首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
赵元任对汉语和音乐关系研究的贡献   总被引:1,自引:0,他引:1  
赵元任先生是著名的语言学家和音乐大师。他在汉语的语音高低和音乐音高的关系、吟诵方式与音乐的关系、歌词与曲调的配合、歌词中语言的读音等方面进行了科学而深入的探讨,他对汉语和音乐关系的研究作出了重要的贡献。  相似文献   

2.
赵元任先生是中国现代白话文运动的主将之一,为中国现代白话文运动作出了重要贡献。主要表现在:与胡适共倡白话文运动;身体力行撰写白话诗篇;激情满怀配曲白话新诗;活泼生动翻译白话作品;翻译表演戏剧白话作品。赵元任先生早年为推广白话文运动付出了巨大的努力,为中国语文现代化贡献了自己的力量。  相似文献   

3.
文章在阐述了赵元任的语言观和外语教学观的基础上,分析了赵元任的外语教学观,并论述了赵元任的外语教学观对当代外语教学的指导意义。  相似文献   

4.
赵元任先生是举世公认的语言学家和语言教育学家,他在对外汉语教学,尤其是语音教学方面成就卓著。赵元任先生是汉语国际教育的先驱者,他确立了先语音、后语法、再词汇的教学原则,指出语音就是语言本身,把语音教学置于重中之重的地位;在教学实践中,他对当时美国盛行的外语教学法直接法进行了改良,形成了一套直接法与听说法并用的教学模式;他在语音教学方面的理论和实践对于当今的对外汉语教学依然有很强的现实意义和指导作用。  相似文献   

5.
国语罗马字拼音法式(国罗)是第一个由官方颁布的、中国人自己制定的罗马字汉语拼音方案,其制作技术之精密史无前例,受到了一些以汉语作为第二语言的学习者的欢迎,为《汉语拼音方案》的制定奠定了基础,具有此前任何一个方案都无法相比的意义和价值。赵元任先生以其丰厚的语言学知识和国际化视野,积极探索运用罗马字母制定汉语拼音方案的问题,为国罗的制定奠定了深厚的理论基础、提供了精湛的技术支持,而且他还积极推行国罗,在毕生的汉语教学中坚持运用国罗,为国罗的推行做出了巨大贡献。  相似文献   

6.
赵元任先生是一位世界级的学术大师。他很多的研究工作都是开创性的,其学术成就超越了国界,是20世纪学术史上的里程碑。他联接了两个世界,即中国的学术世界和西方的学术世界,一方面他把西方的学术思想成功嫁接到中国学术领域,并让它开花结果;另一方面,他又把中国传统学术的成果和方法引到了西方,建构了跨越东西方学术的宏大框架。他的研究成果集中在当代,大多为共时研究,在清华国学院四大导师中非常独特。他对美国的语言学和汉学研究贡献巨大,在海外汉语教育方面的推广工作上也是成绩斐然,是许多美国汉学家的入门导师。  相似文献   

7.
8.
赵元任语言学生涯中最杰出的贡献当属现代汉语方面的成就。他以北京音系为基础,使用西方历史比较语言学和中国传统考据学等学科统一了汉语语音,并采用五度标音等方法来揭示其字调语调的特殊性,他借助美国结构主义语言学的理论全面系统地分析并确立了现代汉语语法。赵元任的成果促进了国内外汉语教学和研究的发展以及民族素质的提高,弥补了美国结构主义语言学在语音研究方面的不足。  相似文献   

9.
赵元任先生作为语言学家、音乐家,在音乐创作中对旋律、歌词的结合有独到的艺术处理;在音乐写作方面,有重要的创新,体现了音乐作品的民族风格,对中国艺术歌曲的创作做出了巨大贡献。  相似文献   

10.
浅议赵元任语言研究的态度与方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
赵元任先生是举世公认的语言学大师,他的语言研究成果举世公认.文章对赵元任先生语言研究的态度和方法进行了总结,认为赵元任语言研究的态度表现为:语言研究要持之以恒、实事求是、讲求客观.赵元任语言研究的方法有:科学的语言调查法、科学的语言实验研究法、科学的语言描写分析法、独特的语言学理论创新.  相似文献   

11.
汉语声调特点对英语语调学习的负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语的声调不同于英语的语调,汉语为声调语言,英语为语调语言,两者各具特征。分析汉语声调的主要特点,指出其对英语语调学习的负迁移。  相似文献   

12.
文章从翻译的目的与作用,翻译的标准和翻译的途径与方法等几个方面简要地论述了赵元任先生的翻译观,认为其翻译思想属于语言学派,既带有明显的现代语言学的特征,又深深植根于中国传统翻译思想.  相似文献   

13.
赵元任1926年发表的《符号学大纲》不仅提出了建立普通符号学的必要性,而且构建了清晰的普通符号学学科体系。在此后的相关文献中,赵元任应用符号学理论考察了汉语语言系统。这说明无论在世界普通符号学的研究史上,还是在建立真正的中国符号学体系方面,赵元任都是不应被忽略的先驱。  相似文献   

14.
文章简要讨论了赵元任先生的语言观,即语言的本质与特征,指出其语言观符合语言的一般原理,因而是正确的、科学的并且是富有远见的.  相似文献   

15.
16.
赵元任先生是我国著名的语言学家和翻译家。作为一位结构主义语言学家,赵先生并不排斥意义,赵先生笔下的意义大致涉及词汇意义、语法意义和语用意义。他十分关注形式与意义的关系,深入讨论了形式与意义的不对称关系以及意义在使用中表现出的动态性。这种意义观对翻译实践和理论探索具有十分重要的启示意义。  相似文献   

17.
文章运用对比分析理论从调型、调值、调域、调类四个方面分析了汉、泰声调的异同。运用偏误分析理论分析了泰国学生学习汉语声调的主要偏误是调值不准确,偏误原因主要是母语负迁移、文化因素负迁移、目的语知识负迁移、学习环境的影响。最后根据分析得出的重点、难点,提出了一些对泰汉语声调教学的策略。  相似文献   

18.
赵元任是我国“五四”时期著名的语言学家、音乐家.他的艺术歌曲《教我如何不想他》在语言美与音乐美的结合方面很有成就,很有特色。它代表了20世纪20年代音乐创作的最高水平.本文主要评析这首作品的艺术特色.  相似文献   

19.
赵元任是近现代对我国传统古诗文吟诵开展田野调查的先驱,是中国国家级非物质文化遗产项目“常州吟诵”的杰出代表。吟诵研究是赵元任个人学术研究的一个重要组成部分,众多海外吟诵资料和研究资料为国内所未见,弥足珍贵。赵元任为吟诵研究树立范式,其早期的田野调查、海外教学实践与吟诵活动,对当前国内吟诵传承、海内外吟诵教学的开展具有指导意义和参照价值。  相似文献   

20.
赵译《阿丽思漫游奇景记》是一部经典译作.译者采用的语言策略、归化手法和译法技巧适切而高明,值得我们认真学习,深入研究.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号