共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
2.
张蕾 《南京工程学院学报(社会科学版)》2012,12(4):45-49
任务类型和从句类型对外语学习者的组句能力有一定影响。任务类型包括合并句子和组句改错两个部分。从句类型由关系从句、状语从句和名词性从句构成。重复测量方差分析表明,任务类型和从句类型对外语学习者组句能力均有主效应,但是他们之间有显著的交互作用。交互作用分析表明,在合并句子中,状语从句显著好于关系从句,但是在组句改错中,两者无显著性差别。状语从句与名词性从句在合并句子中无显著性差别,但是在组句改错中,两者有显著性差别。 相似文献
3.
运用“名词短语可及性递进阶”、“感知难度假设”和“S0层级假设”理论,通过句子补全形式来探究大学一年级非英语专业学生英语关系从句的知识与其英语语言水平的相关关系,结果表明:(1)学习者关系从句知识的掌握与其语言水平相关,关系从句知识掌握得好的学生,其英语语言水平也高。(2)学习者主语关系从句、介词宾语关系从句和主语位置关系从句知识的变化对其语言水平有影响。(3)在宾语关系从句内,当从句主语为有生命语义特征的名词时,学习者宾语关系从句的掌握情况对其语言水平不显示影响力。(4)宾语位置关系从句、关系从句外置结构的掌握情况不对学习者的语言水平构成预测力。 相似文献
4.
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2014,(3)
日语从句的时间顺序分为三种,即从句事态先行、从句事态后续、从句事态与主句事态同时。根据从句中タ形、ル形的认知视角的不同,可构建出タ形、ル形的意象图式。在时间的认知域内,结合タ形、ル形的意象图式及时间副词等,可从多个角度对主、从句的事态的先后顺序进行认知。从而得出日语从句的时间顺序的认知受认知域、タ形和ル形的认知视角及时间副词等的影响。 相似文献
5.
阎俊玲 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2000,(6)
所谓多重定语从句是指同时修饰一个先行词或先行短语 ,或者分别修饰各自的先行词的两个以及两个以上的定语从句。多重定语从句主要分为并列式多重定语从句 ,链式多重定语从句 ,重叠式多重定语从句和同位式多重定语从句四种 相似文献
6.
名词性从句是高考考查的三大从句之一,它包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。随着新课改的推行,高考中对名词性从句的考查也多样化,注重考查学生灵活解决问题的能力。 相似文献
7.
英语中的定语从句有限制性定语从句和非限制性定语从句两种,在英语翻译中,主要涉及的翻译方法主要涉及上述两种定语。此外,有些定语从句和主句之间存在着状语关系,以及一个句子中除了有一个定语从句外还有其他从句及"复杂定语从句"的情况,本文就这些句子的翻译方法进行了探讨。 相似文献
8.
金川 《河南大学学报(社会科学版)》1987,(5)
一提到限定句式的功能,往往给人这样一种印象,仿佛这是早已解决的问题,完全没有必要再探究了。诚然,在现有的语法书中都对所引起的从句作了比较详尽的论述,但我们认为,这些都是针对从句的语法功能来进行论述的。例如,传统语法认为可引起主语从句、谓语从句、补语从句、定语从句等;华劭教授主编的《现代俄语语法新编》则认为可引起限定从句和揭示从句;周春祥教授 相似文献
9.
郑小艳 《江汉大学学报(人文科学版)》2011,(5):93-96
大学英语教学传统上主要从语义、语用角度对定语从句展开描写和解释,但解释定语从句连接词所采取的循环论证策略和汉语相应称谓的缺位加重了以汉语为母语的学生对定语从句的理解难度。信息输出时,汉语学生或者回避使用定语从句,或者由于错误使用关系代词而导致句子结构出现问题。从语言分析系统的语形角度看,定语从句是英语避免重复的实用手段。避免重复一方面是理解定语从句的关键启发信息,另一方面是信息输出中选择定语从句的重要参照。从避免重复角度分析定语从句对丰富大学英语教学理论、提高母语是汉语的大学生始于理解而终于表达的英语能力具有理论价值和实践意义。 相似文献
10.
王文铃 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2001,15(3):115-119
同一连词可以引入不同的从句。文章讨论了主从连词 if引出的各种状语从句 ,一般语法书和教科书介绍 if状语从句时 ,通常只说明它是用来表示条件的条件状语从句 ,探讨了 if状语从句的深层含义 ,分析归纳出它在实际使用中表示假设、条件、时间、让步以及原因的五种功能 ,列举了该词的一些变异形式及用法 ,同时探讨了 if状语从句的不同汉译方法 相似文献
11.
