共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
曹瑞青 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2000,(2)
英语颜色词是用来描写各种颜色的主要感官词之一 ,是写人、状物、绘景所不可缺少的一种修辞手段 ,在文学作品中占有重要地位。学习和掌握英语颜色词 ,不仅可以提高我们的阅读欣赏能力 ,而且可以使我们在写作中准确、恰当地使用它们 ,从而提高文字的表现力 相似文献
2.
英汉颜色词的文化对比与翻译 总被引:3,自引:1,他引:3
梁天柱 《湛江师范学院学报》2008,29(1):93-95
颜色词点缀着我们的人生与整个世界。由于文化背景的不同,英汉颜色词的表述和使用也存在差异,这直接地影响着互译的正确性与真实性。通过对英汉基本颜色词的用法进行文化对比研究,分析它们之间的异同,从而探讨颜色词互译的方法与技巧。 相似文献
3.
黎琤 《广西青年干部学院学报》2011,21(1):77-82
模糊性是自然语言的一个重要构成要素,是语言发展变化的内在本质属性.颜色词作为最典型的语言模糊性现象,其模糊性不仅表现在概念上,而且渗透到了文化内涵之中,使颜色词包含了丰富的联想意义.本文试图通过汉泰语言对比,主要从颜色词的联想意义方面来分析颜色词的模糊性. 相似文献
4.
英汉颜色词的词法结构对比 总被引:1,自引:0,他引:1
英汉语中颜色词的词法结构 ,虽然有许多相同之处 ,但汉语的构词方式要比英语丰富得多 ,灵活得多。这也反映了汉语言中的颜色词所负载的文化内涵要比英语丰富得多 相似文献
5.
林曼辉 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2012,(3):90-91
英汉颜色词不仅意义丰富,而且应用范围也相当广泛。由于民族历史文化背景的差异,在中英文中一些颜色词的转义、象征义及联想意义有较大的差异。正确运用颜色词就要对汉英两种语言中颜色词的差异进行对比研究,找出它们的异同之处,从而在跨文化交际中正确地使用它们。本文试图从多个角度进行对比、分析,探究中西方文化对颜色词所赋予的不同意义。 相似文献
6.
欧光莲 《广西大学学报(社会科学版)》1997,(5)
英语实物颜色词能更准确、具体、生动、灵活地描写事物的颜色;还可通过实物本身所能引起的其他概念来发挥修辞上的夸张和联想作用。在介绍汉语作品时,应按英文表达习惯和汉民族欣赏习惯,准确选用词语,尽量做到通俗、易懂、形象、贴切。 相似文献
7.
中英颜色词的对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
石小燕 《湖南农业大学学报(社会科学版)》2008,9(3):98-99
颜色在不同的文化背景下被赋予了不同的内涵和象征意义。通过中英两种语言中对颜色理解的异同分析,探讨颜色在不同文化背景中所体现的象征意义,并解析其产生异同的根源,以便更好地进行中英之间的政治、经济、文化交流。 相似文献
8.
由于英汉两种语言与文化背景的差异,颜色词在两种语言中的表达也大相径庭。本文从历史背景、社会制度、文化传统、宗教信仰、思维方式、生活环境和感情色彩等方面简述了英汉语言中颜色词的文化差异,并对其差异进行了分析和探讨,对英汉两种语言的习惯表达方式予以归纳总结。 相似文献
9.
运用调查观察法、数理统计法与逻辑分析法对一名两岁零九个月儿童和一名两岁十一个月儿童颜色词习得做个案研究。结果显示:(1)儿童在一岁半左右就已开始对颜色词有了答对或答错的结果;(2)汉语儿童在三岁前已至少习得六种颜色词;(3)颜色词的习得顺序存在个体差异,不一定遵循先是黑、白、红,然后是黄色和绿色,再后是蓝色,最后是紫色和橙色的顺序,中间色颜色词的习得也不一定晚于单色颜色词的习得。 相似文献
10.
英语实物颜色词的构成及修辞作用 总被引:1,自引:0,他引:1
吴钧 《宁波大学学报(人文科学版)》1995,(4)
英语实物颜色词在修辞中占有重要地位,在文章中恰当使用实物颜色词能够更有效、更生动地表达文字的思想内容,并可通过实物本身引起的其它概念起到夸张、联想、象征等作用,表达作者对该事物的立场、态度、情绪。 相似文献
11.
