共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
田有成 《榆林高等专科学校学报》1993,(1)
《论语·公冶长》:“宰予昼寝,子曰:‘朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。’”向来的注家皆训“昼寝”为“白天睡觉”,“粪土”为“秽土”即打扫起来的垃圾和尘土。打墙必须是新土 掺有垃圾尘土打成的墙松垮不堪,随时都会倾圯,那是不值得抹泥粉刷的。这样全句译作:“孔子的学生宰予大白天睡觉,孔子气愤地说:‘腐烂的木头不能雕镂成器,掺有垃圾尘土打成的墙不值得抹泥粉刷。’”孔子旨在用来比喻自己不上进的学生,说他不堪造就。 相似文献
3.
宋谋玚 《太原师范学院学报(社会科学版)》1992,(Z1)
<正> “矫情”,还是胡扯? “矫情”似乎并不是个褒义词。因此,当我打开《文学自由谈》1991年第一期,读到那一组谈《红楼梦》的《读书手记》中一篇《红楼的矫情》的时候,不由得怔了一下:曹雪芹写《红楼梦》,深情无限,怎么会是“矫情”呢? 相似文献
4.
毛钢 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》1982,(3)
范蠡的“生意经” “生涯宗子贡;贸易效陶朱。” 旧社会有些附庸风雅的商人,在他们的商店门口常常使用这样一副对子作春联。 子贡,是孔子门下三千弟子当中的高材生,七十二贤之一。孔子周游列国,得到这位得意门生的资助不少。子贡是卫国的大富翁,又是“孔圣人”的大弟子,可谓“财、才兼备”。旧时代的商人,对他当然仰慕之至。 相似文献
5.
钱璱之 《江苏大学学报(高教研究版)》1981,(4)
一、 “秋门”别解 鲁迅的《湘灵歌》,解释上分歧很多,而根本问题在于:是歌颂革命根据地人民反“围剿”斗争的胜利呢?还是暴露国民党反动派大屠杀的罪恶?因此对“湘水胭脂痕”“皓月窥彤云”等句就有截然不同的理解,但有一句倒是没有异辞的,那就是结句“太平成象盈秋门”。一致认为“秋门”即指当时国民党反动政府的首都——南京。对于全诗的理解,这里不想多说,以前的《札记》中已曾涉及(我是赞成上述两说中的后一说的);我想对“秋门”的解释谈些不成熟的看法。 相似文献
6.
钱瑟之 《江苏大学学报(高教研究版)》1979,(4)
一、鲁迅为什么多次写“湘灵”?“湘灵”是我国古代文学中一个优美动人的艺术形象.《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷.”一般认为“湘灵”是湘水女神,善于鼓瑟.也有认为“湘灵”即湘夫人的,因而她也就是《楚辞·湘夫人》中的“帝子”了. 相似文献
7.
秋枫 《贵州民族学院学报》1982,(1)
一、“登轼而望之”解《曹刿论战》:“下视其辙,登轼而望之”中的“登轼”一词,在现今流行的注泽本中,不外三种解释。第一、“轼,车前供乘者扶手的横木。”①第二、“轼,音式,古代兵车皆立乘,轼,是车前扶手的横木,在全车是最高的地方。”②第三、“登轼,攀登车前横木。”③或“轼,古代车箱前面扶手的横木,位置最高,登上可以望远。”④这里,“攀登”或“登上”都是。在全车是最高的地方”这个意义上生发出来的。“登上可以望远”又具体化 相似文献
8.
傅 《杭州大学学报(哲学社会科学版)》1993,(4)
一、《长恨歌》“宛转”非俗语词白居易《长恨歌》有一名句:“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死.”其中“宛转”一词,现今通行的唐诗选本大都释为“缠绵悱恻的样子”.对此,傅如一在《“宛转蛾眉马前死”笺注指误》一文中曾作详细辨析,此不赘述.黄征在《魏晋南北朝俗语词考释》一文中认为,《长恨歌》中的“宛转”一词是俗语词,应作“剧烈翻动”解,以“状写杨贵妃被尺组勒死时竭力挣扎之惨象”;且引陈鸿《长恨歌传》中记明皇奔蜀、马嵬兵变、贵妃赐死一段中的“展转”一词作为旁证.对此,我不敢苟同,申述如下. 相似文献
9.
刘金 《绍兴文理学院学报》1981,(4)
《天道》两句析疑《庄子·天道》中有一个《轮扁斫轮》的寓言:“桓公读书于堂上,轮扁斫轮于堂下。(轮扁)释椎凿而上,间桓公……曰:‘然则君之所读者,古人之糟魄已夫! 相似文献
10.
锦生 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》1980,(3)
“替天行道”解 奴隶社会、封建社会的君主,都把“天命”作为自己的护身符。殷纣王说:“我生不有命在天”;周武王反对殷纣王,也说自己“受天之命”。无论掌权的君主和夺权的君主,都说“天命在我”,无一例外。 相似文献
11.
古籍申的一些词句,看似简单,实则不然,对其中的个别字词的拿捏直接影响到对句意的理解。文章在前人研究的基础上,分别对《论语·述而》中的“暴虎冯河”和《醉翁亭记》“太守醉也”的“醉”进行了训释。 相似文献
12.