"V归V"结构在现代汉语里常用。依据构式语法理论,"V归V"是一个典型的构式,其构式义为"动作并未引起相应的结果/行为主体或他人主观上不希望动作产生相应的结果"。"V归V"格式对"V"的选择条件是进入该格式中的动词必须是前述小句的语义焦点,这种对动词的选择条件加之它特殊的句法位置,使其具有了承接前一小句或对话中先行发话者语义焦点的焦点标记功能和衔接后句或后续说话者话语的话语衔接功能,从而凸显了整体句义的"让步—转折"关系。 相似文献
12.
易勇 《北京科技大学学报(社会科学版)》2018,34(2):13-18
文章尝试从系统功能语法的角度对“wh-继续分句”再次分析,研究发现这种特殊继续分句还具有一些新特点:“wh-继续分句”的引导词不仅可能是which,还有可能是who、where、when等代词或副词;“wh-继续分句”不仅可以对前面起始句进行延伸,还可能进行发挥/增强。同时作者就这种特殊继续分句的英汉翻译进行了对比分析,再次证明了系统功能语言学对翻译理论与实践研究的指导意义和优势。 相似文献
13.
朱怀 《西南交通大学学报(社会科学版)》2007,8(1):91-94
主谓结构在状语位置受到状语位置的句法规约限制,使其产生了三类语义特征:(1)语义强调性。表现在形式上为重叠、修饰语的附加、极端例子的列举等等。(2)主体显现性。在小主语可以隐藏的情况下显现小主语,增大了信息量,强调了小谓语的主体。(3)不自足性。由于各种原因导致状位主谓结构不能单独成句。 相似文献
14.
张春燕 《北京科技大学学报(社会科学版)》2012,28(1):48-55
文章尝试用系统功能语法理论来分析汉语中句首的"介词+小句"结构①的语法归属问题。文章从介词引导的小句入手,审视了该小句与后面小句之间的关系,并重新分析了介词的功能。研究结果表明,从类型学的视角来看,介词同样具有连接功能,介词后的小句通过介词与随后的小句连接成小句复合体②;从拓扑学的视角来看,从"介词+名词词组"到"介词+小句"体现了环境成分到从属小句的渐变过程。 相似文献
15.
陈中毅 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2017,36(2):102-106
在摹状词理论框架内,判断构式“NP1是NP2”所表达的语义关系是由NP1和NP2的性质共同决定的。当NP1是摹状词,NP2是专名的时候,该判断构式表达特指关系;当NP1是专名,NP2是摹状词的时候,该判断构式表达归属关系;当NP1和NP2同为专名的时候,该判断构式表达等同关系;当NP1和NP2同为摹状词的时候,该判断构式表达等同或归属关系。只有在表示等同关系的情况下,NP1与NP2颠倒位置才不会影响该判断构式所表达的语义。 相似文献
16.
胡红辉 《北京科技大学学报(社会科学版)》2013,(4):44-49
《论语》英译的各种翻译策略已受到越来越多研究者的关注,但《论语》中投射语言翻译研究还未能引起足够的重视。为此,文章运用系统功能语言学的语篇功能分析方法,从主位结构和衔接两方面探讨和比较了《论语》原文及其四个英译本中投射语言语篇意义的实现方式。我们发现,译者在翻译原文投射语言时,采用不同的主位结构及衔接机制,造成译本所表达的语篇意义有所差异。这在不同程度上反映了译者翻译目的的不同及对原文投射语言语篇意义的理解差异,从而采用了不同的翻译策略。 相似文献
17.
刘兢 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2008,35(3):88-91
从美国制宪大讨论中联邦党人和反联邦党人关于《权利法案》和其中的新闻出版条款的争议,可以看出人们对新闻出版自由的认识与对人类的其他自由价值的认识一样,都是在具体的场景下针对具体问题得出的认识。从一个个美国新闻出版自由与其他价值冲突的具体场景出发,我们才会更真切地把握第一修正案中新闻出版条款的"原意"。 相似文献
18.
从共时平面看,"V开"结构中的"开"在现代汉语中很常见,它可以表示动作的结果、趋向和起始义。从历时发展看,"V开"中的"开"的演变走了两条不同的道路,一条是从表具体的结果义到表抽象的结果义;另一条是从表具体的结果义到表趋向义再到表动作的起始义。笔者认为这两种途径中的"开"逐渐从实义动词走向了虚化。 相似文献
19.
唐贤清 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2003,28(3):91-94
近代汉语副词“真个”所构成的副体结构的句法功能主要是作谓语,偶有作补语成分的。这种结构还有两个显著特点:一是从元代开始,出现了“真个+好+体词(短语)”的句式,明清时期数量就大增了;二是含副体结构的句子不少是无主句。副体结构存在的原因是这些体词(短语)具有述谓性。 相似文献