共查询到20条相似文献,搜索用时 423 毫秒
1.
言语行为动词重叠结构是英汉两种语言中的共有现象,迄今为止,人们对重叠结构有过一些讨论,但针对言语行为动词重叠现象的研究还很少见。从语体、语法结构、语义、认知等角度,审视英汉言语行为动词的重叠结构并展开分析,以证实实际上英汉言语行为动词的重叠结构并不完全相同。 相似文献
2.
杨琴 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》2010,(6):68-71
通过对比分析由英汉高频动词“吃”构成的动宾结构,发现英汉动宾结构的语义兼容性呈现较为明显的不对称性,而导致该不对称性的认知根源则是英汉两民族在动词概念化过程中所形成的概念化差异,概念化差异对语言结构具有区别性作用。 相似文献
3.
英汉句式结构存在很大差异:英语句子的基本结构是“主语 谓语”,呈“树式”结构;而汉语句子则是“主题 述题”,呈“竹式”结构。汉式结构使大学生的英语习作出现一句多个动词、主谓不一致、缺少主语等错误表达,故提高大学生对英汉句式结构差异的认识、强化英语句子意识是提高大学生英语写作的有效途径之一。 相似文献
4.
英汉句子结构有同有异,然而在英汉民族看来却都是美的,因为它们符合美的法则,符合英汉民族各自的审美观念。本文拟对英汉句子结构美进行对比研究。一、平衡对称是英汉句子共有的结构美根据美学原理,对称与均衡是形式美的构成规律的内容之一。“对称这种形式美给人一种稳定、协调、严整、安全之感。”“以中轴为基准的左右对称是最基本的对称形式”。“均衡,是指两个或两个以上的形体在形式上虽不一定对称,但在分量上却是相当的。”“对称、均衡是较之齐一更为复杂的一种惹人喜欢的形式美。”[1]英汉句子结构具有这样的形式美。根据钱冠连先… 相似文献
5.
词级概念结构的认知理据与翻译 总被引:1,自引:1,他引:0
词语是基于人们对客观世界的体验而形成的认知范畴体现,具有认知和心理基础。通过分析概念结构中的概念映射和概念整合对英汉词语翻译实质的认识过程,指出译者进行概念能力培养的重要性。而英汉实例概念结构和思维模式的对比分析,揭示了传统翻译方法的局限性之所在,并尝试采用整体思维和概念联想为英汉词语翻译提供方法上的指导,以便从认知结构的角度将翻译纳入概念整合网络,使之具有动态操作性。 相似文献
6.
英汉结构歧义对比研究 总被引:2,自引:0,他引:2
王琼 《暨南学报(哲学社会科学版)》2001,23(5):94-98
结构歧义是一种主要的语言歧义现象。本文从句子成分、修饰关系、否定范围、语义关系等方面对英汉结构歧义进行比较。 相似文献
7.
路华 《长春理工大学学报(社会科学版)》2011,(4):60-61,75
生成语法可以对英汉双宾语结构作出明晰化的分析,但是不能解决汉语双宾结构中的歧义现象。来自认知的研究从语义指向的方向性出发,很好地解释了英汉双宾语结构的范畴化与语义阐释,但是它对双宾结构的描写不足,应用的范围有所限制。将两者结合,取两者之长的方法才能对语言现象作出全面合理的解释。 相似文献
9.
10.
11.
英语的国际化打破了以英格兰英语为中心的一体化的格局,在全球范围内形成了各具文化特色的、带有地缘政治、经济和民族特色的各式英语变体。论文从英语在亚洲、非洲、澳洲、北美洲被当地化的示例阐述英语本土化的成因。正如英格兰的足球现已属于全世界,英格兰的英语也是如此 相似文献
12.
梁庆合 《佳木斯大学社会科学学报》2004,22(2):128-131
美国英语和英国英语是英语的两大变体 ,尽管两者主体部分相同 ,但在语音、词汇、语法、拼写方面有一定差异。尤其是语音方面差异给我国英语学习者带来了一定困难。本文对两者在辅音音素、元音音素等方面的差异进行了系统的对比 ,并介绍了非正式场合讲话时 ,美语口语中独特的发音现象。 相似文献
13.
