首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
“言语失误”的理论分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
首先回顾了言语失误研究的历史背景,接着从言语表达方式、话语内容和语言系统概括了言语失误的类型,最后剖析了导致言语失误产生的因素.  相似文献   

2.
间接言语行为是一个特殊的言外示力类型,它是人类语言包括英语、汉语在交际中存在的一个普遍现象,但是不同文化实现间接言语行为的规约言语形式是不同的,这给跨文化交际带来了障碍。本文通过对语用——语言失误,社交——语用失误的具体案例的分析,强调在外语教学中要在培养学生基础知识前提下侧重语用能力的教学来培养、提高学生的英语交际能力。  相似文献   

3.
在英语日常交际应用中,请求言语行为使用频率很高,形式结构也复杂多变。本文分析了英语请求言语行为的特征,运用Thomas语用失误理论深入探讨了大学生英语请求言语行为中出现的语用失误及其原因,并提出减少语用失误的方法。  相似文献   

4.
基于中国学习者英语语料库(CLEC),采用定量和定性相结合的分析方法,对CLEC语料库的子语料库大学英语四级语料库(ST3)中不同水平书面语的言语失误情况进行观察和分析。结果表明:不同水平书面语在词形、动词短语和句法等7个一级言语失误方面存在显著性差异;C级水平书面语在单词拼写、一致关系、句法结构缺陷等12个二级言语失误方面显著高于B级、A级水平书面语。并指出对大学英语写作教学的启示意义。  相似文献   

5.
汉英“祝颂”言语行为及“祝颂语”在词汇、句法、语体、语境、话语结构和文化背景等方面均存在共性与差异。实施“祝颂”言语行为时常出现“语用语言失误”和“社交语用失误” ,其根源在于文化差异 ,即英美文化的基督教信仰、个体主义、自我价值和汉文化的贬己尊人等传统观念之间的差异。  相似文献   

6.
以某高校外语系201名英语专业学生为研究对象,设计跨文化交际言语行为调查问卷,考察学习者在招呼、告别、拒绝、道歉等4种日常交际行为的语用能力,分析其中语用失误的状况以及导致该语用失误的相关因素.调查结果表明:受试者在招呼、道歉和拒绝言语行为中失误频率较高;二语水平与语用能力基本呈正相关,但是在特定言语行为中,二语水平高的英语学习者可能会出现更多语用失误.进一步指出了影响英语学习者语用能力发展的外部因素和内部因素.  相似文献   

7.
非言语交际在跨文化交际中的重要性日益得到人们的重视,而非言语交际在性别方面的差异也对交际尤其是跨性别的交际有重要影响。本文从身势语,沉默,和客体语三个方面探讨非言语的性别差异,从而提高人们非言语交际中的性别敏感性,避免由此可能产生的交际失误。  相似文献   

8.
言语行为理论是语用学研究中一个十分重要的理论.本文通过对言语行为理论的综述, 揭示了言语行为理论的局限性,进而指出言语行为研究应转向言语事件研究,即以言语事件为单位,在言语事件中研究言语行为,并就如何在言语事件中研究言语行为,介绍了四种研究方法.这四种研究方法是社会语言学研究法、社会学研究法、批评分析法及语用研究法.  相似文献   

9.
言语原动力是进行言语行为的心智系统对人体内外部刺激信号的兴奋性反应冲动,它具有个人情感性,共时的散点分布性,扩散性与外化欲望性。在外化为言语时,它由共时的散点分布性向单向度的线性转化,个人情感性向社会性与目的性转化。在此外化过程中,它受到自身心智系统,言语形式与个人言语能力,理性化与目的化等因素的抑制,同时抽象思维与形象思维方式之间也互相抑制。言语原动力的满足表现为社会目的满足,个人情感满足以及言语形式满足。  相似文献   

10.
阐述了英语在两性词汇、句法、会话风格和主题等方面的性别差异及其差异产生的心理、生理和社会文化根源,分析了跨性别交际过程中的失误原因,提出在跨性别交际过程中应该充分认识到两性之间的言语差异。采用恰当、和谐的交际策略,可避免两性之间的交际失误,达到顺利进行跨性别交际的目的。  相似文献   

