影响 总被引:9,自引:0,他引:9
于逢春 《吉林大学社会科学学报》2000,(5)
颜色词的人文性 ,是我们理解其理性意义、把握联想意义 ,探索其产生、发展规律的基础。社会生活和生产实践决定了颜色词的喻体取向 ;传统文化如原始宗教和五德终始说对颜色词产生了深刻的影响。因此 ,才使得颜色词具有如此丰富的联想性和使用的高频性 相似文献
2.
浅议汉英颜色词的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
颜色作为一种视觉效果 ,人们对它的感知应该是一致的。但由于不同民族具有不同的生活环境、文化心理、审美情趣 ,人们对颜色词会产生不同的联想。本文根据相当数量的译例 ,归纳分析了汉英颜色词的异同 ,阐述了在三种不同情况下汉英颜色词翻译的处理方法 相似文献
3.
5.
通过对今文《周书》颜色词的考察,探索了今文《周书》颜色词的类别、意义来源、历史发展以及特点,并与甲骨文、金文、《诗经》的颜色词做了比较,分析了颜色词义的发展变化、颜色同义词、颜色词使用中反映的民族心理等问题。 相似文献
6.
本文以隐喻认知理论为基础,以英汉语言中基本颜色词“黑”、“白”、“红”为例,比较分析了在隐喻认知视角下这些颜色词的语义异同。 相似文献
7.
在《红楼梦》中,曹雪芹运用大量颜色词使其作品富于美感,他通过准确、生动、具体、灵活地描写服饰,成功地塑造人物个性,使读者达到身临其境的效果.将杨宪益《红楼梦》英译本中的服饰颜色词翻译实例分类,讨论服饰颜色词的翻译.其中包括基本颜色词,实物颜色词和其他不同概念的特殊颜色词翻译. 相似文献
8.
特里尔提出的语义场理论对分析词义有重要影响.颜色词语义场中各成分具有共同语义特征,但人在此基础上对颜色产生的感觉联想会引起感情变化,使颜色具有感情价值,从而传递出丰富的文化涵义,于是就出现了各颜色在中西方文化中相互区别的象征意义.语义场理论既有助于我们掌握语义场跟具体词义的关系,同时也可以让我们在中西方文化的对比中更好地掌握各颜色丰富的象征意义. 相似文献
9.
杨春 《高等函授学报(社会科学版)》2009,22(8):64-66
狭义的词场记忆就是指利用某一个"共同概念",去联想记忆一串词汇.本文则是指单词的综合内涵和辐射联想,它包含音、义、形的立体词群联想.根据网络思维的原则,它侧重于聚焦联想(以几个基点词语为主)和扫描联想(以一组句型、一篇课文或一个主题为主)两大方面.如此,才能抛弃游兵散勇式的孤立记忆单词.每一个聚焦联想或扫描联想的立体词群,都具有知识上的系统性、类似性、区别性、层次性等特色.因此要适当处理好结构词群与主题词群、结构句型与主题句型、网络思维与序列编码的关系. 相似文献
10.
与人类生活息息相关的颜色词不仅具有明显的信息功能和美感功能,还有着丰富的文化内涵,因此成为语言翻译和文化研究的重要课题。本文采用典型实例,从表达人的情感、反映民族心理和折射社会属性三个方面,比较了英汉两种语言中颜色词的文化内涵。 相似文献
11.
魏翊荣 《佳木斯大学社会科学学报》2003,21(6):136-137
拟声词作为一种独特的修辞手段被广泛使用在口头和文学作品中,达到独特的修辞效果。而俄语拟声词和汉语拟声词因分属不同的语系,在修辞色彩上存在异同。本文对汉俄拟声词修辞功能进行了分析和对比,以达到更好地掌握拟声词,促进俄汉语教学和有效交际之目的。 相似文献
12.
毛泽东诗词大量使用颜色词,从而使诗词意象更加具体鲜明,情感更加丰沛饱满。在英译的过程当中,首先应注意尽量保持其本色,以不使其变相。其次,在必要之时,对颜色词要进行变通,以避免跨文化交际当中的文化冲突或误解。此外,还应该注意颜色词在译文当中的位置,以使其重要性或凸显性,一如原诗。 相似文献
13.
宋词创作与绘画一样讲求"设色"。宋词中的设色不仅仅是一种赏心悦目的装饰,还能够通过色彩的合理运用提升作品的表现力,使之更有利于"神韵"的传达和"风骨"的表现,让作品具有"气韵生动"的生命力。具体而言,宋词中的设色特点主要体现在色彩相和以及绘画中的设色技法在宋词中的运用。对宋词设色特点的研究不仅深化了宋词的美学认知,而且有利于推动词与其他艺术门类关系研究的展开。 相似文献
14.
本文认为,要准确地传递两国的语言所表达的意思,必须要对两国的颜色词所蕴含的文化内涵进行深入的了解。 相似文献
15.
刘丽娜 《佳木斯大学社会科学学报》2009,27(1):153-155
在跨文化交流中,由于不同民族、不同文化背景或虽属于同一民族、同一文化背景,但分属于不同社会集团或社会阶层的成员,对各种颜色符号的感知是不同的。因此,使得颜色词具有丰富的感情色彩和文化信息。本文旨在探析颜色词在语言运用中的英汉文化差异,力图更好地促进英汉民族间的文化交流。 相似文献
16.
刘芳芳 《辽宁医学院学报(社会科学版)》2010,8(1):57-59
以来华长期进修的留学生为调查对象,对其在阅读课教材方面的需求进行了实证研究,主要结论如下:留学生对课文长度的接受程度为500—1000字,生词量为20%~30%,但不同水平、不同地区的学习者呈现需求的差异;留学生十分关注阅读教材的趣味性、时代性和阅读策略的指导功能,不同地区的学生表现了很大的差异;留学生对话题的选择呈现出多样化的趋向,不同地区的学生需求不同。 相似文献
17.
18.
张彦哲 《佳木斯大学社会科学学报》2001,19(1):66-68
小说的叙述语言由于意义的不断变化 ,其音质音色 ,声音力度 ,语音的长度都不断变化 ,产生出差异。这种差异的语言相间交错、大致匀称的重复变化就使叙述语言形成了鲜明的节奏。节奏性一方面使小说的叙述语言抑扬顿挫、错落有致、和谐悦耳 ,形成了声音层面的外形式美 ;另一方面不同节奏的语言使小说的叙事话语带上了不同的审美意味和情绪色彩 ,有效地加大了小说叙述语言的表现力。 相似文献