姚丽梅 《佳木斯大学社会科学学报》2012,30(1):178-180
本文通过总结问卷调查的结果,分析归纳出英语专业教学发展的现状和存在的问题,进而针对这些问题,从不同的角度分析问题,总结对策,提出了英语专业教学方法的改革与创新。运用新的英语教学方法实施实践教学,提高了大学生的专业素质、道德素质、人文素质和科学素质,从而完善和发展大学生的素质教育。英语专业教学方法的创新对于大学生综合素质的提高有着重要的意义。 相似文献
14.
英语戏剧潜在课程功能的语言功能 总被引:1,自引:0,他引:1
英语戏剧是学习、提高英语口语的新方法。它能促进英语口语教学,打破学生开口难、难开口的僵局,增强学生学习英语的信心、恒心和学习的勇气,使他们在短时间内通过英语戏剧的学习后,能说出一口较流利甚至地道的英语。 相似文献
15.
原庆荣 《长春理工大学学报(社会科学版)》2009,22(3):505-506
商务英语教学是培养适应全球经济一体化发展需求的复合型英语人才的有效途径。商务英语教师在培养人才的过程中起着重要作用。在分析商务英语教师应具备的能力及素质的基础上,指出了高校商务英语师资的不足,着重探讨了加强商务英语师资队伍建设的模式和有效途径。 相似文献
16.
石晶 《佳木斯大学社会科学学报》2009,27(5):162-164
随着社会的发展和人类思维的更新,语言不断被输入新鲜血液。美式英语,作为英语这门古老而优秀的语言的分支,也经历了无数次变革大潮的冲击。其中政治因素对美语词汇的影响很大,总统竞选、种族歧视、女权运动都对美语词汇产生影响。美语词汇中出现了大量的新词与新义。通过对政治因素和美语词汇最新发展的了解,有助于美语学习者更好地掌握美语这门语言。 相似文献
17.
从英语功能角度审视中国英语地位 总被引:1,自引:0,他引:1
中国日益成为西方国家关注的对象,让世界了解中国是当今的一个迫切任务。中国是使用英语的超级大国,英语在中国的地位举足轻重。英语与中国文化的结合将成为对外宣传中国文化的有利工具。加之世界各地的英语变体相继出现,中国英语的研究受到了越来越多人的重视。Kachru提出的英语作为第二语言所承担的四种功能为英语在中国的功能研究提供了理论依据。从英语功能角度审视中国英语的地位,能够肯定中国英语可以被看作是一种英语变体,中国英语在Englishes大家族中的地位应该得到承认。 相似文献
18.
简析发展中的美国英语 总被引:3,自引:0,他引:3
王文婧 《佳木斯大学社会科学学报》2006,24(1):153-155
伴随着时代和社会的发展,美国英语在其成长过程中,不断的兼收并蓄,推陈出新,逐渐成为传统英语的一种重要变体。特别是在拼写、词汇、语法及俚语等方面形成的鲜明特点,使美国英语较之传统英语相比更为活跃,也更加便于流传。 相似文献
19.
法律英语是法律语言中的一种,是普通法系国家在立法、司法和执法中所使用的一种英语文体,在世界各国广泛使用。因此,若想在国际经济活动中立于不败之地,我们就有必要了解法律英语。本文将就法律英语的文体特征进行简要的论述,希望为广大法律工作者、法律英语爱好者在工作和实际生活中使用法律英语提供帮助。 相似文献
20.
中式英语是中国英语学习者运用英语时出现的一种普遍现象 ,汉译英中的这一现象是其中之一。本文从汉英语义结构的角度分析汉译英中的中式英语现象 ,认为这是由于译者未充分理解汉英两种语言的语义结构和汉语 (母语 )负面转移所导致 ,并提出相应对策 相似文献