文钟哲 《辽东学院学报(社会科学版)》2008,10(3):115-120
朝鲜民族深受汉民族文化的影响,长期以来借用汉字来记录自己民族的语言,因此在朝鲜语语汇中约有60%-70%的汉字词,而这些汉字词成为朝鲜语不可缺少的重要的组成部分。通过采取比较研究的方法,较系统地阐明了朝鲜语汉字词的来源,分析了朝鲜语汉字词与汉语词汇的异同,探讨了理解记忆和把握朝鲜语汉字词的新方法。 相似文献
12.
韩国语汉字形容词的词根与现代汉语词同形,在语义上,韩国语汉字形容词词根与现代汉语词都具有同形同义、同形异义、同形部分义相同、同素异序词等不同的类型。 相似文献
13.
新词是为人们所喜欢、认同而被加入词汇系统里的新出现的词汇。现代社会是情报化的社会,它要求情报的迅速性、正确性、简洁性、经济性。新词的最大特征是时代性,它反映时代的要求。以汉字的表义特征为基础的韩国语汉字词正符合情报化社会对语言经济性的要求。 相似文献
14.
韩国语汉字形容词的词根与现代汉语词同形,这些汉字形容词的词根都是汉字名词,但是这些名词的性质却并不完全相同,在附加固有后缀“一斟耳”后派生成了形容词。在词类分布上,韩国语汉字形容词词根在现代汉语中具有一对一、一对二、一对三等分布类型,对其分布类型进行归纳、描写可以为韩国人学习汉语和进行机器翻译提供重要参考依据。 相似文献
15.
韩国语汉字词可分为两大系列:一是汉源词,二是韩国独有汉字词。究其本源,汉源词理应属于外来词,但是汉源词在韩国语词汇体系中占有很重要的地位,已形成了自己的体系,所以,韩国语学界不把它归属到外来词里,而是和韩国独有汉字词一起归属到汉字词里。 相似文献
16.
"韩国新电影"与中国电影"新生代"的平行研究 总被引:1,自引:0,他引:1
峻冰 《四川大学学报(哲学社会科学版)》2004,(3):60-68
"韩国新电影"和中国电影"新生代"二者尽管外部形态迥异,但却具有相通的内在旨趣,即都呈现出边缘书写和主流皈依的分化态势.而大致相仿的社会文化语境及创作主体选择的个性化则是导致这种创作状况的主要因由. 相似文献
17.
人们通过对比汉语和韩国语委婉语的构成方式会发现,汉、韩委婉语都是由语音方式、词汇方式以及语法方式构成的。但是它们之间也存着很多不同点,造成这种异同点的根本原因是不同的环境、不同的民族文化心理、生活方式以及文化观念。 相似文献
18.
基于中国和韩国企业文化研究的兴起,从比较文化的视角切入具体分析中韩企业文化的形成及其特点,并以阿伦.肯尼迪和特伦斯.迪尔提出的企业文化的5个要素———企业环境、价值观、英雄人物、仪式与典礼、文化网络为主要比较内容,就中国和韩国企业文化进行比较,以此为中国和韩国的企业在国际化过程中提供借鉴。 相似文献
19.
王国彪 《辽东学院学报(社会科学版)》2008,10(6)
朝鲜汉诗中的民族传说始祖檀君是朝鲜社会政治与文学相结合的产物,具有一定的文学、历史意义。诗人们认定檀君的存在,认为他是朝鲜的国家始祖。檀君朝鲜在区域上是自立的,在时间上与唐尧并存,并对檀君降世、建国情节进行了展开描述。而且,18世纪的朝鲜汉诗还关注檀君世系,并注重扶娄朝夏这一细节,强调民族国家的自立完整以及与中华文化的特殊关系。 相似文献
20.
在全球化背景下,国家之间、民族之间的相互影响更加深刻,特别是随着中国国际影响力的不断增强,中韩经贸和文化往来更加密切。韩国政治和社会文化生活中大量使用汉字词的历史和现实表明,汉字在短期内不可能退出韩国的语言文字舞台。韩国社会需要面对的不是"用"或"不用"汉字的问题,而是要在坚持本国语言文化主体地位的同时,以平和的心态积极吸收包括汉字在内的其他语言文字的精华,丰富韩国语的词汇和表现力,更好地服务于韩国文化走向世界和中韩人文交流的需求。 相似文献