首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
体态语是人类交际中最常见的一种非语言交际手段。对跨文化交际中的英汉体态语进行探讨,有助于人们减少或避免在跨文化交际中因体态语的文化差异而引起的误解。  相似文献   

2.
人类的交际系统包括语言交际与非语言交际两个系统。本文首先在论述非语言交际的现实意义基础上,阐述非语言交际的定义及其范畴,进而论述非语言交际的最基本方式——体态语,着重论述体态语的含义及其主要表现,对跨文化交际进行有益的探索。  相似文献   

3.
体态语是通过人的姿态和表情来传递信息的非语言符号。它是一种语义非常丰富的交际手段,是人脑活动最真实的显现。体态语同语言同时参与交际过程,共同完成交际活动。本文论述了体态语的特征及功能。  相似文献   

4.
体态语在跨文化交际中的功能   总被引:2,自引:0,他引:2  
体态语作为非语言交际的一种特殊形式,在跨文化交际中有着不可忽略的重要作用。它与语言交际不同,在特定场合起到有声语言难以达到的效果;了解掌握不同民族的体态语将有助于提高跨文化交际的能力和水平。  相似文献   

5.
体态语是人类交际中最常见的一种非语言行为,它包括眼神、手势、身姿、面部表情和体触行为等。由于文化差异,同一动作的体态语会被不同文化背景的人理解为不同的信号和不同的信息,稍不注意就会犯忌。因此,在中西方跨文化交际中,人们应了解彼此的体态语禁忌,这样才能避免因不'-5的体态语行为而引起文化冲突。  相似文献   

6.
体态语在非言语交际中的文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
体态语是人类交际中常用的一种非言语交际手段,是跨文化交际的重要组成部分.在特殊情况下,它比有声语言和文字语言更富有表现力.由于各民族的文化差异,体态语带有强烈的民族性.相同的体态语往往因文化差异而产生不同甚至相反的结果.  相似文献   

7.
体态语在英语课堂教学中的运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章对英语体态语纳入英语课堂教学作了一些探讨.提出在英语课堂上教师合理、有效的运用英语国家体态语, 能对学生起到潜移默化的作用.同时应有意识地培养学生的体态语交际能力与技巧, 从而提高其跨文化交际能力.  相似文献   

8.
体态语与对外汉语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
体态语是人们说话时使用身体动作、姿势、面部表情来完成交际的辅助手段。体态语属非语言交际。本文通过实例论述了不同民族体态语具有共性,也具有民族个性。体态语在对外汉语教学中占有特殊地位,本文根据个人教学实践,仅就体态语在真情流露、词汇、语法、语音教学等方面的运用作了探索和分析,试图以此作为在对外汉语教法学方面的一些尝试  相似文献   

9.
体态语与负语用迁移——从课堂上打榧子说起   总被引:1,自引:0,他引:1  
体态语是人们交流思想、表明态度、表达感情的信息栽体,研究和使用体态语有助于我们进行跨文化交际.通过比较中英走姿、目语、体触行为的差异,分析讨论了由此产生的负语用迁移情况,试图找出跨文化交际中减少体态语负语用迁移的对策,从而促使交际的顺利进行.  相似文献   

10.
体态语是人们交流思想、表明态度、表达感情的信息载体,研究和使用体态语有助于我们进行跨文化交际.本文介绍了体态语的基本含义,通过比较中西方体态语的差异,分析讨论了由此产生的影响,可帮助英语学习者更好地掌握英语国家的文化背景,从而避免交际时的文化误解和冲突.  相似文献   

11.
非语言交际在跨文化交际中的作用   总被引:6,自引:0,他引:6  
具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际.本文着重探讨了跨文化交际中的非语言交际.非语言交际与语言交际不同,它的交际行为和交际手段主要有:体态语、副语言、客体语和环境语.前两类可以称为"非语言行为",后两类可称为"非语言手段".我们可以通过对非语言行为之间的文化差异的了解,从而提高跨文化交际的能力.  相似文献   

12.
体态语言是指通过人的面部表情和手脚肢体等活动来表现个人情感的身体动作,在人们的日常交际过程中起着不可估量的作用。它是心理语言的外露,也是民族文化形成的印记。一方水土养育一方人,不同人群拥有不同的体态语言。文章从跨文化非语言交际视角着手,通过比较中日手势语言,阐述中日跨文化非语言交际过程中的注意事项。  相似文献   

13.
交际分为语言交际和非语言交际,外语学习者历来比较重视语言交际而忽视非语言交际。身势语作为非语言交际的重要组成部分,在跨文化商务沟通中具有举足轻重的作用。通过分析身势语的文化差异,帮助我们正确理解跨文化商务沟通中的身势语。  相似文献   

14.
跨文化交际指本族语者与非本族语者之间的交际 ,也指任何在语言和文化背景有差异的人们之间的交际。在跨文化交际中 ,由于忽略社会文化的客观背景及语言交际环境而产生语用失误 ,会使交际失败。本文通过语言、文化、交际之间的关系 ,分析跨文化交际中常见的语用失误 ,强调交际双方应该进入对方的文化背景中 ,洞察本族文化与他族文化的差异 ,使跨文化交际得以顺利进行  相似文献   

15.
外语教学与跨文化交际能力培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘明阁 《南都学坛》2001,21(2):114-116
跨文化交际能力是语言能力、非言语能力、跨文化理解能力和跨文化交际适应能力等方面所构成的综合能力。外语教学的根本目标在于培养跨文化交际的人才 ,外语教学要涉及到语言、文化、交际三者之间的关系 ,而它们之间的关系正是跨文化交际的一项内容  相似文献   

16.
跨文化交际 (interculturalcommunication)是指不同文化成员间的各种交际活动。由于这种交际活动既涉及不同的语言或同种语言的不同方言 ,又涉及到交际双方不同的思想认识以及对事物的不同理解与态度 ,因此在实际过程中 ,这种交际往往会因种种因素中断甚至失败。为使跨文化交际更有效 ,更直接 ,更顺利地达成 ,有必要对其种种失败原因进行探讨与剖析 ,从而作出相应对策  相似文献   

17.
在跨文化言语交际中,由于汉英语用规则作用于交际活动,导致语用语言趋异现象产生,同时在言语行为实施策略的选择方面出现差异.以汉语为母语的英语学习者,经常使用汉文化的社会语言规则,来理解、解释和评价英语本族语者的言语行为,将汉语语言表达习惯迁移到目的语中,使自己的语用用意被误解或不可理解,造成跨文化交际的失败.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号