曲德来 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》1985,(1)
一、苏轼词《水龙吟·楚山修竹如云》编年辨误苏轼词《水龙吟·楚山修竹如云》一阙,付莯《东坡纪年录》将其作年定在熙宁八年(乙卯,1075),原题下注云:“赠赵晦之吹笛侍儿,作《水龙吟》。”朱孝臧《彊村丛书》本《东坡乐府》依《纪年录》;龙榆生《东坡乐府笺》就朱本《东坡乐府》作校笺,其词作编年一仍朱本旧 相似文献
13.
张显成 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》1993,(4)
一、《战国策》“割挈马兔”订误 《战国策·赵策一·谓赵王曰三晋合章》:(谓赵王,劝坚三晋而勿攻燕,以移祸入楚)“(秦)以燕饵赵,而离三晋。今王美秦之言而欲攻燕,攻燕,食未饱而祸已及矣。楚王入秦,秦、楚为一,东面而攻韩。韩南无楚,北无赵,韩不待伐,割挈马兔而西走,秦与韩为上交,秦祸安(案)移于梁矣。以秦之强,有楚、韩之用,梁不待伐矣,割挈马兔而西走,秦与梁为上交,秦祸案攘于赵矣……及楚王之未入也,三晋相亲、相坚,出锐师以戍韩、梁西边,楚王闻之,必不入秦,秦必怒而循攻楚,是秦祸不离楚也,便于三晋。”对此段中的“割挈马兔”的训释,历来是一大难题,众说纷纭,莫衷一是,均无以服人而不得其解。例如,鲍彪注:“割地挈而走秦,疾于马兔。”这“挈而走秦”谓何意?实难解。金正炜《战国策补释》云:“‘挈马’与‘提马’义同。‘兔’当从曾(指姚宏所见曾巩本) 相似文献
14.
楚官玺"上相邦玺",原整理者的释读可从,"相"字的形体复原不够准确;楚官玺"邞菱□玺"应该为四字玺,或可复原为"邞菱之玺"。这里据楚文字构形规律试作这两方楚玺的复原图。 相似文献
15.
文中对周家台秦简医方类文献中的两条简文进行了重新解释和说明,指出周家台秦简医方简309-310中的肠辟与泄泻的不同,并引文献证明牛胆配黑菽的医方是可以治疗肠辟的,文中亦指出整理者对该简文中字的注释有问题,当理解为满义;此外,周家台秦简医方简311中出现的治疗温病的方法应是采用治疗伤寒的办法,这说明秦汉时期温病归属于伤寒范围之内。 相似文献
16.
袁永椿 《江苏教育学院学报》2009,25(5):79-80
石头城·石城古今地名多有沿革,读史者皆知之。但也有一些地名从未变化过,如南京名胜之一的石头城便是。石头乃一地名,战国楚时已有记载,至于何以名石头,则不得而知。《三国志·吴主传》载:建安十七年,孙权“城石头,改秣陵为建业”。《丹杨记》中说得较详细:“吴时土坞后因山加甓为城,因江为池,形势最为险固”。 相似文献
17.
王生平 《河北大学学报(哲学社会科学版)》1987,(3)
艺术之不同于生活、科学、历史,它有一种“可言不可言,可喻不可喻”的意境,“羚羊掛角,无迹可寻”的味道,“神余言外”的寓意,“似曾相识”的回想……如把电影《少林寺》还原为少林寺内的碑文、《唐书》关于十三棍僧救李世民的记载,就显得索然无味,而根据一些历史片断创作的小说《李自成》却受到千百万读者的热烈欢迎。之所以会如此,原因很多,其中一个重要原因在于这些再创造的艺术作品通过调动各种艺术手段,——“似与不似”的中介,取得了艺术生命。诗是艺术的一种,当然不 相似文献
18.
胡安良 《青海民族学院学报(社会科学版)》1983,(2)
《庄子》里“能”字动词用法拾零 现代汉语里,“能”属能愿动词,或称助动词。它经常放在动词,形容词之前,表示“能够”、“可以”等意思。这种用法,在《庄子》里也是常见的。例如: [1]人莫鉴于流水,而鉴于止水,唯止能止众止。……幸能正生,以正众生。 相似文献
19.
邱宏瑞 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》1996,(2)
《中国石拱桥》中有这样一个句群:①两千年来,我国修建了无数的石拱桥.②解放后,全国大规模兴建起各种形式的公路桥与铁路桥,其中就有不少石拱桥.③一九六一年,云南省建成了一座世界上最长的独拱石桥,名叫“长虹大桥”,石拱长达一百一十二点五米.④在传统的石拱桥的基础上,我们还造了大量的钢筋混凝土拱桥,其中“双曲拱桥”是我国劳动人民的新创造,是世界上仅有的.⑤近几年来,全国造了总长二十余万米的这种拱桥,其中最大的一个孔,长达一百五十米.⑥我国桥梁事业的飞跃发展,表明了我国社 相似文献
20.
徐希平 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》1988,(3)
近年教学之余,阅读李白诗歌。时有所得,也时有所疑。这其中涉及诗歌系年,重出、甄辩词语注释、人物及地名考辩等问题。若不加以辩析,势必影响对李诗的正确理解和研究。故笔者注意翻检查考,并随时写下一些读诗札记,兹摘录二则,就正于方家及李诗爱好者。 相似文献