11.
试论统计误差及其控制   总被引:1,自引:0,他引:1  
统计误差产生的原因十分复杂,误差种类繁多,因而,统计误差的控制是一项非常复杂工程。为此,我们必须对统计误差的性质、种类及产生原因进行全面、深入的制析,在此基础上,建立一个具有标本兼治、防控结合的统计误差拉制系统,以达到全面控制统计误差的目的。  相似文献   

12.
语言错误是外语学习和实践中的一种必然现象。教师在纠错时应考虑学习者的情况 ,注意时间、场合及尺度。从英语学习中的常见错误、错误类型及对待错误的态度等方面进行探讨 ,提出了一些有效纠正错误的方法  相似文献   

13.
翻译失误是影响高校网页外宣效果的因素之一.以目的论为指导,以主流英语国家4所高校的“学校概况”作为平行文本,分析福建7所重点本科院校英文网页“学校概况”的翻译失误,归纳其中存在的语用性、文化性和语言性等3种类型的翻译失误,指出译者在翻译高校“学校概况”时应积极查阅平行文本,采用符合国外受众阅读习惯的表达方式,避免翻译失误,以取得高校对外宣传的正效益.  相似文献   

14.
本文基于语篇连贯与衔接理论和偏误分析理论,以120名非英语专业学生的英语作文为研究对象,对学生的语篇偏误进行了详细的调查分析,调查内容包括语篇宏观连贯偏误、衔接手段使用偏误和每一类衔接手段的具体偏误情况,同时结合学生的实例进行了偏误成因分析,进而提出了基于语篇分析的写作教学策略,以帮助学生解决语篇连贯缺失的问题.  相似文献   

15.
统计误差产生的原因十分复杂,误差种类繁多,因而,统计误差的控制是一项非常复杂的工程。为此,我们必须对统计误差的种类及产生原因进行全面深入的分析,并在此基础上建立一个具有标本兼治、防控结合的统计误差控制系统,以达到全面控制统计误差的目的。  相似文献   

16.
在前人研究留学生学习汉语当中所出现的词语偏误的基础上 ,对母语是英语的留学生的词语偏误进行了分析和归纳 ,总结出几条偏误的规律 ,并对偏误的发生原因进行了分析。在此基础上 ,提出了一些降低偏误率 ,提高教学效率的意见。  相似文献   

17.
中国的翻译市场刚刚开始正规化,对其主体即译者的研究显得十分必要。目的论将所有翻译失误自上而下分为四类,即功能性翻译失误、文化性翻译失误、语言性翻译失误以及文本专有性翻译失误———在翻译实践中如何避免这四类失误也正是译者自我完善的方向。要在翻译实践中避免所有这四类失误以提高翻译质量,译者就要具有责任意识、重视文本功能、培养跨文化意识、提高翻译能力和树立文本意识,此外在翻译市场化时代还要注重对具体翻译要求的研究和把握。  相似文献   

18.
大学生英语语言错误和语用错误调查分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过问卷形式对某普通高校英语专业一至三年级学生所犯语言错误和语用错误进行调查分析,结果表明:普通高校大学生语言错误随之语言系统知识的多寡发生相应的变化,而语用错误变化则不明显,但在各学习阶段学习者的语用错误表现较为普遍,据此提出相应改进措施,认为应当加强语言使用规则的积累,排除文化迁移干扰因素。  相似文献   

19.
本文利用10节课堂会话语料探讨了小学课堂会话中学生语言错误、教师纠正反馈语和学生修正后的可理解输出之间的关系。数据表明,优秀教师针对学生语言错误而选用的纠正反馈语是有规律的,他们倾向针对学生的语法错误使用明确纠正法,针对词汇、语音错误使用形式协商法。这种针对性能推动学生产生修正后的可理解输出。  相似文献   

20.
韩国留学生的篇章偏误分析   总被引:9,自引:0,他引:9  
根据篇章语言学理论,韩国留学生的篇章偏误可分为省略、照应、关联词语、时间词语、词汇衔接等5类。省略偏误包括主语省略、定语省略;照应偏误包括代词照应误为名词照应或零形式照应,零形式照应误为代词照应或名词照应;关联词语偏误包括省略关联词语、关联词语搭配不当、错用关联词语;时间词语偏误包括省略时间词语、错用时间词语;词汇衔接偏误主要是词语重复。其中省略偏误比例最高,依次是关联词语、照应、时间词语偏误。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号